Help


[permalink] [id link]
+
Page "Ryszard Kapuściński" ¶ 16
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

1969 and Kapuściński
In an interview granted in 2002 to the well-known Mexican writer and ( the then ) editor-in-chief of the monthly Letras Libres, Ricardo Cayuela Gally ( b. 1969 ), Kapuściński opined that the war on terror, owing to the asymmetrical character of the combatants engaged in it, could only be wonand indeed easily, within a monththrough a ( re ) introduction of " Stalinism ", a method undesirable for the sole reason that it would leave the world under the permanent " hegemony " of the United States, a circumstance that would spell the end of " the free society ".

1969 and edited
Postel was the RFC Editor from 1969 until his death, and wrote and edited many important RFCs, including RFC 791, RFC 792 and RFC 793, which define the basic protocols of the Internet protocol suite, and RFC 2223, Instructions to RFC Authors.
In 1969 an edited version of " Whole Lotta Love " from their second album was released as a single in the US.
* Pippi Långstrump ( 1969, edited from 1968-69 TV series )-director: Olle Hellbom
* Här kommer Pippi Långstrump ( 1969, edited from 1968-69 TV series )-director: Olle Hellbom
* Commentary on the Documents of Vatican II, volume III, edited by Herbert Vorgrimler, chapter on the Dogmatic Constitution on Divine Revelation, written by Joseph Ratzinger, Aloys Grillmeier, and Béda Rigaux, Herder and Herder, New York, 1969.
However, a " game " called " Finchley Central " was described in the Spring 1969 issue of the mathematical magazine Manifold, edited by Ian Stewart and John Jaworski at the University of Warwick.
Shakespearean and Other Studies ( Oxford: Oxford University Press, 1969 ; edited by Helen Gardner )
* Letters to Eva: 1969 – 1983, edited by Eva Haraszti Taylor, 1991.
His short story " Down the Rabbit Hole " ( 1966 ) was published in the anthology The War Book ( edited by James Sallis, 1969 ).
Shakespearian and Other Studies ( Oxford: Oxford University Press, 1969 ; edited by Helen Gardner )
Shakespearean and Other Studies ( Oxford: Oxford University Press, 1969 ; edited by Helen Gardner )
ShakespeareASan and Other Studies ( Oxford: Oxford University Press, 1969 ; edited by Helen Gardner )
That package consisted of 125 half-hours, including 36 Banana Splits Adventure Hour cutdowns edited from the eighteen original first season shows, thirteen additional episodes produced for the 1969 – 1970 season which were not included in the syndicated package and reconstructed versions of the 36 syndicated edits which presently air on Boomerang.
The Libertarian Forum was a journal edited ( and largely written by ) Murray N. Rothbard from 1969 to 1984.
Thomas Kingsmill Abbott ( 1829-1913 ), edited with revisions by Lara Denis ( 1969 -).
However, for the US release on May 28, 1969, Once Upon a Time in the West was edited down to 145 minutes ( 2 hours and 25 minutes ) by Paramount and it was greeted with a mostly negative critical response and was a financial flop.
* Gesamtausgabe ( Collected Works ) Critical edition edited by Eduard Winter, Jan Berg, Friedrich Kambartel, Bob van Rootselaar, Stuttgart: Fromman-Holzboog, 1969 ss.
A paperback collection was edited by J. P. Kenyon for the " Pelican Classics " series in 1969, but it is now out of print.
* The Temple Hymns, edited by Sjoberg and Bergmann ( 1969 ): 42 hymns of varying length, addressed to temples.
From 1969 to 1971 Hess edited The Libertarian Forum with Rothbard.
* Ein lilienweisser Brief aus Lincolnshire: Gedichte aus 21 Jahren ; edited by Gerald Bisinger ( 1969 )
He reported on the Soviet and Warsaw Pact invasion of Czechoslovakia in 1968 for The Irish Times and then edited a monthly news magazine, Nusight in 1969 – 1970.
* Rock & Roll Will Stand ( 1969 ), edited anthology
In 1969, Lin Carter edited the Ballantine Adult Fantasy series, which brought a number of rare titles back into print, as well as launching Katherine Kurtz's Deryni series.

