Help


[permalink] [id link]
+
Page "Alexandrine" ¶ 0
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

non-Anglo-Saxon and .
In non-Anglo-Saxon sources, the name appears in more or less corresponding Old Icelandic, Old Danish, or Latinized versions.
Most of his support came from the city's ethnically diverse north-end, and his election was seen as a major victory for the city's non-Anglo-Saxon communities.

French and contexts
It was only with the emergence of nationalist sentiment from the late 18th century that the desire was felt to display national flags also in civilian contexts, notably the US flag, in origin adopted as a naval ensign in 1777, which after the American Revolution began to be displayed as a generic symbol of the United States, and the French Tricolore which became a symbol of the Republic in the 1790s.
In French, the word sexe is most widely used for both " sex " and " gender " in everyday contexts.
Nom de guerre is now ordinary French for a pseudonym-being used in many contexts where a more specific term would be used in English.
In 1898 the French tire manufacturer Michelin introduced the Michelin Man, a cartoon figure presented in many different contexts, such as eating, drinking and playing sports.
In French, elision is mandatory in certain contexts, as in the clause C ' est la vie ( elided from * cela est la vie ).
Architects and designers use it alone and as a repeated motif in a wide range of contexts, from ironwork to bookbinding, especially where a French context is implied.
In many inflected languages, such as Greek and Russian, some nouns and adjectives of foreign origin are left uninflected in contexts where native words would be inflected ; for instance, the name Abraam in Greek ( from Hebrew ), the Modern Greek word μπλε ble ( from French bleu ), the Italian word computer, and the Russian words ( kangaroo ) and ( coat, from French paletot ).
It was under this challenging title that in 1913 the essay was translated into French and did not appear in German until 1929: " The evolution of culture marches with the elimination of ornament from useful objects ", Loos proclaimed, linking the optimistic sense of the linear and upward progress of cultures with the contemporary vogue for applying evolution to cultural contexts.
The English word Laotian, used interchangeably with Lao in most contexts, comes from French laotien / laotienne.
In the orthography of most European languages, the fact that many letters are pronounced or silent depending on contexts causes difficulties in determining the appropriate pronunciation, especially in the cases of English, Irish, and French.
According to one survey, the percentage of modern English words derived from each language group are as follows: Latin ( including words used only in scientific / medical / legal contexts ): ~ 29 % French: ~ 29 % Germanic: ~ 26 % Others: ~ 16 %
French for instance, has an imperfect tense form similar to that of German but used only for past habitual or past progressive contexts like " I used to ..." or " I was doing ...".
It is used in various contexts, usually denoting the voiced postalveolar fricative, a sound similar to English g in mirage, or Portuguese and French j.
Another was that in an era where a widely spoken language like French was threatened with becoming irrelevant in the global arena, especially in economic, technical and scientific contexts, officially supporting regional languages was a mere waste of government resources.
There is some opposition to the Loi Toubon mandating the use of French ( or at least a translation into French ) in commercial advertising and packaging, as well as in some other contexts.
Both the English phrase and its French equivalent appeared in various contexts in the second half of the nineteenth century.
The Toubon Law ( full name: law 94-665 of 4 August 1994 relating to usage of the French language ), is a law of the French government mandating the use of the French language in official government publications, in all advertisements, in all workplaces, in commercial contracts, in some other commercial communication contexts, in all government-financed schools, and some other contexts.

