Help


[permalink] [id link]
+
Page "Kingdom of Italy (Napoleonic)" ¶ 67
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Slovenian and Marko
On May 15, 1997, the group performed with the Slovenian symphony orchestra, conducted by Marko Letonja, and the " Tone Tomšić " choir, for the opening ceremony of the Ljubljana European Month of Culture, presenting orchestral versions of their earliest material, which they rarely performed live, arranged by Uroš Rojko and Aldo Kumar with the members of the group.
Following Slovenian independence from Yugoslavia, the red star was removed and the new coat of arms, designed by Marko Pogačnik, was added.
Marko Petkovšek is a Slovenian mathematician, born: 1955, working mainly in symbolic computation.
Well-known people from the region include architects Max Fabiani and Vojteh Ravnikar ; poets Simon Gregorčič, Alojz Gradnik, Srečko Kosovel, and Matej Bor ; writers Danilo Lokar, France Bevk, Ivan Pregelj, and Ciril Kosmač ; aviation pioneer Edvard Rusjan ; artists Veno Pilon, Zoran Mušič, and Anton Gojmir Kos ; military men Anton Haus, Sergej Mašera, Janko Premrl ( a. k. a. Vojko ), and Leon Rupnik ; the composer of the melody for the Slovenian national anthem Stanko Premrl ; sportsman Jure Franko ; entrepreneur Ivo Boscarol ; politicians Engelbert Besednjak, Drago Marušič, Marko Natlačen, and Borut Pahor ; and scholars Simon Rutar, Milko Kos, Dušan Pirjevec Ahac, Ivo Urbančič, and Dean Komel.
Marko Pogačnik ( born 11 August 1944 in Kranj, Slovenia, Yugoslavia ) is a Slovenian artist and author.
In September 2000, at the close of the Jubilee Year, Pope John Paul II commissioned the Slovenian Jesuit artist Marko Ivan Rupnik to create in mosaic an icon of the Virgin sedes sapientiae for the world's Catholic universities ; it has since been passed reverently among Catholic institutions in a number of nations.

Slovenian and essay
A German translation of the poems and essays of the Slovenian poet Edvard Kocbek ( with an essay of Alojz Rebula ) should provide valuable insights into the significance of the Christian poet, who was a member of Tito ’ s partisan army, but who also distanced himself from the atrocities of the Communist massacres and was banned from writing.

