Help


[permalink] [id link]
+
Page "Andrea" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Czech and Serbian
* Baltic Sea is used in English ; in the Baltic languages Latvian ( Baltijas jūra ) and Lithuanian ( Baltijos jūra ); in Latin ( Mare Balticum ) and the Romance languages French ( Mer Baltique ), Italian ( Mar Baltico ), Portuguese ( Mar Báltico ), Romanian ( Marea Baltică ) and Spanish ( Mar Báltico ); in Greek ( Βαλτική Θάλασσα ); in Albanian ( Deti Balltik ); in the Slavic languages Polish ( Morze Bałtyckie or Bałtyk ), Czech ( Baltské moře or Balt ), Croatian ( Baltičko more ), Slovenian ( Baltsko morje ), Bulgarian ( Baltijsko More ( Балтийско море ), Kashubian ( Bôłt ), Macedonian ( Балтичко Море / Baltičko More ), Ukrainian ( Балтійське море (" Baltijs ' ke More "), Belarusian ( Балтыйскае мора (" Baltyjskaje Mora "), Russian ( Балтийское море (" Baltiyskoye Morye ") and Serbian ( Балтичко море / Baltičko more ); in the Hungarian language ( Balti-tenger ); and also in Basque ( Itsaso Baltikoa )
In Czech, as in Slovak, Bosnian, Croatian and Serbian, there are many words that do not have vowels: zmrzl ( frozen solid ), ztvrdl ( hardened ), scvrkl ( shrunk ), čtvrthrst ( quarter-handful ), blb ( dimwit ), vlk ( wolf ), or smrt ( death ).
For example, the words preservative ( English ), préservatif ( French ), Präservativ ( German ), prezervativ ( Romanian, Czech, Croatian ), preservativ ( Slovenian ), preservativo ( Italian, Spanish, Portuguese ), prezerwatywa ( Polish ), презерватив " prezervativ " ( Russian, Serbian, Bulgarian ), prezervatif ( Turkish ), præservativ ( Danish ), prezervatyvas ( Lithuanian ), Prezervatīvs ( Latvian ) and preservatiu ( Catalan ) are all derived from the Latin word praeservativum.
The name Glagolitic in Belarusian is глаголіца ( hłaholica ), Bulgarian, Macedonian and Russian глаголица ( glagolica ), Bosnian, Croatian and Serbian glagoljica / глагољица, Czech hlaholice, Polish głagolica, Slovene, Slovak hlaholika, and Ukrainian глаголиця ( hlaholyća ).
A corresponding term is sometimes used in Slavic languages, in Serbian is otadžbina or отаџбина in Serbian Cyrillic alphabet, Bosnian Otadžbina ( Отаџбина ), Macedonian татковина ( tatkovina ), Bulgarian татковина ( tatkovina ) as well as otechestvo, Czech otčina ( although the normal Czech term for " homeland " is vlast ), in Polish ojczyzna ( besides macierz " motherland "), Russian otechestvo ( отечество ) or otchizna ( отчизна ) ( although rodina " motherland " is more common ).
In European languages other than English the corresponding words for " sect ", such as secte ( French ), secta ( Spanish ), seita ( Portuguese ), sekta ( Polish, Czech, Slovak, Croatian, Serbian ), sekt ( Danish, Estonian, Norwegian, Swedish ), sekte ( Dutch ), Sekte ( German ) or szekta ( Hungarian ), are used sometimes to refer to a harmful religious or political sect, similar to how English-speakers popularly use the word " cult ".
The Serbian form has parallels in virtually all Slavic languages: Bulgarian and Macedonian вампир ( vampir ), Croatian vampir, Czech and Slovak upír, Polish wąpierz, and ( perhaps East Slavic-influenced ) upiór, Ukrainian упир ( upyr < nowiki ></ nowiki >), Russian упырь ( upyr < nowiki >'</ nowiki >), Belarusian упыр ( upyr ), from Old East Slavic упирь ( upir < nowiki >'</ nowiki >).
