Help


[permalink] [id link]
+
Page "Baldr" ¶ 5
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Grimm and traces
Old English, by contrast, has only traces of the word, which was ousted by scire from an early time, in names such as Noxga gā, Ohtga gā and perhaps in gōman, ġēman ( yeoman ), which would then correspond to the Old High German gaumann ( Grimm ) although the OED prefers connection of yeoman to young.
19th century scholar Jacob Grimm notes, while no other source mentions the goddesses Rheda and Ēostre, saddling Bede, a " father of the church, who everywhere keeps heathenism at a distance, and tells us less than he knows " with the invention of the goddesses Rheda and Ēostre would be uncritical, and that " there is nothing improbable in them, nay the first of them is justified by clear traces in the vocabularies of the German tribes.

Grimm and name
Jacob Grimm suggests the name of a hypothetical god or hero, Aper or Aprus.
Lithuanian baltas, Latvian balts ) has a word meaning " the white, the good ", and Grimm speculates that the name may originate as a Baltic loan into Proto-Germanic.
Using comparative linguistic evidence from continental Germanic sources, the 19th century scholar Jacob Grimm proposed the existence of a cognate form of Ēostre among the pre-Christian beliefs of the continental Germanic peoples, whose name he reconstructed as * Ostara.
Grimm took Forseti, " praeses ", to be the older form of the name, first postulating an unattested Old High German equivalent * forasizo ( cf.
At the same time they collected all the folktales they could find, partly from the mouths of the people, partly from manuscripts and books, and published in 1812 – 1815 the first edition of those Kinder-und Hausmärchen ( Children's and Household Tales ), which has carried the name of the brothers Grimm into every household of the western world.
The Deutsches biographisches Archiv records Wilhelm's name as " Grimm, Wilhelm Karl ".
The National Union Catalog Pre-1956 Imprints also gives Wilhelm's name as " Grimm, Wilhelm Karl ".
The Deutsches biographisches Archiv records Wilhelm's name as " Grimm, Wilhelm Karl ".
The National Union Catalog Pre-1956 Imprints also gives Wilhelm's name as " Grimm, Wilhelm Karl ".
Yet the stories printed under the Grimm name have been considerably reworked to fit the written form.
Grimm connects Eddic references to Sif's golden hair ( gold is referred to as Sifjar haddr ; Sif's hair ) with the herb name haddr Sifjar ( polytrichum aureum ).
A different hypothesis, proposed in the 19th century by Jacob Grimm and others, derives the name from * heru -, a word for ' sword ' ( cf.
Jacob Grimm states that Dellingr is the assimilated form of Deglingr, which includes the name of Dellingr's son Dagr.
" Grimm further states that Iðunn may have been known with another name, and that " Iðunn would seem by Saem.
The town's name of " Warden " comes from its Bessarabian German heritage and means " worthy " or " treasured " as may be noted in the Das Deutsche Woerterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm.
* In the 1999 Karen Marie Moning novel To Tame a Highland Warrior main character Grimm Roderick, whose real name is Gavrael McIllioch, is a berserker who discovers he is descended from a long line of the famous warriors.
Some translations of the Grimm tale give the princess the name Rosamond.
In a dark webcomic called " Everafter ," the Big Bad Wolf is the name given to a sentient and polymorphous mass of " Grimm " energy that roams the island on which the story's asylum is built — aptly so because of the creature's notable likeness to a gigantic black wolf, which can morph into a whole pack of identical wolves.
The name is derived from Oddrgrimir meaning the son of Grimm and inked with the Old Norse word Melr meaning Sandbank.
Translations of the original Grimm fairy tale ( KHM 55 ) into various languages have generally substituted different names for the dwarf, whose name is Rumpelstilzchen in the original.
In his book Deutsche Mythologie ( 1835 ), Jacob Grimm noted that Russians used the word " kupala " to describe the bonfires they lit at the summer solstice, and recorded that some people explained the word as the name Kupulo, a harvest god.
Her name is cognate with Scandinavian beings known as the Huldra and the völva Huld, and Jacob Grimm traced her to a goddess of Germanic antiquity.
Jacob Grimm ( 1835 ) emphasizes the great age of the tradition reflected in the mythological material surrounding this name, without being able to reconstruct the characteristics of the Common Germanic myth.
The name was amended by Karl Müllenhoff and Jacob Grimm in the 19th century to Idisiaviso, meaning " plain of the Idisi " or " women's meadow ".

