Help


[permalink] [id link]
+
Page "Hong Kong Mahjong scoring rules" ¶ 18
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

and /
The name is derived from the Chinese 帝 meaning ' emperor ' and 龙 / 龍 lóng meaning ' dragon '.
" ( Werther ) / Puccini " E lucevan le stelle " ( Tosca ) / Puccini " Nessun dorma " ( Turandot ) / Giordano " Un all ' azzuro spazio ", also known as " L ' improvviso " ( Andrea Chénier ) / Verdi " Ma se m ' è forza perderti " ( Un ballo in maschera ) / Verdi " Ah si, ben mio ... Di quella pira " ( Il trovatore )

and <
The astrological sign of the planet Mercury, < big >☿</ big >, represents Wednesday — Dies Mercurii to the Romans, with similar names in Latin-derived languages, such as the Italian mercoledì ( means " day "), the French mercredi and the Spanish miércoles.

and 6
6 Ben, pròppi intanta che se trovaven in quell sit, s ' hinn compii per lee i de partorì.

and 4
The Thousand Character Classic is composed of 250 phrases of 4 characters each from " 天地玄黃 " ( jyutping: tin1 dei6 jyun4 wong4, pinyin: tiān xuán huáng ) to " 焉哉乎也 " ( jyutping: yin1 zoi1 fu1 jaa5, pinyin: yān zāi hū yě ).

and English
* 2003: English soprano Sarah Brightman sampled " Un bel vedremo " in her song " It's a beautiful day ", included in her album Harem ; that song in turn was a cover of the 2000 song "" Ein schöner Tag " on the album Weltreise by the German band Schiller.
* 2007: Hayley Westenra's album Celtic Treasure contains an English language translation of the aria " Un bel vedremo " under the title " One Fine Day ".
The character was reserved for mythological rulers until the first emperor of Qin ( Qin Shi Huang ), who created a new title Huangdi ( 皇帝 in pinyin: huáng ) for himself in 221 BCE, which is commonly translated as Emperor in English.
* The sovereigns during the Xia Dynasty and Shang Dynasty called themselves Di ( Chinese: 帝 ); rulers of these dynasties are conventionally translated with the title " king " and sometimes " emperor " in English even though the same term used in the mythologically previous dynasties is conventionally translated with the title " emperor " in English.

and when
* 1998: " Un bel vedremo ", part of the piece, was sung when Midori Ito lit the Olympic Flame at Nagano.
She was a musically gifted child, and when 10 years old sang " Un bel vedremo " in a radio competition ; the tenor Beniamino Gigli warned her, however, that she risked ruining her voice and advised her to give up singing until she was older.
The so-called " aria della piovra " (" Octopus aria "), " Un , ero piccina ", where Iris describes a screen she had seen in a Buddhist temple when she was a child, depicting an octopus coiling with its tentacles around a young woman, may have been inspired by the print " The Dream of the Fisherman's Wife " ( 1814 ) by the Japanese artist Hokusai.

and first
The first three texts in this list appear together in a single manuscript entitled Treatise on the One God, Part Three ( 一神論巻第三 ; Yī shén lùn juǎn sān ); once known as the Tomioka manuscript ; now held in Osaka, Japan, by Kyōu Shooku library, Tonkō-Hikyū Collection, manuscript no.

