Help


[permalink] [id link]
+
Page "Dagger" ¶ 24
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

English and terms
These differences in turn result from the fact that my Yokuts vocabularies were built up of terms selected mainly to insure unambiguity of English meaning between illiterate informants and myself, within a compact and uniform territorial area, but that Hoijer's vocabulary is based on Swadesh's second glottochronological list which aims at eliminating all items which might be culturally or geographically determined.
Merriam-Webster's Dictionary of English Usage says, " The list contains ( in approximate historical order from 1789 to 1939 ) such terms as Columbian, Columbard, Fredonian, Frede, Unisian, United Statesian, Colonican, Appalacian, Usian, Washingtonian, Usonian, Uessian, U-S-ian, Uesican, United Stater.
In English terms it would be similar to the Canadian or Australian commonwealth status of the 20th century.
Among the changes starting in the 19th-century gold rushes was the introduction of words, spellings, terms and usages from North American English.
Although he uses the terms interchangeably, remarks that, for example, the final glides of English par and buy differ from French par (' through ') and baille (' tub ') in that, in the latter pair, the approximants appear in the syllable coda, whereas, in the former, they appear in the syllable nucleus.
Australian English likewise blends American and British alongside native usages, but retains a significantly higher degree of distinctiveness from both of the larger varieties than does Canadian English, particularly in terms of pronunciation and vocabulary.
Most modern English grammarians no longer use the Latin accusative / dative model, though they tend to use the terms objective for oblique, subjective for nominative, and possessive for genitive ( see Declension in English ).
It is said that the terms Whig and Tory were first applied to English political parties in consequence of this dispute.
Sadie Hawkins Day and double whammy are two terms attributed to Al Capp that have entered the English language.
The Black Sea is one of four seas named in English after common color termsthe others being the Red Sea, the White Sea and the Yellow Sea.
The word may be a compound containing the Old English adjective brytten ( from the verb breotan meaning ' to break ' or ' to disperse '), an element also found in the terms bryten rice (' kingdom '), bryten-grund (' the wide expanse of the earth ') and bryten cyning (' king whose authority was widely extended ').
The work was translated into English the following year, and with the cholera epidemic happening at that time, " The Black Death in the 14th century " gained widespread attention and the terms Schwarzer Tod and Black Death became more widely used in the German-and English-speaking worlds, respectively.
* In Italian musical terms used in English, it means " with " ( con means " with " in both Italian and Spanish as the word derives from Latin )
The terms " Common Era ", " Anno Domini ", " Before the Common Era " and " Before Christ " in contemporary English can be applied to dates that rely on either the Julian calendar or the Gregorian calendar.
On the other hand, French lait and Spanish leche ( both meaning " milk ") are less obviously cognates of Ancient Greek gálaktos ( genitive singular of gála, " milk "), a relationship more evidently seen through the intermediate Latin lac " milk ", as well as the English word lactic and other terms borrowed from Latin.
The programme also made use of Northern English language and dialect ; affectionate local terms like " eh, chuck?
Lambert was now sent, by the Committee of Safety, with a large force to meet George Monck, who was in command of the English forces in Scotland, and either negotiate with him or force him to come to terms.
The tradition of using " terms of venery " or " nouns of assembly ", collective nouns that are specific to certain kinds of animals stems, from an English hunting tradition of the Late Middle Ages.
The book's popularity had the effect of perpetuating many of these terms as part of the Standard English lexicon, even though they have long ceased to have any practical application.
As UCLA law professor Stephen Yeazell has pointed out, the most likely reason is that the abysmally poor transportation, communications, and administrative apparatus of medieval times made it impossible for the English sovereign to directly manage the entire country in terms of individuals ; it was easier to structure society by imposing obligations upon groups which were enforced by the sporadic use of force.
( Early modern philosophers like Locke used the corresponding English terms ' nominal essence ' and ' real essence ').
Edward Herman's book Beyond Hypocrisy also includes a doublespeak dictionary of commonly employed media terms and phrases into plain English.

English and are
Among the recipients of the Nobel Prize for Literature more than half are practically unknown to readers of English.
The limits are suggested by an imaginary experiment: contrast the perceptual skill of English professors with that of their colleagues in discriminating among motor cars, political candidates, or female beauty.
And yet the elements which capture his liberal and humanistic imagination are those which make the English story worth telling and worth remembering.
Tolerance and compromise, social justice and civil liberty, are today too often in short supply for one to be overly critical of Trevelyan's emphasis on their central place in the English tradition.
Yet as an evocation of time past, there are few such successful portraits in English historical literature.
You may do well to take notice, that besides the title to land between the English and the Indians there, there are twelve of the English that have subscribed their names to horrible and detestable blasphemies, who are rather to be judged as blasphemous than they should delude us by winning time under pretence of arbitration ''.
Such manipulations are frequently encountered in his essay on the suppression of the monasteries during the English reformation.
Now the English are painfully silent about my missing hands.
And like this English master, Mason realizes his subjects in large, simplified masses which, though they seem effortless, are in reality the result of skilled design born of hard work and a thorough distillation of the natural form that inspired them.
It is only fair to demand that teachers of courses in English, history, psychology and so on be as well informed in matters of art, especially interior design, as are the art teachers educated in the academic subjects.
One woman -- she could have been either English or American -- went up to him and said, ' But you are the foreigners ' ''.
For example, when the film is only four minutes old, Neitzbohr refers to a small, Victorian piano stool as `` Wilhelmina '', and we are thereupon subjected to a flashback that informs us that this very piano stool was once used by an epileptic governess whose name, of course, was Doris ( the English equivalent, when passed through middle-Gaelic derivations, of Wilhelmina ).
It omits, for example, practically the whole line of great nineteenth century English social critics, nearly all the great writers whose basic position is religious, and all those who are with more or less accuracy called Existentialists.
She found this a marvel because, as she said, only six per cent of English people are churchgoers.
Many English Catholics are proud of their Catholicism and know that they are in a new ascendancy.
I have found myself saying with other foreigners here that English Catholics are good Catholics.
The English saints are widely venerated, quite naturally, and now there is great hope that the Forty Martyrs and Cardinal Newman will soon be canonized.
For example, a writer in a recent number of The Queen hyperbolically states that `` of the myriad imprecations the only one which the English Catholics really resent is the suggestion that they are ' un-English ' ''.
the author possesses an uncommonly fine English style, and he is dealing with subjects of vast importance that are highly topical for our time.
Mr. Sansom is English, bearded, formidably cultivated, the versatile author of numerous volumes of short stories, of novels and of pieces that are neither short stories nor travel articles but something midway between.
Some adaptations of the Latin alphabet are augmented with ligatures, such as æ in Old English and Icelandic and Ȣ in Algonquian ; by borrowings from other alphabets, such as the thorn þ in Old English and Icelandic, which came from the Futhark runes ; and by modifying existing letters, such as the eth ð of Old English and Icelandic, which is a modified d. Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet, such as Hawaiian, and Italian, which uses the letters j, k, x, y and w only in foreign words.

0.587 seconds.