Examples are Modern Greek, Albanian, Baltic languages such as Lithuanian and Latvian, Slavic languages such as Polish, Czech, Croatian, Serbian, Ukrainian, Macedonian, Bulgarian, and the modern Celtic languages such as Scottish Gaelic and Irish.
Slavic med / miod, which means both " honey " and " mead ", ( Czech, Slovak, Serbian, Bosnian, Bulgarian, Macedonian, Croatian: med vs. medovina, Polish ' miód ' pronounce-honey, mead ) and Baltic medus " honey "/ midus " mead ", also derive from the same Proto-Indo-European root ( cf.
* Medovina — Czech, Croatian, Serbian, Bulgarian, Bosnian and Slovak for mead.
By the mid-eleventh century, OCS diversified into regional versions: Bulgarian, Serbian, Old Russian, and up to the fifteenth century, also Czech and Croatian.
Similar in western Slavic ( Polish ) cięcie cesarskie, ( Czech ) císařský řez and ( Slovak ) cisársky rez ( literally " imperial cut "), whereas the south Slavic term is Serbian царски рез and Slovenian cárski réz, which literally means " tzar " cut.
Russian понедельник ( ponyedyelnik ), Serbian понедељак ( ponedeljak ), Bulgarian понеделник ( ponedelnik ), Polish poniedziałek, Czech pondělí, Slovak pondelok, Slovenian ponedeljek.
In other Slavic languages the word means " no work ", for example Polish: Niedziela, Belorussian: Нядзеля, Croatian: Nedjelja, Serbian and Slovenian: Nedelja, Czech: Neděle, Bulgarian: Неделя.
The Czech, Polish, Slovenian, Croatian, Serbian, Ukrainian and Belarusian words for Sunday (" neděle ," " niedziela ," " nedelja ," " недеља ", " неділя " and " нядзеля " respectively ) can be translated as " without acts ( no work ).
All Slavic languages derive their name for Saturday from the name for Sabbath: ( Czech / Slovak / Polish / Slovene: sobota ; Russian: суббота subbota, Serbian / Ukrainian субота subota ).
Most Slavic languages call Friday the " fifth ( day )": Belarusian пятніца – pyatnitsa, Bulgarian петък – petŭk, Czech pátek, Polish piątek, Russian пятница – pyatnitsa, Serbian петак – petak, Croatian petak, Slovene petek, Slovak piatok, and Ukrainian п ' ятниця – p ' yatnitsya.
In Slavic languages and in Chinese, this day's name is " fourth " ( Slovak štvrtok, Czech čtvrtek, Croatian and Bosnian četvrtak, Polish czwartek, Russian " четверг " četverg, Bulgarian " четвъртък ", Serbian " четвртак ", Macedonian " четврток ", Ukrainian " четвер " chetver, Slovene četrtek .).
Most Slavic languages follow this pattern and use derivations of " the middle " ( Bulgarian сряда sryada, Croatian srijeda, Czech středa, Macedonian среда sreda, Polish środa, Russian среда sredá, Serbian среда / sreda or cриједа / srijeda, Slovak streda, Slovene sreda, Ukrainian середа sereda ).
The existence of the centuries-old Serb or Serbian diaspora in countries such as Austria, Czech Republic, Greece, Hungary, Italy, Romania, Russia, Poland, Slovakia, Turkey and Ukraine, is the result of historical circumstances – the migrations to the North and the East, due to the Turkish conquests of the Balkans and as a result of politics, especially when the Communist Party came into power, but even more when the communist state of Yugoslavia collapsed into inter-ethnic conflict, resulting in mass expulsions of people as refugees of war.
" Dobro " is both a contraction of " Dopyera brothers " and a word meaning " goodness " in their native Slovak ( and also in Slovenian, Bulgarian, Czech, Serbian, Croatian, Bosnian, Russian, Polish and Ukrainian ).
