Help


[permalink] [id link]
+
Page "The Adventures of Milo and Otis" ¶ 5
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

original and Japanese
* A language may use different sets of symbols or different rules for distinct sets of vocabulary items, such as the Japanese hiragana and katakana syllabaries, or the various rules in English for spelling words from Latin and Greek, or the original Germanic vocabulary.
The unwieldy nature of the Japanese kana with its inability to accurately represent terminal consonants has contributed to the degradation of the original Ainu.
The original companies that spawned Capcom's Japanese branch were I. R. M Corporation founded on May 30, 1979, as well as its subsidiary Japan Capsule Computers Co., Ltd., both of which were devoted to the manufacturing and distribution of electronic game machines.
For example, jīngjì ( 经济 / 經濟, keizai ), which in the original Chinese meant " the workings of the state ", was narrowed to " economy " in Japanese ; this narrowed definition was then re-imported into Chinese.
In the original Japanese version, these three ( along with the rest of Dr. Gero's artificial creations ) are referred to as jinzouningen, which is a blanket term in Japanese science fiction applying to robots and androids, as well as cyborgs.
Den and the original members of Ondekoza grew much of their own food, learned carpentry, studied Japanese classical and folk arts, and began a training regimen similar to professional athletes.
In some cases, as in the first series, the DigiDestined ( known as the ' Chosen Children ' in the original Japanese ) had to find some special items such as crests and tags so the Digimon could digivolve into further stages of evolution known as Ultimate and Mega in the dub.
The Latin American, Brazilian, Spanish, German and Italian versions of Digimon are completely uncensored and uncut from the original Japanese edition.
Though they used the original Japanese show as the medium for the dub, some of the voices seem to sound like the U. S. version ( e. g., Taichi having an adolescent's voice instead of a kid's ) or completely original to the dubbing crew ( e. g., Gabumon's deep, grumbly voice ).
When the comic switched to the Tamers series the storylines adhered to continuity more strictly ; sometimes it would expand on subject matter not covered by the original Japanese anime ( such as Mitsuo Yamaki's past ) or the English adaptations of the television shows and movies ( such as Ryo's story or the movies that remained undubbed until 2005 ).
One might write the kanji for " blue ", but use katakana to write the pronunciation of the English word " blue "; this may be done, for example, in Japanese subtitles on foreign films, where it can help associate the written Japanese with the sounds actually being spoken by the actors, or it may be used in a translation of a work of fiction to enable the translator to preserve the original sound of a proper name ( such as " Firebolt " in the Harry Potter series ) in furigana, while simultaneously indicating its meaning with kanji.
Cues from these scores were used to almost completely replace the original Japanese score by Akira Ifukube and give the film a more Western sound.
Unfortunately, this has become the only Japanese language version for which 35mm materials are available to Toho, and it is unclear what happened to the uncut original version's 35mm elements.
However, as more Westerners were able to view the original version of the film ( especially after its availability on home video during the late 1980s ), and gain access to Japanese publications about the film, the myth was dispelled.
This was the first time the original Japanese version had been officially released on home video in the United States.
* Note: Contains both the original version ( Japanese audio with English subtitles only ) and the edited G version ( English audio only ).
Several months after the original film's Japanese release, an English dub of the film was distributed internationally by Manga Entertainment to critical acclaim, developing the film's fanbase outside of Japan.
While not featuring the censoring mosaics of the original Japanese version, the US release of La Blue Girl was edited during the initial VHS release and all scenes featuring Miko's companion Nin-Nin engaged in a sexual act were removed, probably to avoid the charge of pedophilia, in spite of the fact that the character is not a minor but a dwarf ninja.
For similar reasons, the age of the heroine was also altered: initially stated to be a 16 year old high-schooler in the original Japanese version, she is an 18 year old college student in the US version.
A common ancestor of Japanese and Ryukyuan languages or dialects is thought to have been brought to Japan by settlers coming from either continental Asia or nearby Pacific islands ( or both ) sometime in the early-to mid-2nd century BC ( the Yayoi period ), replacing the language ( s ) of the original Jōmon inhabitants, including the ancestor of the modern Ainu language.
In the TV / Videogame series MegaMan Star Force, Lyra is the alien that accompanies Sonia Sky, who is otherwise known as Sonia Strumm in the game series, but Lyra is sometimes known as Harp, most commonly found in the original Japanese version, Ryuusei no Rockman.
Still, the original term " manga " is primarily used in English-speaking countries solely to describe comics of Japanese origin.