and .
In Italian, giorno is used to indicate a full day, while means daytime.
What links them together is the use of the Chinese logographs 皇 ( huáng ) and 帝 ( ) which together or individually are imperial.
* 1984: British Pop impresario Malcolm McLaren wrote and performed a UK hit single, " Madame Butterfly ( Un bel vedremo )", produced by Stephen Hague, based on the opera and featuring the famous aria.
* 2009: Swedish mezzo-soprano Malena Ernman sings a cross-over, dance adaptation of " Un bel vedremo ", titled " Un bel ", included in her double album La Voix du Nord.
Shangdi can also be referred to simply as " Di ", in the inscriptions found on the oracle bone archeological artifacts and in the Thirteen Classics of Chinese literature, although the interpretation of " Di " can be ambiguous, since ( 帝 ) means " divinity " or " emperor "; and, thus, " Di " can be used to refer to various divine spiritual beings or also to actual or legendary emperors.
In the Shujing, the sentence " 地平天成 " ( píng tiān chéng ; Kanbun: 地平かに天成る Chi tairaka ni ten naru ) appears.
Compare with pinyin, which writes it as guóyǔ zhùyīn fúhào ' èr shì and to GR, which writes it as gwoyeu juh ' in fwuhaw dih ' ell shyh.
* Emperor or Huangdi ( 皇帝, pinyin: huáng ) was the title of the Chinese head of state of China from the Qin Dynasty in 221 BC until the fall of the Qing Dynasty in 1911.
As noted above in the section discussing Emperors, the sovereigns during the Xia Dynasty and Shang Dynasty who called themselves Di ( Chinese: 帝 ) and during the Zhou Dynasty who called themselves Wang ( Chinese: 王 or 國王 ; wáng ), was the title of the Chinese head of state until the Qin Dynasty.
gèng shĭ , wg.
* Shangdi 上帝 ( Hanyu Pinyin: shàng ) ( literally " King Above ") was a supreme God worshipped in ancient China.
jìn huì , wg.
This episode featured Maria Callas ' performance of Un bel , vedremo.
2: 1 In chi , on decrett de Céser Augùst l ' ordinava che se fasess on censiment de tutta la terra.
The so-called " aria della piovra " (" Octopus aria ") " Un , ero piccina " in Pietro Mascagni's opera Iris ( 1898 ), on a libretto by Luigi Illica, may have been inspired by this print.
Beijing International Studies University ( abbr: BISU ; Chinese: 北京第二外国语学院 ; pinyin: běi jīng èr wài guó yǔ xué yuàn ; nickname: Erwai ) is a comprehensive university under the administration of Beijing Municipal Government.
The Jian Wen Emperor of China's Ming Dynasty ( jiàn wén 建文帝 ) spent the rest of his life living at this temple after he was ousted from Beijing and went into exile.

and /
According to Book of Zhou and History of Northern Dynasties, Ashina was a branch of Xiongnus and according to Book of Sui and Tongdian, they were " mixed Barbarians " ( 雜胡 / 杂胡, Pinyin: zá , Wade-Giles: tsa hu ) from Pingliang.
* 天胡 ( tiān / tin < sup > 1 </ sup > wu < sup > 4 </ sup >)-Known in English typically as the heavenly hand or the heavenly victory, this occurs when the winner, as the dealer, wins the round on the first turn ( i. e., with the tiles given after dealing and —- in all versions except American —- flower replacement ).
* 屁胡 ( / pei < sup > 3 </ sup > wu < sup > 4 </ sup >)-Also known in some circles as 推倒胡 ( tuī dǎo / teoi1 dit3 wu4 ) or 雞胡 ( ji / gai < sup > 1 </ sup > wu < sup > 4 </ sup > " Chicken Hand "), this is used to describe a winning hand worth zero fān, or no points.
* 詐胡 ( zhà / zaa < sup > 3 </ sup > wu < sup > 4 </ sup >)-Known in English literally as a trick hand, used to describe a " false alarm " when a player claims to have won the amount claimed but in fact has not.

and English
Besides faulting Chinese for lacking a general " barbarian " term, Beckwith also faults English, which " has no words for the many foreign peoples referred to by one or another Classical Chinese word, such as胡 , 夷 yí, 蠻 mán, and so on.
Old English ú became in Early Scots then in Middle Scots, remaining so but Stem final it became in Southern Scots, for example Modern Scots: brou ( brow ), broun ( brown ), cou ( cow ), dou ( dove ), doun ( down ), hoose ( house ), hou ( how ), mou ( mouth ), moose ( mouse ), nou ( now ), soor ( sour ) and thoum ( thumb ) from brú, brún,, dúfe, dún, hús, , múð, mús,, súr and ðúma.

and .
But the Chinese word huǒ ​ ​ refers to the Firefox web browser.
She is a wuya, one of the chief kachinas and is considered the mother of all the and all the kachinas.
Fenugreek seeds are used as a medicinal in Traditional Chinese Medicine under the name Hu Lu Ba ( Traditional Chinese: 胡蘆巴, Simplified Chinese: 胡芦巴, Pinyin: lú bā ), where they are considered to warm and tonify kidneys, disperse cold and alleviate pain.
The second character (, ) indicates that it is a member of the huqin family.
In the Chinese language, the edible, cultivated walnut is called 胡桃 ( táo in Mandarin ), which means literally " Hu peach ", suggesting the ancient Chinese associated the introduction of the tree into East Asia with the Hu barbarians of the regions north and northwest of China.

0.388 seconds.