Help


[permalink] [id link]
+
Page "Skaði" ¶ 35
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

poem and refers
Percy Bysshe Shelley refers to the herb in his poem " Bereavement " ( Lines 13-16 excerpted ):
'" This probably refers to William Cowper's poem.
In the first stanza of the poem, the undead völva reciting the poem calls out for listeners to be silent and refers to Heimdallr:
The Scottish poem Flyting of Dunbar and Kennedy, which is dated before 1520 ( the generally accepted date prior to the death of William Dunbar, one of the composers ), refers to ' haggeis '.
Richard Barnfield, Dowland's contemporary, refers to the lutenist in poem VIII of The Passionate Pilgrim ( 1598 ):
Kubla Khan hears voices of the dead, and refers to a vague " war " that appears to be unreferenced elsewhere in the poem.
In the poem, the jötunn Þrymr mistakenly thinks that he will be receiving the goddess Freyja as his bride, and while telling his fellow jötunn to spread straw on the benches in preparation for the arrival of Freyja, he refers to her as the daughter of Njörðr of Nóatún.
A. E. Housman refers to the ' Greek Lad ', Narcissus, in his poem Look not in my Eyes from A Shropshire Lad set to music by several English composers including George Butterworth.
The Old English poem Widsith ( 9th century ) refers briefly to his victorious single combat, a story which is related at length by the 12th-century Danish historians Saxo and Svend Aggesen.
For example, Wilfred Owen's poem The Send-off refers to soldiers leaving for the front line, who " lined the train with faces grimly gay.
Saint Patrick refers to " apostate Picts ", while the poem Y Gododdin does not remark on the Picts as pagans.
The poem refers to the plight of Tithonus, with whom the goddess Eos fell in love and requested he become immortal, but forgot to ensure that he stay forever young.
Amy Clampitt's poem Syrinx refers to the myth by relating the whispering of the reeds to the difficulties of language.
The poem refers to Wiccan concepts that, though ostensibly very old, have not been proven to pre-date the 1940s.
Aeneas's leaving the underworld through the gate of false dreams has been variously interpreted: One suggestion is that the passage simply refers to the time of day at which Aeneas returned to the world of the living ; another is that it implies that all of Aeneas's actions in the remainder of the poem are somehow " false ".
An early twelfth-century Latin poem refers to a queened pawn as a ferzia, as opposed to the original queen or regina, to account for this.
While the sixth poem refers to Assyria, it is uncertain whether it is an historical reference to the ancient Ninevah, or a prophecy, which religious commentators consider refers to the Seleucid kingdom of Syria, which also took the name Assyria.
Richard Crashaw's poem " Saint Mary Magdalene, or the Weeper " refers to the " Golden " Tagus as wanting Mary Magdalene's silver tears.
The Greek oral poet Hesiod refers to the Isles of the Blessed in his didactic poem Works and Days.
Hardy and his first wife visited Tintagel on various occasions: she drew a sketch of the inside of the church as it was about 1867 R. S. Hawker's poem about the bells of Forrabury refers also to those of Tintagel, but more notable is his one on the Quest for the Sangraal ( first published at Exeter in 1864 ).
* Sylvia Plath's poem " The Colossus ", refers to the Colossus of Rhodes.
In chapter 22, Skaði is referenced in the 10th century poem Haustlöng where the skald Þjóðólfr of Hvinir refers to an ox as " bow-string-Var's whale ".

poem and Skaði
In the prose introduction to the poem Skírnismál, Freyr is mentioned as the son of Njörðr, and stanza 2 cites the goddess Skaði as the mother of Freyr.
The god Njörðr asks Freyr's servant Skírnir to talk to Freyr, and in the first stanza of the poem, Skaði also tells Skírnir to ask Freyr why he is so upset.
In the prose introduction to the poem Lokasenna, Skaði is referred to as the wife of Njörðr and is cited as one of the goddesses attending Ægir's feast.
Loki responds that Skaði was more friendly in speech when Skaði was in his bed — an accusation he makes to most of the goddesses in the poem and is not attested elsewhere.
Modern works of art depicting Skaði include Skadi und Niurd ( illustration, 1883 ) by K. Ehrenberg and Skadi ( 1901 ) by E. Doepler d. J. Skaði also appears in A. Oehlenschläger's poem ( 1819 ) Skades Giftermaal.

