Help


[permalink] [id link]
+
Page "Grammatical aspect" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

English and aspectual
In describing longer time periods, English needs context to maintain the distinction between the habitual (" I called him often in the past "-a habit that has no point of completion ) and perfective (" I called him once "-an action completed ), although the construct " used to " marks both habitual aspect and past tense and can be used if the aspectual distinction otherwise is not clear.
Although English largely separates tense and aspect formally, its generally recognized aspects do not correspond very closely to the traditional notion of perfective vs. imperfective aspectual distinction originally devised to classify aspect in most Classical and Slavic languages ( those languages for which the concept of aspect was first proposed in describing non-tense handling of verbal " viewpoint ").
English expresses some other aspectual distinctions with other constructions.
Note that the aspectual systems of certain dialects of English, such as African-American Vernacular English ( see for example habitual be ), and of creoles based on English vocabulary, such as Hawaiian Creole English, are quite different from those of standard English, and often distinguish aspect at the expense of tense.

English and distinctions
Native Hindi speakers pronounce / व / as in vrat (' व ् रत ', fast ) but in pakwan (' पकव ा न ', food dish ), treating them as a single phoneme and without being aware of the allophone distinctions they are subconsciously making, though these are apparent to native English speakers.
Due to historical and cultural factors, Canadian English and American English retain numerous distinctions from each other, with the differences being most noticeable in the two languages ' written forms.
" Bracton's translator notes that Bracton " was a trained jurist with the principles and distinctions of Roman jurisprudence firmly in mind "; but Bracton adapted such principles to English purposes rather than copying slavishly.
Compared to the differences between the variants of English, German, French, Spanish, Hindustani or Portuguese, the distinctions between the variants of Serbo-Croatian are less significant.
Probably the most well-known linguist working with a truly Humboldtian perspective writing in English today is Anna Wierzbicka who has published a wide number of compartaive works on semantic universals and conceptual distinctions in language.
Many more modern Indo-European languages show residual traces of the dual, as in the English distinctions both vs. all, either vs. any, neither vs. none, and so on.
In English, the distinctions are generally indicated by pronouns.
Classism is defined by the World English Dictionary as “ a biased or discriminatory attitude on distinctions made between social or economic classes ”.
Vajpayee attended Gwalior's Victoria College ( now Laxmi Bai College ) and graduated with distinctions in Hindi, English and Sanskrit.
In response to Noblesse Oblige, the book her sister Nancy co-wrote and edited on the class distinctions in British English, popularizing the phrases " U and non-U English " ( upper class and non-upper class ), Jessica described L and non-L ( Left and non-Left ) English, mocking the clichés used by her comrades in the all-out class struggle.
He suggests, for instance, that Orwell may exaggerate the visceral contempt that the English middle classes hold for the working class, adding, however, that, " I may be a bad judge of the question, for I am a Jew, and passed the years of my early boyhood in a fairly close Jewish community ; and, among Jews of this type, class distinctions do not exist.
The other English pronouns ( I, you, they ...) do not make gender distinctions ; i. e., they are genderless or gender-neutral.
Many more modern Indo-European languages show residual traces of the dual, as in the English distinctions both vs. all, either vs. any, neither vs. none, and so on.
If fact, any e-text uses some selection of control characters, spaces, tabs, and the like to express some distinctions: Spaces between words are standard in English ; and 2 returns and 5 spaces makes something that looks like a common kind of paragraph.
In the slow category, further distinctions exist between the International or English style of the foxtrot and the continuity American style, both built around a slow-quick-quick rhythm at the slowest tempo, and the social American style using a slow-slow-quick-quick rhythm at a somewhat faster pace.
More transparently, differing phonological distinctions between a speaker's first language and English create a tendency to neutralize such distinctions in English, and differences in the inventory or distribution of sounds may cause substitutions of native sounds in the place of difficult English sounds and / or simple deletion.