French and term
The term android was used in a more modern sense by the French author Auguste Villiers de l ' Isle-Adam in his work Tomorrow's Eve ( 1886 ).
The al-prefix was probably added through confusion with another legal term, allegeance, an " allegation " ( the French allegeance comes from the English ).
The term for the mountain peaks varies by nation and language: words such as horn, kogel, gipfel, and berg are used in German speaking regions: mont and aguille in French speaking regions ; and monte or cima in Italian speaking regions.
Jean-Robert Argand introduced the term " module " ' unit of measure ' in French in 1806 specifically for the complex absolute value and it was borrowed into English in 1866 as the Latin equivalent " modulus ".
The term " absolute value " has been used in this sense since at least 1806 in French and 1857 in English.
The term Rococo was derived from the French word " rocaille ", which means pebbles and refers to the stones and shells used to decorate the interiors of caves.
English, French, German, Italian, Japanese, Hebrew, Arabic, Portuguese, and Russian speakers may use the term American to refer to either inhabitants of the Americas or to U. S. nationals.
They generally have other terms specific to U. S. nationals, such as German US-Amerikaner, French étatsunien, Japanese 米国人 beikokujin, Arabic أمريكاني amriikaanii ( as opposed to the more-common أمريكي amriikii ), and Italian statunitense, but these may be less common than the term American.
For example, the term is used to describe systems such as verlan and louchébem, which retain French syntax and apply transformations only to individual words ( and often only to a certain subset of words, such as nouns, or semantic content words ).
The annual CHIO ( short for the French term Concours Hippique International Officiel ) is the biggest equestrian meeting of the world and among horsemen considered to be as prestigious for equitation as the tournament of Wimbledon for tennis.
The term ' antibiosis ', meaning " against life ," was introduced by the French bacteriologist Vuillemin as a descriptive name of the phenomenon exhibited by these early antibacterial drugs.
The term ' the 10th of August ' is widely used by historians as a shorthand for the Storming of the Tuileries Palace on the 10th of August, 1792, the effective end of the French monarchy until it was restored in 1814.
The term " morphine ", used in English and French, was given by the French physicist Joseph Louis Gay-Lussac ).
The term is French: acquis meaning " that which has been agreed upon ", and communautaire meaning " of the community ".
Abettor ( from to abet, Old French abeter, à and beter, to bait, urge dogs upon any one ; this word is probably of Scandinavian origin, meaning to cause to bite ), is a legal term implying one who instigates, encourages or assists another to commit an offence.
The English word " amputation " was first applied to surgery in the 17th century, possibly first in Peter Lowe's A discourse of the Whole Art of Chirurgerie ( published in either 1597 or 1612 ); his work was derived from 16th century French texts and early English writers also used the words " extirpation " ( 16th century French texts tended to use extirper ), " disarticulation ", and " dismemberment " ( from the Old French desmembrer and a more common term before the 17th century for limb loss or removal ), or simply " cutting ", but by the end of the 17th century " amputation " had come to dominate as the accepted medical term.
It has been given the term " bruit ", French for noise.
The term " Bohemianism ", when used to mean " social unconventionality ", comes from the French bohémien " Gypsy " " because Romani people were thought to come from Bohemia, or because they perhaps entered the West through Bohemia ".

French and is
The Irish accent is, as one would expect, combined with slight inflections from the French.
However, it is important to trace the philosophy of the French Revolution to its sources to understand the common democratic origin of individualism and socialism and the influence of the latter on the former.
Trevelyan accepts Italian nationalism with little analysis, he is unduly critical of papal and French policy, and he is more than generous in assessing British policy.
`` Ah, then please tell me where the frontier is because this gentleman here '' -- I indicated the French occupation officer -- `` informs me that Germany is just on the other side of him ''.
Greek phone service is worse than French, so that it was to be some little time before contact of any sort was established.
Across the road is the kitchen, and waiters bearing great trays of dishes dodge traffic as nimbly as their French colleagues at the restaurant in the Place Du Tertre in Paris.
In spite of the armistice negotiated by Amadee two years earlier, the war between Bishop Guillaume of Lausanne and Louis of Savoy was still going on, and although little is known about it, that little proves that it was yet another phase of the struggle against French expansion and was closely interwoven with the larger conflict.
The narrator is an Alsatian serving with the French Army, and he has the same name ( Berger ) that Malraux himself was later to use in the Resistance ; ;
Much more important is to grasp the feelings of the narrator ( whose full name is never given ) as he becomes aware of the disorganized and bewildered mass of French prisoners clustered together in a temporary prison camp in and around the cathedral of Chartres.
The fact is that the Italians, French and British know that they have no defense against nuclear bombs.
Although Mr. Brown was not himself its inventor ( it was a French idea ), it is typical that his intuition first conceived the importance of mass producing this basic tool for general use.
There is a fairly wide selection of models of English, German and French manufacture from which you can choose from the very small Austin 7, Citroen 2 CV, Volkswagens, Renaults to the 6-passenger Simca Beaulieu.
This is important because, despite all the efforts of the French government, an appreciable segment of France's export trade in wines is still tainted with a misrepresentation approaching downright dishonesty, and there are many too many negociants who would rather turn a sou than amass a creditable reputation overseas.
Today it is occupied by the French Embassy.
Claude Jannequin's vocal description of a battle ( the French equivalents of tarantara, rum-tum-tum, and boom-boom-boom are very picturesque ) is lots of fun, and the singers get a sense of grace and shape into other chansons by Jannequin and Lassus.
BAM is the unlikely name of a French recording company whose full label is Editions De La boite A Musique.
What is interesting about these chamber works here is how they all reveal the aspect of French music that was moving toward the rococo.
Chabrier's little one-act operetta, presented yesterday afternoon at Town Hall, is a fragile, precious little piece, very French, not without wit and charm.
The Creston is purely a potboiler, with Spanish, English, French and American dances mixed into the stew.

0.598 seconds.