poem and wise
In the poem, the god Odin, disguised as " Gagnráðr " faces off with the wise jötunn Vafþrúðnir in a battle of wits.
Bellows ( 1936 ) identifies as the core of the poem a " collection of proverbs and wise counsels " which dates to " a very early time ", but which, by the nature of oral tradition, never had a fixed form or extent.
In the poem Vafþrúðnismál, Odin engages the wise jötunn Vafþrúðnir in a game of wits.
In the Poetic Edda poem Vafþrúðnismál, the god Odin, disguised as " Gagnráðr " faces off with the wise jötunn Vafþrúðnir in a battle of wits.
To support this, he gives examples of wise men, good men, wild men, and grave men to his father, who was dying at the time this poem was written.
Rígsþula or Rígsmál (" Lay of Ríg ") is an Eddic poem in which a Norse god named Ríg or Rígr, described as " old and wise, mighty and strong ", fathers the classes of mankind.
< poem > Three wise men of Gotham,
< poem >" The wise and active conquer difficulties
In Eliot's original poem, Old Deuteronomy is described as an ancient, wise cat who has " lived many lives in succession " and is respected by the other cats and humans ( and perhaps even dogs ) in his environment.

poem and notes
Whereas if a journalist writes exactly the same set of words, intending them as shorthand notes to help him write a longer article later, these would not be a poem.
The introduction to the poem notes that among other gods and goddesses, Freyja attends a celebration held by Ægir.
Victor Hugo published an unrhymed French version by Ernest Fouinet of this poem in the notes to Les Orientales ( 1829 ) and subsequent French poets began to make their own attempts at composing original " pantoums ".
In the 1728 version of the poem, the goddess Dulness notes that " Time himself stands still at her command ,/ Realms shift their place, and Ocean turns to land " ( Dunciad 1728, i, 69 – 70 ).
In 1815 – 16, Coleridge added to the poem marginal notes ( still deliberately written in an archaic style ) that gloss the text, ostensibly explaining the meaning of verses.
( Turnbull includes notes that explain nine references to Burns ' life in the poem.
Carolyne Larrington notes that it is nowhere expressly stated what will happen to the world tree Yggdrasil at Ragnarök, points to a connection between Mímir and Yggdrasil in the poem Völuspá, and theorizes that " it is possible that Hoddmimir is another name for Mimir, and that the two survivors hide in Yggdrasill.
The first manuscript of the poem, preserved at the Istituto Mazziniano in Genoa, appears in a personal copybook of the poet, where he collected notes, thoughts and other writings.
In 1808 he published The Simpliciad, this satirical poem was addressed in verse to William Wordsworth, Robert Southey and Samuel Taylor Coleridge, with notes relating to his parodies and allusions to the originals.
He edited the last twelve books of the Odyssey, with valuable appendices on the composition of the poem, its relation to the Iliad and the cyclic poets, the history of the text, the dialects, and the Homeric house ; a critical text of the poems and fragments ( Homeri opera et reliquiae, 1896 ); Homeri opera ( 1902, with T. W. Allen, in the Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis ); and an edition of the Iliad with notes for schools.
Reflecting the traditional notion that the poem was written during Arnold's honeymoon ( see composition section ), one critic notes that " the speaker might be talking to his bride ".
The same critic notes that " the poem upends our expectations of metaphor " and sees in this the central power of the poem.
According to Tinker and Lowry, " a draft of the first twenty-eight lines of the poem " was written in pencil " on the back of a folded sheet of paper containing notes on the career of Empedocles ".
" Empedocles on Etna ", again according to Allott, was probably written 1849-52 ; the notes on Empedocles are likely to be contemporary with the writing of that poem.
Its most important form is called runonlaulanta (" poem singing " or chanting ) which is traditionally performed in a trochaic tetrametre using only the first five notes on a scale.
Percy also wrote in defence of free love ( and vegetarianism ) in the prose notes of Queen Mab ( 1813 ), in his essay On Love ( c1815 ) and in the poem Epipsychidion ( 1821 ):
While Ingrid Hotz-Davies suggests that the " drowning man " is Smith herself, she also states that there are problems with reading the poem as a cry for help due to the humorous tone of the poem yet at the same time she also notes that the representational form of the poem " may easily be misread as a friendly wave of the hand ".
For example, in Chinese, the first line of Li Po's ( called " Rihaku " by Fenollosa's Japanese informants ) poem The River Merchant's Wife: A Letter is a spare, direct juxtaposition of 5 characters that appear in Fenollosa's notes as mistress hair first cover browIn his resulting 1915 Cathay, Pound rendered this in simple English as While my hair was still cut straight across my forehead
The addition of notes to the published poem served to highlight the use of collage as a literary technique, paralleling similar practice by the cubists and other visual artists.
* The Great Quux Poem Collection -( See especially the notes to the poem The HACTRN )
Yet this point has been contested by J. D. A Oglivy, who notes that the poem itself offers another explanation.

0.842 seconds.