Help


[permalink] [id link]
+
Page "Gospel of Thomas" ¶ 9
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

original and Coptic
The earliest original writings in Coptic language were the letters by Saint Anthony.
" The original work was also translated into Syriac, and lengthy quotations exist in a catena in that language, and also in Coptic and Arabic catenas.
The Coptic Church has the tradition that the original creed was authored by Pope Athanasius I of Alexandria.
The earliest original writings in Coptic language were the letters by St. Anthony of Egypt, first of the “ Desert Fathers .” During the 3rd and 4th centuries many ecclesiastics and monks wrote in Coptic, among them, St. Pachomius, whose monastic rule ( the first cenobitic rule, for solitary monks gathered in communities ) survives only in Coptic.
Its popularity is attested by the number of languages in which it exists, each of these being represented by two or more variant " editions ": Greek ( the original ), Coptic, Armenian and Latin versions.
The phrase " Jesus, who is called Aberamentho " in the original Coptic
The Syriac Infancy Gospel ( Injilu't Tufuliyyah ), translated from a Coptic original, gives some parallels to the episodes " recorded in the book of Josephus the Chief Priest, who was in the time of Christ.
Nibley " insisted on reading the relevant primary and secondary sources in the original and could read Arabic, Coptic, Dutch, Egyptian, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Latin, Old Norse, Russian and other languages at sight.
The manuscript is a Coptic translation of an earlier Greek original.
Botte renders the Coptic original of the sufflation passage as " exsufflet ," though Kelly (< cite > Devil at Baptism ,</ cite > p. 87 ) points out that the significance of the gesture is uncertain.
Other holdings include material from ancient Egypt and medieval liturgical objects ( including Coptic literature examples ), Emile Zola, William Blake's original drawings for his edition of the Book of Job ; concept drawings for The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry ; a Percy Bysshe Shelley notebook ; originals of poems by Robert Burns ; a Charles Dickens manuscript of A Christmas Carol ; a journal by Henry David Thoreau ; an extraordinary collection of autographed and annotated libretti and scores from Beethoven, Brahms, Chopin, Mahler and Verdi, and Mozart's Haffner Symphony in D Major ; and manuscripts of George Sand, William Makepeace Thackeray, Lord Byron, Charlotte Brontë and nine of Sir Walter Scott's novels, including Ivanhoe.
Three of these appear to be independently produced Coptic translations of an original Greek text.
Blinko's novel Haunted Head was published in 2009 by Coptic Cat, including an exclusive micro edition featuring an original piece of art with the micro edition and a postcard with an excerpt from the book.
The Canons of Hippolytus exist only in an Arabic version, itself made from a Coptic version of the original Greek.
Two versions survive, one in Coptic, the other in Arabic, with the Coptic version likely being the original.
Since the surviving text, although likely to have been translated from an original Greek version, is in Coptic, it is also known as the Coptic Apocalypse of Peter.
A fragmentary Coptic manuscript of the fifth or fourth century, believed to be translated directly from the original Greek, and one leaf of a Latin palimpsest, dating to the fifth century, were then identified as deriving from the same text.
The original language of the poem was Greek, though only a Coptic version survives in the Nag Hammadi library ; the manuscript resides in the Cairo Coptic museum.

