[permalink] [id link]
The anglicized name Isaac is a transliteration of the Hebrew term which literally means " He laughs / will laugh.
from
Wikipedia
Some Related Sentences
anglicized and name
Temüjin took the name Čingis Qāghan or " oceanic sovereign ", the anglicized version of which is Genghis Khan.
Duibhlinn is the name of a few other places in Ireland, whose names have been anglicized as Devlin, Divlin and Difflin.
When Audubon, at age 18, boarded ship for emigration to the United States in 1803, he changed his name to an anglicized form: John James Audubon.
In a deleted scene from the DVD version of the documentary Moog, Moog describes the three pronunciations of the name Moog: the Dutch, which he believes would be too demanding of English speakers ; the preferred Anglo-German pronunciation, ; and a more anglicized pronunciation,.
Zeno is the common anglicized form of the Greek name Zenon (), derived from the theonym Zeus, often from the Semitic zayn meaning " graceful ".
Altman's ancestry was German, English and Irish ; his paternal grandfather, Frank Altman, Sr., anglicized the spelling of the family name from " Altmann " to " Altman ".
For example, the anglicized name " Charles Simonyi " in Hungarian was originally " Simonyi Charles " ( Simonyi Károly in Hungarian ).
The Colosseum's original Latin name was Amphitheatrum Flavium, often anglicized as Flavian Amphitheater.
By the time he married Deborah Hitchborn, a member of a long-standing Boston family that owned a small shipping wharf, in 1729, Rivoire had anglicized his name to Paul Revere.
Judas ( Greek: Ιούδας ) is the anglicized Greek rendering of the Hebrew name Yehudah ( Hebrew: י ְ הו ּ ד ָ ה ).
Elk-foot, whose anglicized name was Jerry Mirabal, began posing for Couse in 1907 and was one of the painters favorite subjects because of his " physical beauty and ideal features.
In British English, the name is usually pronounced in an approximation of the Spanish (), while in American English the pronunciation is more anglicized, or closer to Latin American Spanish (, ).
The area was given several names by the Spanish including Rio de Ays ( later anglicized to Indian River ) as well as Santa Lucia, named after the short-lived late 16th-century Spanish fort that bore its name farther south.
The name was anglicized Kuppa rather than Koopa in the Japanese versions up until the release of Super Mario World.
anglicized and Isaac
Grace Paley ( née Goodside ) was born in the Bronx to Isaac and Manya Ridnyik Goodside, who anglicized the family name from Gutseit on immigrating from Ukraine.
anglicized and is
Bocce ( sometimes anglicized as bocci or boccie ) is a ball sport belonging to the boules sport family, closely related to bowls and pétanque with a common ancestry from ancient games played in the Roman Empire.
The spelling is the anglicized version of the Hindi word and as a colloquial Anglo-Indian word with this meaning, it appears in the Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases ( 1903 ).
The word " dacoity " is the anglicized version of the Hindustani word ḍakaitī ( historically spelled dakaitee, Hindi डक ै त ी or Urdu ڈکیتی or Bengali ড া ক া ত ি) which comes from ḍākū ( historically spelled dakoo, Hindi: ड ा क ू, Urdu: ڈاکو, meaning " armed robber ") or Bengali ḍakat ( ড া ক া ত ).
Enya ( born Eithne Ní Bhraonáin,, anglicized as Enya Brennan, 17 May 1961 ) is an Irish singer, instrumentalist and songwriter.
Freyr ( sometimes anglicized Frey, from * frawjaz " lord ") is one of the most important gods of Norse paganism.
Frigg ( sometimes anglicized as Frigga ) is a major goddess in Norse paganism, a subset of Germanic paganism.
The word jewellery itself is derived from the word jewel, which was anglicized from the Old French " jouel ", and beyond that, to the Latin word " jocale ", meaning plaything.
Jötunheimr ( or Jǫtunheimr ; often anglicized Jotunheim ) is one of the Nine Worlds and the homeland ( heim ' home ') of the Giants of Norse Mythology — Rock Giants and Frost Giants.
It is mostly written as Karadjordjevic in lack of unicode, and anglicized as Karageorgevitch, Karageorgevich.
This is followed by an excerpt from a work by the 10th century skald Egill Skallagrímsson that references Njörðr ( here anglicized as " Niord "):
Resurrection ( anglicized from Latin resurrectio ) is the concept of a living being coming back to life after death.
The Roman Curia, then, sometimes anglicized as the Court of Rome, as in the 1534 Act of Parliament that forbade appeals to it from England, is the Papal Court, and assists the Pope in carrying out his functions.
Skíðblaðnir ( Old Norse ' assembled from thin pieces of wood '), sometimes anglicized as Skidbladnir or Skithblathnir, is the best of ships in Norse mythology.
U-boat is the anglicized version of the German word U-Boot, itself an abbreviation of " Unterseeboot ," ( meaning in English, " undersea boat "), and refers to military submarines operated by Germany, particularly in World War I and World War II.
In Norse mythology, Verðandi ( Old Norse, meaning possibly " happening " or " present "), sometimes anglicized as Verdandi or Verthandi, is one of the norns.
In Norse mythology, Víðarr ( Old Norse, possibly " wide ruler ", sometimes anglicized as Vidar, Vithar, Vidarr, and Vitharr ) is a god among the Æsir associated with vengeance.
0.612 seconds.