Help


[permalink] [id link]
+
Page "Cuisine of the United States" ¶ 69
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

German and cuisine
Contributions from these ethnic foods have become as common as traditional " American " fares such as hot dogs, hamburgers, beef steak, which are derived from German cuisine, ( chicken-fried steak, for example, is a variation on German schnitzel ), cherry pie, Coca-Cola, milkshakes, fried chicken ( Fried chicken is of Scottish and African influence ) and so on.
Viennese and German cuisine and pastries are also typically associated with this region.
Some have speculated that a contributor to nouvelle cuisine was World War II when animal protein was in short supply during the German occupation.
German cuisine has evolved as a national cuisine through centuries of social and political change with variations from region to region.
Potatoes entered the German cuisine in the late 18th century, and were almost ubiquitous in the 19th century and since.
Garlic was long frowned upon for causing halitosis, so has never played a large role in traditional German cuisine, but has risen in popularity in recent decades due to the influence of French, Italian, Spanish, Portuguese, Greek, and Turkish cuisines.
Bread ( Brot ) is a significant part of German cuisine.
The importance of bread in German cuisine is also illustrated by words such as Abendbrot ( meaning supper, literally evening bread ) and Brotzeit ( snack, literally bread time ).
Regarding bread, German cuisine is more varied than that of either Eastern or Western Europe.
Darker, rye-dominated breads, such as Vollkornbrot or Schwarzbrot, are typical of German cuisine.
Bread rolls, known in Germany as Brötchen ( a diminutive of Brot ), Semmel, Schrippe, Rundstück or Weck, Weckle, Weckli, or Wecken, depending on the region, are common in German cuisine.
German regional cuisine can be divided into many varieties such as Bavarian cuisine ( southern Germany ), Thuringian ( central Germany ), Lower Saxon cuisine or those of Saxony-Anhalt.
Barossa's early settlers brought their food traditions with them, instilling the region's cuisine with a strong German influence.
Regional cuisine often is also reflected in more recent migration patterns, with European influences ( such as Italian, Greek, French, German, Polish etc.
Chop suey has become a prominent part of American Chinese cuisine, Filipino cuisine, Canadian Chinese cuisine, German Chinese cuisine, Indian Chinese cuisine, and Polynesian cuisine.

German and Pennsylvania
* Pennsylvania Dutch, German settlers in Pennsylvania and their language
Note also that the terms are not always treated as mutually exclusive ; there is not necessarily anything contradictory in the statement that " the language of the Pennsylvania Dutch is a dialect of German ".
* Pow-wow ( folk magic ), the Pennsylvania German magical system of " hex work "
Ten years after the move to Indiana the commune moved again, this time returning to western Pennsylvania, and named their third and final town Economy (' Ökonomie ' in German ).
German Military Rifles and Machine Pistols, 1871-1945, Schiffer Publishing, Ltd. West Chester, Pennsylvania, 1990.
* 1683 – German immigrant families found Germantown in the colony of Pennsylvania, marking the first major immigration of German people to America.
During the early 1850s, two German Egyptologists, Heinrich Brugsch and Max Uhlemann, produced revised Latin translations based on the demotic and hieroglyphic texts ; the first English translation, the work of three members of the Philomathean Society at the University of Pennsylvania, followed in 1858.
One of the first protests against the enslavement of Africans came from German and Dutch Quakers in Pennsylvania in 1688.
However, all modern Germanic languages save English and Scots retain the more general sense: for example, German Tier, Alemannic Diere or Tiere, Pennsylvania Dutch Gedier, Dutch dier, Afrikaans dier, Limburgish diere, Norwegian dyr, Swedish djur, Danish dyr, Icelandic dýr, Faroese dýr, West Frisian dier, and North Frisian diarten, all of which mean " animal.
In the 1820s many German-speaking Mennonite immigrants came to the Grand River region of Upper Canada from Pennsylvania, they were joined as well by many German speaking Amish immigrants.
Many of their descendants continue to speak a form of German called Pennsylvania German.
During 1933, while at the Office of the Inspector of Naval Material in Philadelphia, Pennsylvania, Rickover translated Das Unterseeboot ( The Submarine ) by World War I German Imperial Navy Admiral Hermann Bauer.
A German Oriental Society and University of Pennsylvania team led by Oscar Reuther excavated at Ctesiphon in 1928 – 29 and 1931 – 32, mainly at Qasr bint al-Qadi on the western part of the site.
German immigrants in the Pennsylvania Dutch area told their children about the " Osterhase " ( sometimes spelled " Oschter Haws ").
The initial settlers were predominantly of German stock, and emigrated from Pennsylvania.
Baptists, Quakers and German and Swiss Protestants flocked to Pennsylvania.
5. 46 % report speaking Pennsylvania German, German, or Dutch at home ; a further 1. 54 % speak Spanish.
Lapp is a German surname that is common among the Amish and Mennonites, especially those of Lancaster County, Pennsylvania.
Gertrude Stein, the youngest of a family of five children, was born on February 3, 1874, in Allegheny, Pennsylvania ( merged with Pittsburgh in 1907 ) to upper-class German Jewish parents, Daniel and Amelia Stein.