1969 and translated
Ecrits sur l ' histoire ( 1969 ), reprinted essays ; translated as On History, ( 1980 ) excerpt and text search
* Anna Comnena, The Alexiad, translated E. R. A. Sewter, Penguin Classics, 1969
* Levinas, E. 1969, Totality and infinity, an essay on exteriority, translated by Alphonso Lingis, Duquesne University Press, Pittsburgh.
In 1967, Zuse also suggested that the universe itself is running on a cellular automaton or similar computational structure ( digital physics ); in 1969, he published the book Rechnender Raum ( translated into English as Calculating Space ).
His chief work is the Traité de l ' argumentation-la nouvelle rhétorique ( 1958 ), with Lucie Olbrechts-Tyteca, which was translated into English as The New Rhetoric: A Treatise on Argumentation, by John Wilkinson and Purcell Weaver ( 1969 ).
A sequel, Retour à Roissy ( Return to Roissy, but often translated as Return to the Chateau, Continuing the Story of O ), was published in 1969 in French, again with Jean-Jacques Pauvert, éditeur.
* Claude Lévi-Strauss, 1969 The Elementary Structures of Kinship revised edition, translated from the French by James Harle Bell and John Richard von Sturmer.
* Cher Antoine, ou L ' Amour rate ( Paris: La Table Ronde, 1969 ); translated by Hill as Dear Antoine, or The Love That Failed ( New York: Hill & Wang, 1971 ; London: Eyre Methuen, 1971 ).
It was adapted in Norway in 1969 by Norsk Rikskringkasting ( NRK ), translated by Knut Johansen, and most recently re-broadcast as a six episode series on NRK in September and October 2012.
1969 ( translated as Floralie, Where Are You?
That guide was the inspiration for the " Junior Woodchucks Guidebook " ( Il Manuale delle Giovani Marmotte ), a series of several Disney books with tips, advice, general culture, and curious facts about nature and life, released in Italy by Mondadori in seven volumes between 1969 and 1974, and later translated into several languages.
* La tête coupable ( 1968 ); translated as The Guilty Head ( 1969 )
* Dorfles, Gillo ( 1969, translated from the 1968 Italian version, Il Kitsch ).
translated into English in Dorfles ( 1969 ).
* Eisner, Lotte H. ( 1969 ) The Haunted Screen: Expressionism in the German Cinema and the Influence of Max Reinhardt ( translated from the French by Roger Greaves ) University of California Press, Berkeley, California, ISBN 978-0-520-25790-0
The manuscript led to two books: first Erinnerungen (" Recollections ") ( Propyläen / Ullstein, 1969 ), which was translated into English and published by Macmillan in 1970 as Inside the Third Reich ; then Spandauer Tagebücher (" Spandau Diaries ") ( Propyläen / Ullstein, 1975 ), which was translated into English and published by Macmillan in 1976 as Spandau: The Secret Diaries.
The French Lieutenant ’ s Woman ( 1969 ), by John Fowles, is a period novel inspired by the 1823 novel Ourika, by Claire de Duras, which Fowles translated into English in 1977 ( and revised in 1994 ).
The novel also shows some similarities to Bandiera bianca a Cefalonia, a novel by Marcello Venturi published in 1963, translated in English as The White Flag ( 1969 ).
Hartner ( 1969 ) read luba horns ens helpa hjoho, an " apotropaic sentence " translated by Hartner as " may I, the potion of this horn, bring help to the clan ".
* 1969: De Tuinen van Dorr, translated as The Gardens of Dorr ( 1975, J. M. Dent ), illsutrated by Tonke Dragt
* In-nin me-hus-a, " Inanna and Ebih ", first translated by Limet ( 1969 )
* The Old Testament ( except Genesis ): the Confraternity Bible text translated in stages between 1952 and 1969 from the original languages, with minor revisions to the text and notes in 1970.
* Le Vieux Nègre et la médaille ( 1956 ; translated as The Old Man and the Medal in 1969 )

0.520 seconds.