original and soundtrack
In addition to the original Broadway and London cast recordings, and the motion picture soundtrack ( no longer available ), there are recordings of the 1990 studio cast, the 1995 Royal National Theatre revival ( starring Judi Dench ), and the 2001 Barcelona cast recording sung in Catalan.
The six main cast members participated on a 1963 Columbia soundtrack album which featured original song numbers in character.
Crenshaw's version of " Crying, Waiting, Hoping " is featured on the La Bamba original motion picture soundtrack.
The series ' art direction centers on American music and counterculture, especially the beat and jazz movements of the 1940s – 1960s and the early rock and roll era of the 1950s – 1970s, which the original soundtrack by Yoko Kanno and the Seatbelts defines.
The original orchestral score was composed by Michael Kamen, but the soundtrack includes several songs by Queen, like " Princes of the Universe ", which was also used in the Highlander television series title sequence.
Another criticism of the software library was that most titles consisted of " shovelware ", in which a developer takes an existing title and adds minor new content ( usually a CD audio soundtrack, or video sequences ) while not expanding the original game itself.
Todd McCarthy in Variety magazine wrote, " One of the film's indisputable triumphs is its soundtrack, which mixes Carter Burwell's original score with classic pop tunes and some fabulous covers.
The soundtrack for the film, re-released in 1998 on CD, includes an expanded version of the score as well as the re-recorded tracks from the original 1976 LP.
An all new lossless DTS-HD Master Audio 5. 1 soundtrack was also made from the original stereo recordings by Scorsese's personal sound team.
A brief reunion occurred, however, later that year for " Sax and Violins ," an original single that appeared on the soundtrack to Wim Wenders ' Until the End of the World.
In 1978, Waits also appeared in his first film role, in Paradise Alley as Mumbles the pianist, and contributed the original compositions "( Meet Me in ) Paradise Alley " and " Annie's Back in Town " to the film's soundtrack.
The fourth CD soundtrack, The Vision of Escaflowne: Lovers Only, was released in on January 22, 1997 and contained twenty tracks, including the original TV length opening and ending themes and the ending theme used for the final episode of the series.
Following the release of their only studio album, ( GI ), The Germs recorded six original songs with legendary producer Jack Nitzsche for the soundtrack to the film, Cruising, starring Al Pacino.
) The original soundtrack was not released at the time until reused and rerecorded by Bernstein for the soundtrack of Return of the Seven.
In 1994 James Sedares conducted a re-recording of the score performed by The Phoenix Symphony Orchestra ( which also included a suite from Bernstein's score for The Hallelujah Trail, issued by Koch Records ; Bernstein himself conducted the Royal Scottish National Orchestra for a performance released by RCA in 1997, but the original film soundtrack was not released until the following year by Rykodisc ( Varèse Sarabande reissued this album in 2004 ).
The original line-up also returned to the studio for the final time, with Ray Manzarek reprising his role as producer, to record a cover of The Doors ' The Crystal Ship for the soundtrack for The X-Files: Fight the Future.
The sound film had a magnetic soundtrack and came in larger cartridges than the original because the cartridge had to accommodate the sound recording head in the film path.
First conceived by movie companies as a promotional gimmick for new films, these commercially available recordings were labeled and advertised as " music from the original motion picture soundtrack.
" This phrase was soon shortened to just " original motion picture soundtrack.
The abbreviation OST is often used to describe the musical soundtrack on a recorded medium, such as CD, and it stands for Original Soundtrack ; however, it is sometimes also used to differentiate the original music heard and recorded versus a rerecording or cover of the music.
By convention, a soundtrack record can contain all kinds of music including music " inspired by " but not actually appearing in the movie ; the score contains only music by the original film's composer ( s ).
The three-night, July 1973 stint at Madison square garden that fuelled the film's original soundtrack has been plundered afresh ...
The album's first single, " Deadly Handsome Man " was a song featured on the Jay and Silent Bob Strike Back movie soundtrack a few years earlier under its original title, " The Devil's Song ".
* The original Haley recording is in the soundtrack for the film American Graffiti ( 1973 ).

0.148 seconds.