Help


[permalink] [id link]
+
Page "One Thousand and One Nights" ¶ 24
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translator and himself
In his teens he taught himself German, eventually becoming fluent and used by Charles Darwin as a translator of scientific material in German.
A translator incorporated the concept of the Zeroth Law into one of Asimov's novels before Asimov himself made the law explicit.
If he occupies himself with dthikr, He ( God ) will unveil to the secrets of the vegetable world, then the secrets of the animal world, then the infusion of the world of life-force into lives, then the " surface sign " ( the light of the Divine Names, according to Abdul-Karim al-Jeeli, the book's translator ), then the degrees of speculative sciences, then the world of formation and adornment and beauty, then the degrees of the qutb ( the soul or pivot of the universe-see # 16 ) ( 59 ) Then he will be given the divine wisdom and the power of symbols and authority over the veil and the unveiling.
Vasily Kirillovich Trediakovsky, a poet, playwright, essayist, translator and contemporary to Antiokh Kantemir, also found himself deeply entrenched in Enlightenment conventions in his work with the Russian Academy of Sciences and his groundbreaking translations of French and classical works to the Russian language.
Subsequently the translator identified himself as Moses Samuel of Liverpool ( 1795 – 1860 ), who obtained a copy of the 1625 Hebrew edition and became convinced that the core of this work truly was the self-same Book of the Upright referenced in Hebrew scriptures.
Though he began as a translator and imitator of existing fables, Krylov soon showed himself an imaginative, prolific writer, who found abundant original material in his native land.
Hohman's best known work is the collection of prayers and recipes for folk-healing titled Pow-Wows, or the Long Lost Friend, published in German in 1820 as Der Lange Verborgene Freund ( The Long-Hidden Friend ) and in two English translations — the first in 1846 in a rather crude translation by Hohman himself (" The Long Secreted Friend or a True and Christian Information for Every Body ") and the second in 1856 by a different and more fluent translator (" The Long Lost Friend ; a Collection of Mysterious and Invaluable Arts and Remedies for Man as well as Animals ").
Freud, himself, referred to these slips as Fehlleistungen ( meaning " faulty actions ", " faulty functions " or " misperformances " in German ); the Greek term parapraxes ( plural of " parapraxis ", from the Greek παρά and πρᾶξις, meaning " another action " in English ) was the creation of his English translator, as is the form " symptomatic action ".
He was born at Geneva, of a family which had already made its mark in the literary and scientific world: his great-aunt, Marie Huber, was known as a voluminous writer on religious and theological subjects, and as the translator and epitomizer of The Spectator ( Amsterdam, 3 vols., 1753 ); and his father Jean Huber ( 1721 – 1786 ), who had served for many years as a soldier, was a prominent member of the coterie at Ferney, distinguishing himself by his Observations sur le vol des oiseaux ( Geneva, 1784 ).
They were accompanied to Italy by Ludwig Schläfli, who came as a translator ; as he was strongly interested in mathematics, during the trip both Dirichlet and Jacobi lectured him, later Schläfli becoming an important mathematician himself.
" In response to the fan translation of Mother 3, gaming industry professionals sent translator Clyde Mandelin ( himself a professional translator ) messages of support.
A Serb monk from Mount Athos named Isaija, who distinguished himself as a writer and translator, encouraged Lazar to work on the reconciliation of the two patriarchates.
Dudley Fitts, himself an important mid-century translator, said of Ciardi's version, " ere is our Dante, Dante for the first time translated into virile, tense American verse ; a work of enormous erudition which ( like its original ) never forgets to be poetry ; a shining event in a bad age.
To support himself, he found a job in 1938 with a Franco-Japanese company based in Kobe as a translator.
Although Rushdie himself has never been attacked as a result of the book's creation, Islamic extremists have attacked several connected individuals such as translator Hitoshi Igarashi ( leading to, in Igarashi's case, death ).
He became close friends with Jean Jacques Rousseau, and, a little later, with Dugald Stewart, having previously distinguished himself as a translator of and commentator on Euripides.
During the early 1960s, Johnson continued to write and publish fiction, and also supported himself as a translator, mainly from English-language works, and as an editor.
What made The Songs sensational is Louÿs ' claim that the poems were the work of an ancient Greek courtesan and contemporary of Sappho, Bilitis ; to himself, Louÿs ascribed the modest role of translator.
Ujević distinguished himself in three fields: as a translator, essayist and feuilletonist and poet.
Moreover, the company lacked a confidential translator who could provide some aid in the matter and to this effect Halhed proposed the plan of the Bengal translatorship to the Board of Trade and he himself took the responsibility of executing the proposed plan and set out the first grammar of Bengali, the salaries of the pundits and the scribe who assisted him being paid by Hastings.
However, instead of the writer, an unknown man turned up at the hotel and introduced himself as Hal Croves, a translator from Acapulco and San Antonio.
In literature he embraced the whole sphere of contemporary studies, and distinguished himself as an orator, a writer of rhetorical treatises, a panegyrist of the dead, a violent impugner of the living, a translator from the Greek, an epistolographer and grave historian and a facetious compiler of fabliaux in Latin.
In a gesture of reconciliation, Wilde did the work himself but dedicated Douglas as the translator rather than having them sharing their names on the title-page.

