Help


[permalink] [id link]
+
Page "Lost in the Andes!" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translator and chose
The translator of the second book chose the translating strategy instead, and he renamed the houses, " Hufflepuff " becoming " Puffendui " and " Ravenclaw " becoming " Kogtevran " ( from the Russian word for claw, " kogot '").
The KFAC call letters, at home on the Santa Barbara translator for KUSC for over a decade, were replaced when the station chose to have all of its affiliates have call letters ending with " SC.

translator and slightly
His work as translator and editor was only slightly less contentious than his work as editor.
" Moses Hadas, an earlier translator, takes a slightly different view: " If An Ephesian Tale is an absorbing tale of love and improbable adventure, it is also a tract to prove that Diana of the Ephesians ( who was equated with Isis ) cares for her loyal devotees.
After the format change, ratings improved dramatically, but once again soon fell, partially due to a translator station launched on 95. 5 in Boyne City, Michigan, only slightly outside 95. 5 Glen Arbor's protected signal contour.

translator and version
In his introduction to The Portable Cervantes, Samuel Putnam, a noted translator of Cervantes ' novel, calls Avellaneda's version " one of the most disgraceful performances in history ".
What future translator Samuel Putnam called " the prevailing slapstick quality of this work, especially where Sancho Panza is involved, the obtrusion of the obscene where it is found in the original, and the slurring of difficulties through omissions or expanding upon the text " all made the Motteux version irresponsible.
* a layer derived from earlier source materials, almost certainly transmitted to the vernacular author / translator in Latin ; and comprising, at the least, those extensive passages in the Gospel of Barnabas that closely parallel pericopes in the canonical gospels ; but whose underlying text appears markedly distinct from that of the late medieval Latin Vulgate ( as for instance in the alternative version of the Lord's Prayer in chapter 37, which includes a concluding doxology, contrary to the Vulgate text, but in accordance with the Diatessaron and many other early variant traditions );
* Publication of the Anglo-Genevan metrical psalter including the " Old 100th ", the version of the hymn " All People That on Earth Do Dwell " made from Psalm 100, attributed to the probably-Scottish clergyman and biblical translator William Kethe, exiled in Geneva.
If the source document is subsequently modified, then those text units that have not changed can be directly transferred to the new target version of the document without the need for any translator interaction.
Peabody also served as the translator for the first English version of a Buddhist scripture which was published in 1844.
The identity of the translator of the 1682 English version Critical History of the Old Testament is unclear, being often given as a Henry Dickinson who is an obscure figure, and sometimes as John Hampden ; John Dryden wrote his Religio Laici in response with a dedication to Dickinson, and Simon's work became well known.
Chambers also worked as a translator during this period ; among his works was the English version of Felix Salten's 1923 novel Bambi, A Life in the Woods.
dvipdfmx is an extended version of the dvipdfm DVI to PDF translator.
William Morgan ( 1545 – 10 September 1604 ) was Bishop of Llandaff and of St Asaph, and the translator of the first version of the whole Bible into Welsh from Greek and Hebrew.
Németh, a Star Trek fan later translated Trek novels to Hungarian, and also served as translator and consultant on the Hungarian dubbed version of the Star Trek series and movies.
The Ancient Greek version, according to the translator, is the longest text written in Ancient Greek since the novels of Heliodorus of Emesa in the 3rd century AD, and took about a year to complete.
The same translator was responsible for a version of Esope à la ville ( Esopo in città, Venice, 1748 ); then in 1798 there was an anonymous Venetian three-act adaptation, Le Favole di Esopa, ossia Esopo in città.
In 2010 the Aporia Theatre began work on a new edit from translator and director Luis del Aguila and director Jonathan Busby which intends to bring the text back to the 1611 version, rather than the Charles Hamilton alteration.
The Tibetan version was done by team of Indian scholars including Jinamitra, Prajñāvarma, Surendrabodhi, together with the renowned Tibetan translator, Ye-shes sDe.
Dudley Fitts, himself an important mid-century translator, said of Ciardi's version, " ere is our Dante, Dante for the first time translated into virile, tense American verse ; a work of enormous erudition which ( like its original ) never forgets to be poetry ; a shining event in a bad age.
* Full text ( MTR version ) with Hebrew / English translator
Berechiah was a translator, his version being extant of Adelard of Bath's Quæstiones Naturales ( MSS.
Described as a polymath but also an eccentric and outsider, he took part in many ventures related to literature, politics, the arts and philosophy, having a broad impact particularly as an editor, translator, and activist on behalf of a reformed version of the English language.
The first is available in an expanded version on the website of the translator Frances Pritchett, of Columbia University.
He executed many translations from the French language, and a version ( 1687 ) of Don Quixote, which has been called by Quixote translator Samuel Putnam the worst English translation ever made of the famous novel.
The few surviving Greek manuscripts provide no clues in themselves, for none of them date before the 13th century ( James ), while the earliest authorities, according to the editor and translator, Montague Rhodes James, are a much abbreviated 6th century Syriac version, and a Latin palimpsest at Vienna of the 5th or 6th century, which has never been deciphered in full.
In Audit / Poetry IV. 3, issue featuring Robert Duncan, in his long polemic with Robin Blaser's translation of The Chimeres of Gerard de Nerval, which Duncan believes deliberately and fatally omit the mystical and gnostic overtones of the original, Duncan writes: " The mystical doctrine of neo-Pythagorean naturalism has become like a Nessus shirt to the translator, and in the translation we hear Heracles ' tortured cry from Pound's version of the Women of Trachis from Sophokles: ' it all coheres.
However, due to the common misattribution of surviving manuscripts of Wycliffe's Bible as works of an unknown Catholic translator, this version continued to circulate amongst 16th century English Catholics, and many of its renderings of the Vulgate into English were adopted by the translators of the Rheims New Testament.

