Help


[permalink] [id link]
+
Page "Chinese input methods for computers" ¶ 43
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Sogou and Pinyin
In mainland China, wubi ( shape-based ) and pinyin methods such as Sogou Pinyin and Google Pinyin are the most popular ; in Taiwan, Boshiamy, Cangjie, and zhuyin predominate ; and in Hong Kong, Cangjie is most often taught in schools.
Modern systems, such as Sogou Pinyin and Google Pinyin, predict the desired characters based on context and user preferences.
Under Chinese Pinyin IMEs such as those from Microsoft or Sogou. com, typing "$" displays the double-width character "¥", which is different from single-width "¥" used in Japanese IMEs.
On April 6, 2007, Sohu made a request that Google stop providing its Google Pinyin pinyin Input Method Editor software for download because portions of Sohu's IME software, Sogou Pinyin, were allegedly copied in order to construct it.

Pinyin and is
After the later establishment of the People's Republic of China and its adoption of Hanyu Pinyin, the use of Zhuyin today is limited, but it's still widely used in Taiwan where the Republic of China still governs.
Qi (; spelled qì in Pinyin romanization and ch ' i4 in Wade-Giles ) or ki ( in Japanese romanization ), is a fundamental concept of traditional Chinese culture.
( Jieshi is the Pinyin romanization of the name, based on Mandarin, but the common romanized rendering is Kai-shek which is in Cantonese romanization.
Often the name is shortened to " Chung-cheng " only (" Zhongzheng " in Pinyin ).
Chinese writing is now usually converted to the Latin alphabet through the Pinyin phonetic transcription systems.
The root Chinese word 道 " way, path " is romanized tao in the older Wade – Giles system and dào in the modern Pinyin system.
Gung-ho ( Pinyin gōnghé 工合 " work together ", see Cohen 1989 ) is pronounced because it was taken from spoken rather than written Chinese.
For the same reason, Kung-fu ( Pinyin gōngfú 功夫 " ability ", meaning " Chinese martial arts ") is pronounced instead of.
* The Pinyin system of romanization of Chinese is now generally recognized as standard.
The text is fundamental to both philosophical and religious Taoism ( Daojia,, Pinyin: Dàojiā ; Daojiao,, Pinyin: Dàojiào ) and strongly influenced other schools, such as Legalism, Confucianism and Chinese Buddhism, which when first introduced into China was largely interpreted through the use of Daoist words and concepts.
Kōan is a Japanese rendering of the Chinese term ( 公案 ), transliterated kung-an ( Wade-Giles ) or gōng ' àn ( Pinyin ).
Chung Feng Ming Pen ( 中峰明本 1263 – 1323 ) wrote that kung-an is an abbreviation for kung-fu an-tu ( 公府之案牘, Pinyin gōngfǔ zhī àndú, pronounced in Japanese as kōfu no antoku ), which referred to a " public record " or the " case records of a public law court " in Tang-dynasty China.
Kung fu, gongfu, or gung fu (, Pinyin: gōngfu ) is a Chinese term referring to any study, learning, or practice that requires patience, energy, and time to complete, often used in the West to refer to Chinese martial arts, also known as Wushu.
In Chinese television, the 19: 00-to-22: 00 time slot is known as Golden Time ( Simplified Chinese: 黄金时间 ; Pinyin: Huángjīn shíjiān ).
The root Chinese word " way, path " is romanized tao in the older Wade – Giles system and dào in the modern Pinyin system.
The chi in this instance is the Wade-Giles transliteration of the Pinyin, and is distinct from qì ( ch ' i, " life energy ").
The ' up-to-date ' Pinyin transliteration, taijiquan, is not subject to such misinterpretation, as the spelling of the hanzi 極, ji is quite distinct from that of 氣, qi.