Slovenian and French
The play has been translated to Slovenian via the Esperanto version and to French.
* Baltic Sea is used in English ; in the Baltic languages Latvian ( Baltijas jūra ) and Lithuanian ( Baltijos jūra ); in Latin ( Mare Balticum ) and the Romance languages French ( Mer Baltique ), Italian ( Mar Baltico ), Portuguese ( Mar Báltico ), Romanian ( Marea Baltică ) and Spanish ( Mar Báltico ); in Greek ( Βαλτική Θάλασσα ); in Albanian ( Deti Balltik ); in the Slavic languages Polish ( Morze Bałtyckie or Bałtyk ), Czech ( Baltské moře or Balt ), Croatian ( Baltičko more ), Slovenian ( Baltsko morje ), Bulgarian ( Baltijsko More ( Балтийско море ), Kashubian ( Bôłt ), Macedonian ( Балтичко Море / Baltičko More ), Ukrainian ( Балтійське море (" Baltijs ' ke More "), Belarusian ( Балтыйскае мора (" Baltyjskaje Mora "), Russian ( Балтийское море (" Baltiyskoye Morye ") and Serbian ( Балтичко море / Baltičko more ); in the Hungarian language ( Balti-tenger ); and also in Basque ( Itsaso Baltikoa )
For example, the words preservative ( English ), préservatif ( French ), Präservativ ( German ), prezervativ ( Romanian, Czech, Croatian ), preservativ ( Slovenian ), preservativo ( Italian, Spanish, Portuguese ), prezerwatywa ( Polish ), презерватив " prezervativ " ( Russian, Serbian, Bulgarian ), prezervatif ( Turkish ), præservativ ( Danish ), prezervatyvas ( Lithuanian ), Prezervatīvs ( Latvian ) and preservatiu ( Catalan ) are all derived from the Latin word praeservativum.
Below is the conjugation of the verb to be in the present tense ( of the infinitive, if it exists, and indicative moods ), in English, German, Dutch, Afrikaans, Icelandic, Swedish, Norwegian, Latvian, Bulgarian, Bosnian, Serbian, Croatian, Polish, Slovenian, Hindi, Persian, Latin, French, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Albanian, Armenian, Irish, Ancient Attic Greek and Modern Greek.
A bill of Monti's government would further lower the level of protection of the language, already quite low, implementing a distinction between the languages ​​ protected by international agreements ( German, Slovenian, French and Ladin ) and those related to communities that do not have a foreign state behind their shoulders.
The word has been borrowed into other languages, including Spanish, Portuguese, and Catalan cantautor, French chantauteur, Maltese kantawtur, Romanian cantautor, and Slovenian kantavtor.
* Compendium at Vatican / Holy See website available in Byelorussian, English, French, German, Hungarian, Indonesian, Italian, Lithuanian, Portuguese, Romanian, Russian, Slovenian, Spanish, and Swedish ( as of 17 July 2011 )
Bulgarian, Belgian, Czech, Estonian, French, Italian, Latvian, Norwegian, Austrian, Portuguese, Serbian, Slovakian, Slovenian and Spanish law demand that every vehicle be provided with a high-visibility vest with reflective material certified according to EU standards that is to be worn in emergency situations that force the driver to exit the vehicle.
Embracing the lone team leader role, Duncan led a reformed Spurs team which included Slovenian center Rasho Nesterovič, defensive stalwart Bruce Bowen, Argentinian shooting guard Ginóbili and young French point guard Parker.
She translates texts from all fields mentioned from English, French, Italian and Spanish to Slovenian language.
After fermentation, the wine is then aged in barriques made from either French, Slovenian or Slavonian oak.
The Hero with a Thousand Faces has been translated into over twenty languages, including Spanish, Portuguese, French, German, Italian, Japanese, Korean, Chinese ( simplified and traditional ), Turkish, Dutch, Greek, Danish, Persian, Polish, Czech, Croatian, Serbian, Slovenian, Russian, Hungarian, Bulgarian and Hebrew, and has sold well over a million copies worldwide.
Blogger is available in these languages: Arabic, Bengali, Indonesia, Bulgarian, Catalan, Chinese ( Simplified ), Chinese ( Traditional ), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Filipino, Finnish, French, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Kannada, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Malayalam, Marathi, Norwegian, Oriya, Persian, Polish, Portuguese ( Brazil ), Portuguese ( Portugal ), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese.
It has been translated into French, German, Dutch, Spanish, Portuguese ( both continental Portuguese and Luso-Brazilian ), Swedish, Russian, Serbo-Croatian, Slovenian, and probably other languages.
One of the features of standard Croatian language and in common with several languages such as Czech, Finnish, French, Icelandic, Lithuanian, Slovenian, Ukrainian, Tamil, Turkish is word coinage using roots or elements perceived as being characteristic or unique to the speech of the community.
It is known by the names azinheira in Portuguese, encina in Spanish, carrasca in Aragonese, alzina in Catalan, leccio in Italian, chêne vert or yeuse in French ( in Provence it is commonly known as l ' eouvé ), česvina in Croatian, črničevje in Slovenian, pırnal meşesi in Turkish, is-siġra tal-ballut in Maltese and sindiyānah ( س ِ ن ْ د ِ ي َ ان َ ة ) in Arabic.
The word became a genericized trademark and is now, with varying spelling, the standard term for " hairdryer " in several languages, such as Finnish, German, Swiss German, Danish, Italian, Dutch, Norwegian, Czech, Croatian, Latvian, Romanian, Hebrew, Slovak, Slovenian, Swedish, Serbian, Russian, Ukrainian, Turkish and Swiss French.
Bob the Builder is shown in more than thirty countries, and versions are available in English, French, Spanish, Slovenian, German, Italian, Dutch, Hebrew, Hindi and Croatian, among other languages.
It was designed to cover Albanian, Croatian, Hungarian, Polish, Romanian, Serbian and Slovenian, but also French, German, Italian and Irish Gaelic ( new orthography ).
To " go to Canossa " is an expression – used often in German: " nach Canossa gehen ", in Dutch: " naar Canossa gaan ", in Danish, Norwegian and Swedish: " Canossavandring " or " Kanossagang ", in French: " aller à Canossa ", in Hungarian: kanosszajárás, in Italian: " andare a Canossa ", and in Slovenian: " pot v Canosso "to describe doing penance, often with the connotation that it is unwilling or coerced.
RSSOwl is translated into many languages: Bengali, Bulgarian, Czech, Chinese ( Simplified ), Chinese ( Traditional ), Danish, Dutch, English, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian ( Cyrillic ), Serbian ( Latin ), Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish and Ukrainian.
They are often aged in large wooden barrels of either Slovenian or French oak.
Initially the official languages were French, Italian and German, but in 1811 Slovenian was added for the first time in History.
*-ac ( Serbian, Croatian, Slovenian, Southern French )
*-ec ( Czech, Slovak, Croatian, Slovenian, Polish, Ukrainian, Belarusian ), ( French spelling for Breton-e. g.

Slovenian and school
After spending part of his childhood years with his maternal grandfather Martin Javeršek in the Slovenian village of Podsreda, he entered primary school in 1900 at Kumrovec, he failed the 2nd grade and graduated in 1905.
Marušič is regarded as the founder of the Slovenian school of research in algebraic graph theory and permutation groups.
The plan for reorganisation of the school system provided for education in elementary and secondary schools in the provincial Slovene language in Slovenian areas.
The school is hosted in the village of Duino, between Trieste and Monfalcone, in North-Eastern Italy in the Region of Friuli Venezia Giulia, less than 5 km from the Slovenian border.
In 1903, he traveled to Italy and toward the end of the year to Munich, where he entered a private school run by the Slovenian Anton Ažbe.

Slovenian and system
This system was investigated by the EU Commission that it was unfair upon holiday makers and other non Slovenian users of the highway system.
On 28 January 2010, after short-term vignettas were introduced by Slovenia and some other changes were made to the Slovenian vignette system, the European Commission concluded that the vignette system is in accordance with the European law.
In July 2000, Andrej Bajuk, by the time Prime Minister of a centre-right coalition, and other centrist Christian democrats disagreed with the rest of the Slovenian People's Party ( SLS + SKD ) over the question of a new electoral system.
In July 2000, the newly merged SLS + SKD – Slovenian People's Party – contrary to previously agreed policy and government stance – voted in favour of an electoral system based on proportional representation.
* Slovenian real estate appraisal system, based on ACADEMA Application Server-see also Academa

0.990 seconds.