translator and Nynorsk
* Rasmus Flo ( 1851 – 1905 ), Norwegian teacher, philologist, magazine editor, translator and proponent for Nynorsk language

translator and for
* E. W, Dijkstra, Algol 60 translation: an algol 60 translator for the x1 and making a translator for algol 60, report MR 35 / 61.
When the Arabic text was translated into Latin, the translator Gerard of Cremona ( probably in Spain ) mistook the Arabic word كلاب for kilāb ( the plural of كلب kalb ), meaning " dogs ", writing hastile habens canes (" spearshaft having dogs ").
Claude Piron ( 26 February 1931 – 22 January 2008 ) was a psychologist and a translator for the United Nations ( from Chinese, English, Russian and Spanish into French ) from 1956 to 1961.
* David B. Allison is an early translator of Derrida and states in the introduction to his translation of Speech and Phenomena that: signifies a project of critical thought whose task is to locate and ' take apart ' those concepts which serve as the axioms or rules for a period of thought, those concepts which command the unfolding of an entire epoch of metaphysics.
* C translator ( E2C ) for standalone executables or dynamic linking
He further demonstrated the reason for the inclusion of the Greek text when defending his work: " But one thing the facts cry out, and it can be clear, as they say, even to a blind man, that often through the translator ’ s clumsiness or inattention the Greek has been wrongly rendered ; often the true and genuine reading has been corrupted by ignorant scribes, which we see happen every day, or altered by scribes who are half-taught and half-asleep.
The management thinker and translator of the Toyota Production System for service, Professor John Seddon argues that attempting to create economies by increasing scale is powered by myth, in the service sector.
Anjiro helped Xavier as a mediator and translator for the mission to Japan that now seemed much more possible.
which was implemented for the IBM 650, using a translator program developed
One might write the kanji for " blue ", but use katakana to write the pronunciation of the English word " blue "; this may be done, for example, in Japanese subtitles on foreign films, where it can help associate the written Japanese with the sounds actually being spoken by the actors, or it may be used in a translation of a work of fiction to enable the translator to preserve the original sound of a proper name ( such as " Firebolt " in the Harry Potter series ) in furigana, while simultaneously indicating its meaning with kanji.
In 1510-1512, Christiern Pedersen, a Danish translator working in Paris, searched Denmark high and low for an existing copy of Saxo ’ s works, which by that time was nearly all but lost.
Regarding the file system, a suitable program can be designated as a translator for a single file or a whole directory hierarchy.
* symlink ( symbolic link translator ): Implements symbolic links for filesystems that don't support them.
: The translator for the ISO 9660 filesystem.
In practice sessions before the trip, Kennedy had run through a number of sentences, even paragraphs, to recite in German ; in these sessions, he was helped by Margaret Plischke, a translator working for the US State Department ; by Ted Sorensen, Kennedy's counsel and habitual speechwriter ; and by an interpreter, Robert Lochner, who had grown up in Berlin.
In 1330 ( or 1332 ), in need of a guide and translator for his journey, he set off for the Seljuq controlled territory of Anatolia to join one of the caravans that went from there to India.
Exchanging traffic between the two networks requires special translator gateways, but this is not generally required, since most computer operating systems and software implement both protocols for transparent access to both networks, either natively or using a tunneling protocol like 6to4, 6in4, or Teredo.
When talking to FBI interrogators Russell Fincher and Marty Mahon, he seemed " genuinely friendly " and spoke chiefly in English, calling for a translator only when necessary.
" American biographer James Sloan notes that New York poet, publisher and translator, George Reavey, claimed to have written The Painted Bird for Kosiński.

9.117 seconds.