[permalink] [id link]
Note that the English word jaggery, a coarse brown sugar made from date palm sap or sugar cane juice, has a similar etymological origin ; Portuguese xagara or jagara, derived from Malayalam cakkarā from the Sanskrit śarkarā.
from
Wikipedia
Some Related Sentences
Note and English
* Historia Augusta, The Life of Antoninus Pius, English version of Historia Augusta Note that the Historia Augusta includes pseudohistorical elements.
Note: In the following discussion, only one or two common pronunciations of American and British English varieties are used in this article for each word cited.
Note: Many of the essays found in these works have been individually translated and can be found in the English collections.
( Note, however, that the term " powder magazine ", a store for gunpowder, as e. g. in the town of Williamsburg, Virginia, restored to its colonial form, would be well understood by current English speakers, though recognized as an archaicism.
* English fruit, and Hebrew perot ( פ ֵּ רו ֹ ת ) Note: In Hebrew, P and F are allophones of the same phoneme ( historically, perot is rendered ferot-when following a vowel sound ).
* Note: Contains both the original version ( Japanese audio with English subtitles only ) and the edited G version ( English audio only ).
* Note: Contains both the Japanese version and uncut English dub and audio commentary with Steve Ryfle and Stuart Galbraith IV.
Note that the aspectual systems of certain dialects of English, such as African-American Vernacular English ( see for example habitual be ), and of creoles based on English vocabulary, such as Hawaiian Creole English, are quite different from those of standard English, and often distinguish aspect at the expense of tense.
Note the map indicates the contemporary coast lines, which are different, in parts of the English Channel and the North Sea, from those of Roman Britain.
( Note: this study-cycle follows a different schedule than the regular one ; contains extensive archives in English ).
Note that, although capitalization can aid in recognizing named entities in languages such as English, this information cannot aid in determining the type of named entity, and in any case is often inaccurate or insufficient.
( Note, however, that Norwegian både, for example, though cognate with English both, can be used with more than two things, as in X sparer både tid, penger, og arbeid, literally " X saves both time, money, and labour ".
Note also that semivowels and approximants are not equivalent in all treatments, and in the English and Italian languages, among others, many phoneticians do not consider rising combinations to be diphthongs, but rather sequences of approximant and vowel.
Note and word
Note that while the terms demon and demonic are used in monotheistic faiths as antonyms to divine, they are in fact derived from the Greek word daimón ( δαίμων ), which itself translates as divinity.
Note how the word endings do not coincide with the end of a metrical foot ; for the early part of the line this forces the natural accent of each word to lie in the middle of a foot, playing against the natural rhythm of the ictus.
Note that the term " selflessness " is similar in literal meaning ( ego is the Greek word for " I ") but differs in nuance and usage.
Note that purnima or pornima is Sanskrit for full moon, which has also become the Malay word for full moon purnama.
Note that chair does not change form between " the chair is here " ( subject ) and " I saw the chair " ( direct object ), a distinction made by word order and context.
( Note: The Turkish word " ocak " has the double meaning of home and fireplace, like the Spanish " hogar ".
Note that with ( A0 )+ and -( A0 ), the actual increment or decrement value is dependent on the operand size: a byte access increments the address register by 1, a word by 2, and a long by 4.
: Note the difference in the style of the subscripts: k and p are abbreviations of the words kinetic and potential, whereas p ( italic ) is the symbol for the physical quantity pressure rather than an abbreviation of the word " pressure ".
Note that these processes also apply across word boundaries: porku ( pig ) but su borku ( the pig ); domo ( house ) but sa omo ( the house ).
* The Levellers: Overton, Walwyn and Lilburne Note 1 in this link includes an explanation of the origins of the word Levellers.
Note that the word " theory " also exists in mathematics, to denote a body of mathematical axioms, definitions and theorems, as in, for example, group theory.
( Note: the word " trapezohedron " as used here and in most mineral texts refers to the shape called a Deltoidal icositetrahedron in solid geometry.
Note that since these definitions come from the same root word, an American magazine might not allow this clue.
( Note that Japanese has no articles, and the different word order obviates any need for the relative pronoun who.
( Note that similar headgear, worn by nobility and other high-ranking people below the ruler, is in English called a coronet, however in many languages the same word is used, e. g., French couronne, German Krone, Dutch kroon );
Note that the ' trumpets ' described in Numbers 10 are a different instrument, described by the Hebrew word ' trumpet ' (; ḥaṣoṣrah ), not the word for shofar ().
Note and coarse
Note, however, that a coarse moduli space does not necessarily carry any family of appropriate objects, let alone a universal one.
Note and brown
Note that the occurrence of brown recluses in a single building ( such as a warehouse ) outside of the native range is not considered a successful colonization ; such single-building populations can occur ( e. g., several such cases in Florida ), but do not spread, and can be easily eradicated.
* < cite id =" fn_1 "> Note 1 :</ cite > The old, winding course of the Great Ouse was from the bottom of the map, along the green-dotted footpath, just south of the roundabout, along the Holmes River, westwards through the northern fringe of Littleport and northwards between the two brown 0 metre contour lines, until it passed out of the top of the map.
Note: During World War II there were Military Issued New Testaments, brown for Army and blue for Navy distributed by the Gideons.
Note that the Little Colorado is a light brown color caused by recent cloudbursts, while the Colorado is an emerald green.
was overprinted on the front and back of the $ 5 Federal Reserve Note ; the serial numbers, and seal, were changed to brown from green.
was overprinted on the front and back of the $ 10 Federal Reserve Note, and the seal and serial numbers were changed to brown.
printed by Jeffries Bank Note Company, undated and with a 90-day validity clause ; common design of Mercury in circle upper left, all brown & pink:
0.828 seconds.