Pinyin and popular
* Pinyin4j: Java library supporting Chinese to Wade-Giles – Support Simplified and Traditional Chinese ; Support most popular Pinyin systems, including Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, Wade – Giles, MPS2, Yale and Gwoyeu Romatzyh ; Support multiple pronunciations of a single character ; Support customized output, such as ü or tone marks.
In Hong Kong, French toast, called 西多士 ( Cantonese ; jyutping: sai1 do1 si2 ; Mandarin Pinyin: xīduōshì ; " western toast ", but actually an abbreviation of " 法蘭西多士 ", " French western toast "), is available all day round but is popular for breakfast and afternoon tea in Hong Kong-style western restaurants and cha chaan tengs.
Chinese opera ( Chinese: 戏曲 / 戲曲 ; Pinyin: xìqǔ ) is a popular form of drama and musical theatre in China with roots going back as far as the third century CE.
Among gay university students, the acronym " datong " ( 大同, Pinyin: dàtóng, literally " great togetherness "), which also refers to utopia, in Chinese is becoming popular.
It is also popular in Taiwan and Japan, where it is known by its Chinese / Japanese name 柚子茶 ( Pinyin: youzi cha, Japanese: yuzucha ).
金門高粱酒 ( Hanyu Pinyin: jīnmén gāoliáng jiǔ ) is one of the most popular brands of kaoliang in Taiwan.
Another popular scheme is Cantonese Pinyin Schemes, which is the only romanization system accepted by Hong Kong Education and Manpower Bureau and Hong Kong Examinations and Assessment Authority.
* A popular song in Hong Kong originally sung by Roman Tam is named " Under the Lion Rock " ( 獅子山下 ; Pinyin: Shīzǐ Shān Xià ); the song indicates the spirit of the Hong Kong people.
Although not as popular as other Cantonese romanization schemes such as Yale Romanization, Cantonese Pinyin, and Jyutping, it is still used in certain publications, particularly in works released in the People's Republic of China regarding Cantonese.
A popular soup using the ingredient is fried tofu with thin noodles (; Pinyin: yóu dòu fu-xiàn fěn tāng ).
A popular Sichuan dish called ants climbing a tree (; Pinyin: má yǐ shàng shù ) consists of stewed cellophane noodles with a spicy ground pork meat sauce.
" Kangding Qingge " ( 康定情歌 ; Pinyin: Kāngdìng qínggē ) ( literally " Love song of Kangding ") is a traditional folk song of Kangding, Sichuan Province, that has become popular across China.
Hongtashan ( Simplified Chinese: 红塔山 ; Traditional Chinese: 紅塔山 ; Hanyu Pinyin: Hóngtǎshān ) is a very popular brand of cigarette in China.

Pinyin and Chinese
Chinese languages treat these two phones differently ; for example in Mandarin, ( written b in Pinyin ) and ( written p ) contrast phonemically.
* Free Online Dictionary Look up Chinese, Pinyin or English ; includes stroke animation and sound.
During the early computer era, Chinese characters were categorized by their radicals or Pinyin ( or romanization ), but results weren't completely satisfactory.
* Open-source Pinyin Chinese Input Method Editor: A free and open-source JavaScript jQuery plugin for web developers to build the pinyin input-method functionality into their own websites, supporting input for both simplified and traditional characters.
In 1912, when Jiang Zhiqing was in Japan, he started to use the name Chiang Kai-shek ( Chinese: 蔣介石 ; Pinyin: ; Wade-Giles: Chiang Chieh-shih ) as a pen name for the articles that he published in a Chinese magazine he founded ( Voice of the Army ( Chinese: 軍聲 ).
In Hanyu Pinyin, the four tones of Mandarin Chinese are denoted by the macron ( first tone ), acute ( second tone ), caron ( third tone ) and grave ( fourth tone ) diacritics.
Compare these transcriptions of Chinese 道: Wade – Giles tao or tao < sup > 4 </ sup > ( marking 4th tone ), Legge romanization tâo, Latinxua Sin Wenz dau, Yale Romanization dàu, Mandarin Phonetic Symbols II dau, Hanyu Pinyin dào, Tongyong Pinyin daˋo, Gwoyeu Romatzyh or National Romanization daw, Zhuyin fuhao ㄉㄠ, and Cyrillic Palliday system дао.
Taylor & Taylor ( 1995: 124 ) concluded, " By and large, Pinyin represents the Chinese sounds better than the Wade-Giles system, and does so with fewer extra marks.
While the transcription of the Chinese words used by Ricci was not very consistent, he systematically used Latin p and t for unaspirated Chinese sounds that Pinyin renders as b and d. Accordingly, Ricci called the adherents of Laozi, Tausu (, Pinyin: Daoshi ), which was rendered as Tausa in an early English translation published by Samuel Purchas ( 1625 ).
In most cases, Pinyin romanization more accurately represents Chinese pronunciations than Wade – Giles ; English speakers would read the martial art " Tai Ji Quan " closer to tàijíquán ' great ultimate fist ' than " T ' ai Chi Ch ' üan.

1.020 seconds.