Oradour-sur-Glane was not the only collective punishment reprisal action committed by the Waffen SS: other well-documented examples include the French towns of Tulle, Ascq, Maillé, Robert-Espagne, and Clermont-en-Argonne ; Polish villages Michniów, Wanaty and Krasowo-Częstki ; the Soviet village of Kortelisy ( in what is now Ukraine ); Lithuanian village of Pirčiupiai ; the Czechoslovakian villages of Ležáky and Lidice ( in what is now the Czech Republic ); the Greek towns of Kalavryta and Distomo ; the Dutch town of Putten ; Serbian towns of Kragujevac and Kraljevo ; Norwegian village of Telavåg ; and the Italian villages of Sant ' Anna di Stazzema and Marzabotto.

Czech and Macedonian
Examples of cognates in Indo-European languages are the words night ( English ), nuit ( French ), Nacht ( German ), nacht ( Dutch ), nag ( Afrikaans ), nicht ( Scots ), natt ( Swedish, Norwegian ), nat ( Danish ), nátt ( Faroese ), nótt ( Icelandic ), noc ( Czech, Slovak, Polish ), ночь, noch ( Russian ), ноќ, noć ( Macedonian ), нощ, nosht ( Bulgarian ), ніч, nich ( Ukrainian ), ноч, noch / noč ( Belarusian ), noč ( Slovene ), noć ( Serbo-Croatian ), νύξ, nyx ( Ancient Greek, νύχτα / nyhta in Modern Greek ), nox ( Latin ), nakt-( Sanskrit ), natë ( Albanian ), noche ( Spanish ), nos ( Welsh ), nueche ( Asturian ), noite ( Portuguese and Galician ), notte ( Italian ), nit ( Catalan ), noapte ( Romanian ), nakts ( Latvian ) and naktis ( Lithuanian ), all meaning " night " and derived from the Proto-Indo-European ( PIE ), " night ".
The word has developed to take various forms in the modern Slavic languages, such as wojewoda ( Polish ), воевода ( voyevoda, Russian ), войвода or воевода ( voyvoda, voevoda, Bulgarian ), воєвода ( voyevoda, Ukrainian ), vévoda ( Czech ) and војвода ( vojvoda, Croatian, Serbian, Slovak, Slovene and Macedonian ).
In areas of Eastern Europe formerly belonging to the Austro-Hungarian empire, there is a thin pancake comparable to a crêpe that in Austro-Bavarian is called Palatschinken or Omletten ; in ; and in Bosnian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Montenegrin, Czech, Croatian and ; in.
Orthographies with a high grapheme-to-phoneme correspondence ( excluding exceptions due to loan words and assimilation ) include those of Finnish, Albanian, Georgian, Turkish ( apart from ğ and various palatal and vowel allophones ), Serbo-Croatian ( Serbian, Croatian and Bosnian ), Bulgarian, Macedonian ( if the apostrophe is counted, though slight inconsistencies may be found ), Eastern Armenian ( apart from o, v ), Basque ( apart from palatalized l, n ), Haitian Creole, Castilian Spanish ( apart from h, x, b / v, and sometimes k, c, g, j, z ), Czech ( apart from ě, ů, y, ý ), Polish ( apart from ó, h, rz ), Romanian ( apart from distinguishing semivowels from vowels ), Ukrainian ( mainly phonemic with some other historical / morphological rules, as well as palatalization ), Swahili ( missing aspirated consonants, which do not occur in all varieties and are sparsely used anyways ), Mongolian ( apart from letters representing multiple sounds depending on front or back vowels, the soft and hard sign, silent letters to indicate / ŋ / from / n / and voiced versus voiceless consonants ) Azerbaijani ( apart from k ), and Kazakh ( apart from и, у, х, щ, ю ).
In Slavic mythology and Norse mythology, vodyanoy (, literally " watery "), vodyanoi, Belarusian vadzianik (), Ukrainian vodianyk (), Polish wodnik, Czech and Slovak vodník, Bulgarian and Macedonian vodnik (), Slovene povodni mož or Serbian vodenjak ( Cyrillic: водењак ) and Norwegian havmannen is a male water spirit.
The Czech alphabet is also the standard script used by linguists for transliterating Slavic Cyrillic ( Russian, Ukrainian, Bulgarian, Macedonian and others ).