English and past
Yet as an evocation of time past, there are few such successful portraits in English historical literature.
In 876 under their new leader, Guthrum, the Danes slipped past the English army and attacked and occupied Wareham in Dorset.
Helplessly, the English watched as the Vikings rowed past them.
For example, in English, a past tense morpheme is-ed.
Affixes may be derivational, like English-ness and pre -, or inflectional, like English plural-s and past tense-ed.
Over the past 400 years the form of the language used in the Americas — especially in the United States — and that used in the United Kingdom have diverged in a few minor ways, leading to the dialects now occasionally referred to as American English and British English.
* Lit as the past tense of light is more common than lighted in the UK ; American English uses lit to mean " set afire " / " kindled " / " made to emit light " but lighted to mean " cast light upon " ( e. g., " The stagehand lighted the set and then lit a cigarette .").
Conversely, British English favours fitted as the past tense of fit generally, whereas the preference of American English is more complex: AmEng prefers fitted for the metaphorical sense of having made an object " fit " ( i. e., suited ) for a purpose ; in spatial transitive contexts, AmEng uses fitted for the sense of having made an object conform to an unchanged object that it surrounds ( e. g., " fitted X around Y ") but fit for the sense of having made an object conform to an unchanged object that surrounds it ( e. g., " fit X into Y "); and for the spatial senses ( both intransitive and transitive ) of having been matching with respect to contour, with no alteration of either object implied, AmEng prefers fit (" The clothes fit.
Other systems were used in the past, such as Wade-Giles, resulting in the city being spelled Beijing on newer English maps and Peking on older ones.
Instead he believes his work, especially his earlier more autobiographical poems, are rooted in a changing country which echoes the Welshness of the past and the Anglicisation of the new industrial nation: " rural and urban, chapel-going and profane, Welsh and English, Unforgiving and deeply compassionate.
When the comic switched to the Tamers series the storylines adhered to continuity more strictly ; sometimes it would expand on subject matter not covered by the original Japanese anime ( such as Mitsuo Yamaki's past ) or the English adaptations of the television shows and movies ( such as Ryo's story or the movies that remained undubbed until 2005 ).
The English noun fellatio comes from, which in Latin is the past participle of the verb, meaning to suck.
In past centuries, the English Father Christmas was also known as Old Father Christmas, Sir Christmas, and Lord Christmas.
For example, two-tense languages such as English and Japanese express past and non-past, this latter covering both present and future in one verb form.
Latin terminology is often used to describe modern languages, at times erroneously, as in the application of the term " pluperfect " to the English " past perfect ", the application of " perfect " to what in English more often than not is not " perfective ", or where the German simple and perfect pasts are called respectively " Imperfektum " and " Perfektum ", despite the fact that neither has any real relationship to the aspects implied by the use of the Latin terms.
English, like the other Germanic languages, Japanese, Persian, and so on, has only two morphological tenses, past and non-past ( alt.
For example, the K ' iche ' language spoken in Guatemala has the inflectional prefixes k-and x-to mark incompletive and completive aspect ; Mandarin Chinese has the aspect markers-le 了 ,-zhe 着, zài-在, and-guò 过 to mark the perfective, durative stative, durative progressive, and experiential aspects, and also marks aspect with adverbs ; and English marks the continuous aspect with the verb to be coupled with present participle and the perfect with the verb to have coupled with past participle.
For events of short durations in the past, the distinction often coincides with the distinction in the English language between the simple past " X-ed ," as compared to the progressive " was X-ing " ( compare " I wrote the letters this morning " ( i. e. finished writing the letters: an action completed ) and " I was writing letters this morning ").

English and tense
It lacks the inflections of English, such as tense and number, and does not use articles such as " the ", but its spatial mode of expression has enabled it to develop an elaborate system of grammatical aspect that is absent from English.
* English am ( first person present tense of to be ), Etruscan am ( to be ), and Sumerian am ( to be )
Below is the conjugation of the verb to be in the present tense ( of the infinitive, if it exists, and indicative moods ), in English, German, Dutch, Afrikaans, Icelandic, Swedish, Norwegian, Latvian, Bulgarian, Bosnian, Serbian, Croatian, Polish, Slovenian, Hindi, Persian, Latin, French, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Albanian, Armenian, Irish, Ancient Attic Greek and Modern Greek.
The English tense – aspect system has two morphologically distinct tenses, present and past.
No marker of a future tense exists on the verb in English ; the futurity of an event may be expressed through the use of the auxiliary verbs " will " and " shall ", by a present form, as in " tomorrow we go to Newark ", or by some other means.
( While many elementary discussions of English grammar classify the present perfect as a past tense, it relates the action to the present time.
The company was in almost constant conflict with the English ; relations were particularly tense following the Amboyna Massacre in 1623.
But relations between them did turn tense in the year 1617 when Sir Thomas Roe the Elizabethan diplomat warned the Mughal Emperor Jahangir that if the young and charismatic son Prince Shah Jahan, the newly instated as the Subedar of Gujarat had turned the English out of the province, " then he must expect we would do our justice upon the seas ".
An example of an obligatory category in English is the time-tense of verbs, as it is impossible to express a finite verb without also expressing a tense.
) The use of the forms of a lexeme is governed by rules of grammar ; in the case of English verbs such as < span style =" font-variant: small-caps ; text-transform: lowercase "> RUN </ span >, these include subject-verb agreement and compound tense rules, which determine which form of a verb can be used in a given sentence.
( The behaviour of the English past tense ending "- ed " is similar – it can be pronounced, or, as in hoped, bobbed and added.

0.285 seconds.