translator and notes
" American biographer James Sloan notes that New York poet, publisher and translator, George Reavey, claimed to have written The Painted Bird for Kosiński.
" Bracton's translator notes that Bracton " was a trained jurist with the principles and distinctions of Roman jurisprudence firmly in mind "; but Bracton adapted such principles to English purposes rather than copying slavishly.
Darwin's attempts to find a translator in France fell through, and the translation by Clémence Royer published in 1862 added an introduction praising Darwin's ideas as an alternative to religious revelation and promoting ideas anticipating social Darwinism and eugenics, as well as numerous explanatory notes giving her own answers to doubts that Darwin expressed.
It famously notes Columba's need for a translator when conversing with an individual on Skye.
Peter Green, translator of Argonautica, notes that the story is somewhat reminiscent of the story regarding the heel of Achilles.
* An Old Hebrew Text of St. Matthew's Gospel, Translated ( translator, with notes and appendices )
" The style of these works, as of the botanical books, suggests that, as in the case of Aristotle, what we possess consists of notes for lectures or notes taken of lectures ," his translator Arthur Hort remarks.
< An authorized translation of the second French edition, 1968, with introduction, expanded notes, enlarged updated bibliography, and index by the translator ; has been cited in more than 150 scientific books / papers since its publication ; cited in extenso in " Classical and Medieval Literature Criticism ", 1993 .>
The 14th century Muslim traveller Ibn Battuta reported that " the rampart of Yajuj and Majuj " was " sixty days ' travel " from the city of Zeitun ; the translator notes that Ibn Battuta has confused the Great Wall of China with that built by Dhul-Qarnayn.
Dan Kanemitsu, the English translator for Martian Successor Nadesico, notes that Ruri's phrase of " baka bakka " was one of the hardest lines in the show to translate from its original Japanese form.
A search for roots, humanity and survival in the gloom of recent Balkan history, with illuminating notes and observations by the translator.
with notes by translator Ada Lovelace ( 1842 ), which described many aspects of computer architecture and programming.
The promotional copy for the NET Bible advertises the advantage of this feature in the following way: " The translators ’ notes make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator ’ s shoulder at the very process of translation.
As the anonymous translator of the Millar edition notes ( p 571 ), there is in De Arboribus no mention of the Publius Silvinus to whom the De re rustica is addressed.
" Hugh J. Schonfield ( 1927 ) notes that the Hebrew verb " bahkag " means literally to " break forth, cleave asunder " and concludes that the Greek translator has failed to grasp the sense in which the Hebrew word is here used.
With introductions and notes the two volumes were an ambitious project – nothing on this scale had been attempted by a single translator before, or has since.
" The translator of the travel log notes that Ibn Battuta confused the Great Wall of China with that supposedly built by Dhul-Qarnayn.
from the German of Dr. Herman Burmeister by W. E. Shuckard, with additions by the author, and original notes and plates by the translator
Donovan's translation was reprinted at Rome by the Propaganda Press, in two volumes ( 1839 ); it is dedicated to Cardinal Fransoni, and signed: " Jeremias Donovan, sacerdos hibernus, cubicularius Gregorii XVI, P. M ." There is another English translation by R. A. Buckley ( London, 1852 ), which is more elegant than Donovan's and claims to be more correct but is spoiled by the doctrinal notes of the Anglican translator.
* Dollar was the home town of Scottish sinologist James Legge, the translator of The Chinese Classics, who invited Wang Tao to live in Dollar from 1870-1872 where he wrote two travel notes: Wondering in the Rambling Park and Touring the Mountain in Dollar, later published in Jottings from Carefree Travel, the very first travel book about Europe by a Chinese scholar.
Kirby, an English translator of the Kalevala, notes that in Runo 49, Väinämöinen uses rhabdomancy, or divination by rods, to learn where the sun and moon are hidden, but this interpretation is rejected by Aili Kolehmainen Johnson ( 1950 ).
The translator Aston notes a literal meaning of " Rich-harvest ( or autumn )- of-island.
This work, and especially certain notes added by the translator, gave great offence to the advocates of unlimited papal authority, and three separate memorials were presented asking for its repression.

0.638 seconds.