Beyond the names above referenced, Svetovid can also be known as Svyatovit ( Ukrainian ), Svyatovid ( alternative name in Ukrainian ), Svyentovit ( alternative name in Ukrainian ), Svetovid ( Serbian, Croatian, Slovenian, Macedonian and Bosnian, and alternative name in Bulgarian ), Suvid ( alternative name in Serbian, Croatian and Bosnian ), Svantevit ( Wendish, alternative name in Ukrainian and possibly the original proto-Slavic name ), Svantevid ( alternative name in Serbian, Croatian and Bosnian ), Svantovit ( Czech ), Svantovít ( Czech ), Svantovid ( alternative name in Serbo-Croat and Bosniak ), Swantovít, Sventovit, Zvantevith ( Latin and alternative name in Serbo-Croatian ), Świętowit ( Polish ), Światowid, Sutvid, Svevid, and Vid.
Alternative spellings include: Саша ( Russian, Serbian ), Сашо ( Bulgarian ), Саше ( Macedonian ), Saša ( Slovenian, Serbian, Croatian, Czech, Slovak, Lithuanian ), Sasza ( Polish ), Сашко ( Ukrainian ), Sascha ( German ), Sasja ( Dutch and Swedish ), and Sacha ( French ).
::* Translations: Croatian, Hungarian, Czech, Macedonian, Mandarin, Russian, and Korean
Triglav ( Serbian Latin, Bosnian, Croatian and Slovenian: Triglav ; Macedonian, Ukrainian, Russian, Bulgarian and Serbian Cyrillic: Триглав ; Czech and Slovak: Trihlav ; ) ( meaning ' three headed ') also sometimes called troglav is a deity in Slavic mythology.
In much the same way that the profession of smithing produced the common English surname Smith and the German name Schmidt, the trade of cooperage also gave the English name Cooper, French name Tonnelier and Tonnellier, Greek name Βαρελάς / Varelas, Danish name Bødker, German names like Faßbinder ( literally cask binder ), Böttcher ( tub maker ), Fässler and Keiper, Dutch names like Kuiper or Cuypers, the Latvian name Mucenieks, the Hungarian name Kádár, Bodnár, Polish names such as Bednarz, Bednarski or Bednarczyk, the Czech name Bednář, the Romanian names Dogaru and Butnaru, Ukrainian family name Bondarenko, Ukrainian / Russian name Bondar, the Jewish name Bodner and the Portuguese names Tanoeiro and Toneleiro, Spanish Cubero and Macedonian Bacvarovski ( Македонски: Бачваровски ) and Italian " Bottai " ( from " botte ").
Afrikaans ( af ), Akan ( ak ), Albanian ( sq ), Arabic ( ar ), Armenian ( hy ), Assamese ( as ), Asturian ( ast ), Basque ( eu ), Belarusian ( be ), Bengali ( India and Bangladesh ) ( bn ), Bosnian ( bs ), Breton ( br ), Bulgarian ( bg ), Catalan ( ca ), Chinese ( Simplified and Traditional ) ( zh ), Croatian ( hr ), Czech ( cs ), Danish ( da ), Dutch ( nl ), English ( Britain, South Africa, and US ) ( en ), Esperanto ( eo ), Estonian ( et ), Finnish ( fi ), Fula ( ff ), French ( fr ), Frisian ( fy ), Friulian ( fur ) < sup id =" fn_1_back "> 1 </ sup >, Gaelic ( gd ), Galician ( gl ), Georgian ( ka ), German ( de ), Greek ( el ), Gujarati ( gu ), Hebrew ( he ), Hindi ( hi ), Hungarian ( hu ), Icelandic ( is ), Indonesian ( id ), Irish ( ga ), Italian ( it ), Japanese ( ja ), Kannada ( kn ), Kashubian ( csb ), Khmer ( km ), Kazakh ( kk ), Korean ( ko ), Kurdish ( ku ), Latvian ( lv ), Ligurian ( lig ), Lithuanian ( lt ), Luganda ( lg ), Macedonian ( mk ), Maithili ( mai ), Malayalam ( ml ), Marathi ( mr ), Northern Sotho ( nso ), Mongolian ( mn ) < sup id =" fn_2_back "> 2 </ sup >, Norwegian ( Bokmål ) ( no ), Norwegian ( Nynorsk ) ( nn ), Occitan ( oc ), Oriya ( or ), Persian ( fa ), Polish ( pl ), Portuguese ( Brazil and Portugal ) ( pt ), Punjabi ( pa ), Romanian ( ro ), Romansh ( rm ), Russian ( ru ), Serbian ( sr ), Sinhala ( si ), Slovak ( sk ), Slovenian ( sl ), Songhai ( son ), Spanish ( Argentina, Chile, Mexico, and Spain ) ( es ), Swedish ( sv ), Tamil ( ta ), Tamil ( Sri Lanka ) ( ta ), Tatar ( tt ) < sup id =" fn_1_back "> 1 </ sup >, Telugu ( te ), Thai ( th ), Turkish ( tr ), Ukrainian ( uk ), Vietnamese ( vi ), Welsh ( cy ), Zulu ( zu )
| Afrikaans ( af ), Azerbaijani ( az ), Belarusian ( be ), Bengali ( bn ), Bulgarian ( bg ), Chinese ( Simplified and Traditional ) ( zh ), Croatian ( hr ), Czech ( cs ), Danish ( da ), Dutch ( nl ), English ( en-GB, en-US ), Estonian ( et ), Finnish ( fi ), French ( fr-FR, fr-CA ), Frisian ( fy ), Georgian ( ka ), German ( de ), Greek ( el ), Hindi ( hi ), Hungarian ( hu ), Indonesian ( id ), Italian ( it ), Japanese ( ja ), Korean ( ko ), Lithuanian ( lt ), Macedonian ( mk ), Malay ( ms ), Montenegrin, Norwegian ( Bokmål ) ( no ), Norwegian ( Nynorsk ) ( nn ), Polish ( pl ), Portuguese ( pt, pt-BR ), Punjabi ( pa ), Romanian ( ro ), Russian ( ru ), Serbian ( sr ), Slovak ( sk ), Spanish ( es-ES, es-LA ), Swedish ( sv ), Tagalog ( tl ), Tamil ( ta ), Thai ( th ), Telugu ( te ), Turkish ( tr ), Ukrainian ( uk ), Uzbek ( uz ), Vietnamese ( vi ), Zulu ( zu )
MAT Macedonian Airlines also operated flights to Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary Italy, Luxembourg, Spain, Sweden, Switzerland, and Turkey until December 2008:

Czech and Dutch
Words primarily used in Austria are Jänner ( January ) rather than Januar, heuer ( this year ) rather than dieses Jahr, Stiege ( stairs ) instead of Treppe, Rauchfang ( chimney ) instead of Schornstein, many administrative, legal and political terms – and a whole series of foods and vegetables such as: Erdäpfel ( potatoes ) German Kartoffeln ( but Dutch Aardappel ), Schlagobers ( whipped cream ) German Schlagsahne, Faschiertes ( ground beef ) German Hackfleisch, Fisolen ( green beans ) German Gartenbohne ( but Czech fazole and Italian fagioli ), Karfiol ( cauliflower ) German Blumenkohl ( but Italian cavolfiore ), Kohlsprossen ( Brussels sprouts ) German Rosenkohl, Marillen ( apricots ) German Aprikosen but Slovak marhuľa, Paradeiser ( tomatoes ) German Tomaten, Palatschinken ( pancakes ) German Pfannkuchen ( but Czech palačinky ), Topfen ( a semi-sweet cottage cheese ) German Quark and Kren ( horseradish ) German Meerrettich ( but Czech křen ).
* Alexandra Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Swedish
The anti-torpedo boat origin of this type of ship is retained in its name in other languages, including French ( contre-torpilleur ), Italian ( cacciatorpediniere ), Portuguese ( contratorpedeiro ), Polish ( kontrtorpedowiec ), Czech ( torpédoborec ), Greek ( antitorpiliko, αντιτορπιλικό ), and Dutch ( torpedobootjager ).