German and Dutch
Words primarily used in Austria are Jänner ( January ) rather than Januar, heuer ( this year ) rather than dieses Jahr, Stiege ( stairs ) instead of Treppe, Rauchfang ( chimney ) instead of Schornstein, many administrative, legal and political terms – and a whole series of foods and vegetables such as: Erdäpfel ( potatoes ) German Kartoffeln ( but Dutch Aardappel ), Schlagobers ( whipped cream ) German Schlagsahne, Faschiertes ( ground beef ) German Hackfleisch, Fisolen ( green beans ) German Gartenbohne ( but Czech fazole and Italian fagioli ), Karfiol ( cauliflower ) German Blumenkohl ( but Italian cavolfiore ), Kohlsprossen ( Brussels sprouts ) German Rosenkohl, Marillen ( apricots ) German Aprikosen but Slovak marhuľa, Paradeiser ( tomatoes ) German Tomaten, Palatschinken ( pancakes ) German Pfannkuchen ( but Czech palačinky ), Topfen ( a semi-sweet cottage cheese ) German Quark and Kren ( horseradish ) German Meerrettich ( but Czech křen ).
Germany | German – Netherlands | Dutch – Belgium | Belgian border as seen from the town area
Variants of the name include: Alfonso ( Italian and Spanish ), Alfons ( Catalan, Dutch, German, Polish and Scandinavian ), Afonso ( Portuguese and Galician ), Affonso ( Ancient Portuguese ), Alphonse, Alfonse ( Italian, French and English ), Αλφόνσος Alphonsos ( Greek ), Alphonsus ( Latin ), Alphons ( Dutch ), Alfonsu in ( Leonese ), Alfonsas ( Lithuanian ).
The word acre is derived from Old English æcer originally meaning " open field ", cognate to west coast Norwegian ækre and Swedish åker, German Acker, Dutch akker, Latin ager, and Greek αγρός ( agros ).
It is also similar to the use of quotation marks in many other languages ( including Portuguese, Spanish, French, Italian, Catalan, Dutch and German ).
* 1960 – The Netherlands and West Germany sign an agreement to negotiate the return of German land annexed by the Dutch in return for 280 million German marks as Wiedergutmachung.
* Alexandra Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Swedish
* Sandra Croatian, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, German, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Portuguese, Spanish, Serbian, Slovene, Swedish Polish
Dutch herfst and German Herbst ).
* In Germanic languages, except English, East Sea is used: Afrikaans ( Oossee ), Danish ( Østersøen ), Dutch ( Oostzee ), German ( Ostsee ), Icelandic and Faroese ( Eystrasalt ), Norwegian ( Østersjøen ), and Swedish ( Östersjön ).
Public radio in Belgium is controlled by the VRT for the Dutch speaking region ( Flanders and Brussels ) the RTBF for the French speaking region ( Wallonia and Brussels ) and the BRF for the German community in Belgium.

0.162 seconds.