Grimm and Gothic
Even Grimm himself did not at first intend to include all the languages in his Grammar, but he soon found that Old High German postulated Gothic, and that the later stages of German could not be understood without the help of other West Germanic varieties including English, and that the rich literature of Scandinavia could not be ignored either.
Grimm considers the spelling with h unetymological in spite of its early occurrence in some 13th century documents, and hypothesizes a " lost root " " fëmen ", connecting with Old Norse fimr and conjecturing a Gothic " fiman, fam, fêmun?
Social Butterfly used the term " Ben Grimm in black babydoll lace " to describe Gothic Lolita.
Historically, the term was influenced by the Gothic term * haiþi, appearing as haiþno in Ulfilas ' bible for translating gunē Hellēnis, " Greek ( i. e. gentile ) woman " of Mark 7: 26, probably with an original meaning " dwelling on the heath ", but it was also suggested by Jacob Grimm in his Deutsche Mythologie ( Teutonic Mythology ) that it was chosen because of its similarity to Greek ethne " gentile " or even that it is not related to " heath " at all, but rather a loan from Armenian hethanos, itself loaned from Greek ethnos.

Grimm and Old
As well as stories from the Old Testament, John Bunyan's The Pilgrim's Progress and Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's Cabin, she grew up with Aesop ’ s Fables, the fairy tales of the Brothers Grimm and Hans Christian Andersen, Charles Kingsley's The Water Babies, the folk tales and mythology of Scotland, the German Romantics, Shakespeare, and the romances of Sir Walter Scott.
On the latter Jacob Grimm does not make a direct association to the elves, but other researchers see a possible connection to the shining light elves of Old Norse.
The two men became personally acquainted, and it was in Savigny's well-stocked library that Grimm first turned over the leaves of Bodmer's edition of the Old German minnesingers and other early texts, and felt an eager desire to penetrate further into the obscurities and half-revealed mysteries of their language.
Jacob Grimm lectured on legal antiquities, historical grammar, literary history, and diplomatics, explained Old German poems, and commented on the Germania of Tacitus.
There can be little doubt that the appearance of Rask's Old English grammar was the primary impetus for Grimm to recast his work from the beginning.
Also Faust, Bomber, Doctor Who: The Vengeance of Morbius, Empire of the Sun, Brighton Rock, Fair Stood the Wind for France, Fluke, Great Speeches in History, How Proust Can Change Your Life, Lady Windermere's Fan, Peter Pan, The Alchemist, The Day of the Triffids, The Hairy Hands, The Lives of Christopher Chant, The Man Who Made Husbands Jealous, The Queen's Man, The Solitaire Mystery, The Swimming Pool Library, The Two Destinies, The Velveteen Rabbit, The Way I Found Her, The Way to Dusty Death, The Woodlanders, Under the Net, Wuthering Heights and Philip Pullman's Grimm Tales for Young and Old.
In the third volume of his Deutsche Mythologie, Grimm writes: “ I am more and more convinced that Holda can be nothing but an epithet of the mild and ‘ gracious ’ Fricka ; and Berhta, the shining, is identical with her too .” In Lower Saxony, the parts assigned to Frau Holle are played by fru Freke corresponding to Anglo-Saxon Fricg, Old High German Frikka, Frikkia, Old Norse Frigg.
Jakob Grimm connects the name Irmin with Old Norse terms like iörmungrund (" great ground ", i. e. the Earth ) or iörmungandr (" great snake ", i. e. the Midgard serpent ).
Jacob Grimm ( 1835 ) identified Menglöð ( Old Norse " the one who takes pleasure in jewels ") with Freyja.
" Grimm proposes a connection between * Hrēþe and the Old High German female personal name Hruada.
Grimm theorizes that the Old High German form of the goddess name Rheda was * Hrouda.
Perchta had many different names depending on the era and region: Grimm listed the names Perahta and Berchte as the main names ( in his heading ), followed by Berchta and Frau Berchta in Old High German, as well as Behrta and Frau Perchta.
According to Jacob Grimm ( 1835 ), Perchta was spoken of in Old High German in the 10th century as Frau Berchta and thought to be a white-robed female spirit.
That changed to an enchanted creature ( spirit or elf ) in Old High German-such as Grimm describes-but she was given a more malevolent character ( sorceress or witch ) in later ages.

0.401 seconds.