It is the most commonly used letter in Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Hungarian, Latin, Norwegian, Spanish, and Swedish.
It is widely used in the Afrikaans, Catalan, Czech, Hungarian, Polish, French, Dutch, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Bahasa Indonesia, Scandinavian and German languages, with the same meaning.
In Turkish, Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Sallan, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish the order is reversed ; the amount is followed by a fixed space and the ISO 4217 code:
In Germany, this game is called " Mensch ärgere dich nicht " which means " Man, don't get irritated ", and has equivalent names in Dutch, Serbo-Croatian, Bulgarian, Czech and Slovak.
Whilst the English term resembles the French marbre, most other European languages ( e. g. Spanish mármol, Italian marmo, Portuguese mármore, German, Norwegian, Danish and Swedish marmor, Armenian marmar, Dutch marmer, Polish marmur, Turkish mermer, Czech mramor and Russian мрáмор ) follow the original Greek.
Risus itself has been translated into Spanish, Portuguese, Italian, German, French, Danish, Dutch, Croatian, Czech, Polish, and Norwegian.
Today, Scientific American publishes 18 foreign-language editions around the globe: Arabic, Brazilian Portuguese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Czech, Dutch, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian ( discontinued after 15 issues ), Polish, Romanian, Russian, and Spanish.
Other languages spell the letter's name in a similar way: zeta in Italian, Spanish and Icelandic, zäta in Swedish, zet in Dutch, Polish, Romanian and Czech, zæt in Danish, zett in Norwegian and German, zède in French, and zê in Portuguese.
Category: Czech people of Dutch descent
The original EuroWordNet project dealt with Dutch, Italian, Spanish, German, French, Czech, and Estonian.
His novels have been translated into German, Russian, Polish, Dutch, Czech, French, Spanish, Hebrew and Bulgarian.
It has audio tracks in English, French, German, Italian and Spanish and subtitles in English, Spanish, German, French, Italian, Hindi, Portuguese, Turkish, Danish, Icelandic, Bulgarian, Swedish, Hungarian, Polish, Dutch, Arabic, Finnish, Czech and Greek.
Translations for grand duke include: in Latin, magnus dux ; in Spanish, gran duque ; in Russian, великий князь ( velikiy kniaz ); in German, Großherzog, Italian gran duca ; in French, grand-duc ; in Portuguese, grão-duque ; in Finnish, suurherttua ; in Polish, wielki książę ; in Hungarian, nagyherceg ; in Swedish, storhertig ; in Dutch, groothertog ; in Danish, storhertug ; in Lithuanian, didysis kunigaikštis ; in Czech velkovévoda or velkokníže.
This film is also known under the name Critical Decision, for the Dutch / Belgian market ; Ratkaisun Hetket ( The Moments of Decision ) for Finland ; Ultime Decision, for France ; Décision au sommet, for French Canadian ; the German title was Einsame Entscheidung and Final Decision in South Korea, Krytyczna decyzja in Poland and Boeing 747 v ohrožení ( Boeing 747 in Danger ) in Czech Republic.
In a number of countries, Discovery's channels are available on digital satellite platforms with multiple language soundtracks or subtitles including Spanish, German, Russian, Czech, Hindi, Tamil, Dutch, Portuguese, Italian, Norwegian, Swedish, Danish, Finnish, Turkish, Greek, Polish, Hungarian, Romanian, Arabic, Slovene, Indian, Japanese, Korean and Serbian.
The audio tracks are in English, French, German, Italian, Czech, Spanish, and Polish and subtitles in English, Spanish, German, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Danish, Hungarian, Dutch, Finnish, and Croatian.
Spurgeon's works have been translated into many languages, including: Arabic, Armenian, Bengali, Bulgarian, Castilian ( for the Argentine Republic ), Chinese, Kongo, Czech, Danish, Dutch, Estonian, French, Gaelic, German, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Kaffir, Karen, Lettish, Maori, Norwegian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Syriac, Tamil, Telugu, Urdu, and Welsh, with a few sermons in Moon's and Braille type for the blind.

1.049 seconds.