original and manuscript
Each dot on magnification resumed its original condition as a drawing, a printed page, or a manuscript.
* Letters-a few letters in the original Latin and a portrait of him from a manuscript he copied.
The 1000-page autobiographical manuscript Récoltes et semailles ( 1986 ) is now available on the internet in the French original, and an English translation is underway ( these parts of Récoltes et semailles have already been translated into Russian and published in Moscow ).
The Beowulf manuscript was transcribed from an original by two scribes, one of whom wrote the first 1939 lines and a second who wrote the remainder, so the poem up to line 1939 is in one handwriting, whilst the rest of the poem is in another.
After executing it, he gave back the original French manuscript to Friedrich Schiller, from whom he had it.
After returning home, Thomas worked on Under Milk Wood in Wales, before sending the original manuscript to the BBC's Douglas Cleverdon on 15 October 1953.
Ephrem the Syrian wrote a commentary on it, the Syriac original of which was rediscovered only in 1957, when a manuscript acquired by Sir Chester Beatty in 1957 ( now Chester Beatty Syriac MS 709, Dublin ) turned out to contain the text of Ephrem's commentary.
* Museum of Modern Literature, where the original manuscript is held.
Almagia also identified three manuscripts in the Vatican Library which contain versions of excerpts from the original manuscript.
The alleged original manuscript has long since disappeared.
The main difference between the text in the surviving Spanish copy and that in the Italian manuscript is that in the Spanish copy chapters 121 to 200 are noted as being missing in the exemplar — although it appears that these chapters had still been present in the Spanish original when it was first examined by George Sale.
The surviving text agrees closely with that of the corresponding passages in the Gospel of John, but it cannot necessarily be assumed that the original manuscript contained the full Gospel of John in its canonical form.
T. S. Eliot's use of a quotation from Heart of Darkness —" Mistah Kurtz, he dead "— as an epigraph to the original manuscript of his poem The Hollow Men contrasted its dark horror with the presumed " light of civilization ," and suggested the ambiguity of both the dark motives of civilization and the freedom of barbarism, as well as the " spiritual darkness " of several characters in Heart of Darkness.
The original manuscript of the speech is stored with the National Archives and Records Administration.
( 2 ) A Compendium of Astronomy, by Averroes, a book which was unknown to the Christians of the Middle Ages, and of which neither a manuscript of the original nor a Latin translation has come down.
It is both the lack of any original corroborating manuscript source outside the Christian tradition as well as the practice of Christian interpolation that has led to the scholarly debate regarding the authenticity of Josephus ' references to Jesus in his work.
Y Gododdin is known only from a 13th-century manuscript, so it is impossible to determine whether this passage is original or a later interpolation, but John Koch's view that the passage dates from a 7th-century or earlier version is regarded as unproven ; 9th-or 10th-century dates are often proposed for it.
Bahá ' u ' lláh had manuscript copies sent to Bahá ' ís in Iran some years after the revelation of the Kitáb-i-Aqdas, and in 1890 – 91 ( 1308 AH, 47 BE ) he arranged for the publication of the original Arabic text of the book in Bombay, India.
* Carter, Harvey Lewis " Dear Old Kit ": The Historical Christopher Carson, University of Oklahoma Press, hardcover ( 1968 ), 250 pages ; trade paperback reprint, University of Oklahoma Press ( August 1990 ), 250 pages, ISBN 978-0-8061-2253-3 Pages 38 to 150 of " Dear Old Kit " consist of an annotated edition of " The Kit Carson Memoirs, 1809-1856 ", an original manuscript dictated by Kit Carson with 322 annotations by Carter.
His original manuscript ( as reproduced above ) spells the name " Cubla Khan " and the place " Xannadu ".
The complete original Russian text of this manuscript with parallel Esperanto translation was only published in 1982 ( translated by Adolf Holzhaus in L. Zamenhof, provo de gramatiko de novjuda lingvo, Helsinki, p. 9-36 ).
In book, magazine, and music publishing, a manuscript is an original copy of a work written by an author or composer, which generally follows standardized typographic and formatting rules.
Wybicki's original manuscript was in the hands of his descendants until February 1944, when it was lost in Wybicki's great-great-grandson, Johann von Roznowski's home in Charlottenburg during the Allied bombing of Berlin.
A manuscript normally known as the Orus Apollo also exists in the Lyon municipal library, where upwards of 2, 000 original documents relating to Nostradamus are stored under the aegis of Michel Chomarat.
* Merugud Uilix maicc Leirtis (" On the Wandering of Ulysses, son of Laertes ") is an eccentric Old Irish version of the material ; the work exists in a 12th-century AD manuscript that linguists believe is based on an 8th-century original.

0.177 seconds.