Help


[permalink] [id link]
+
Page "Heimskringla" ¶ 6
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Other and English
Some adaptations of the Latin alphabet are augmented with ligatures, such as æ in Old English and Icelandic and Ȣ in Algonquian ; by borrowings from other alphabets, such as the thorn þ in Old English and Icelandic, which came from the Futhark runes ; and by modifying existing letters, such as the eth ð of Old English and Icelandic, which is a modified d. Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet, such as Hawaiian, and Italian, which uses the letters j, k, x, y and w only in foreign words.
The Metamorphosis of English: Versions of Other Languages, Greenwood Publishing Group.
Other English versions most often translate them to indicate eternity, being translated as eternal, everlasting, forever, etc.
Other dance styles, such as the Italian and Spanish dances of the period are much less well studied than either English country dance or the French style.
Other English derivatives of burh include bury and brough.
Other English copulas include to become, to get, to feel, and to seem.
Other utilitarian-type views include the claims that the end of action is survival and growth, as in evolutionary ethics ( the 19th-century English philosopher Herbert Spencer ); the experience of power, as in despotism ( the 16th-century Italian political philosopher Niccolò Machiavelli and the 19th-century German Friedrich Nietzsche ); satisfaction and adjustment, as in pragmatism ( 20th-century American philosophers Ralph Barton Perry and John Dewey ); and freedom, as in existentialism ( the 20th-century French philosopher Jean-Paul Sartre ).
Other early influential members included Christopher Hutt, author of Death of the English Pub, who succeeded Hardman as chairman, Frank Baillie, author of The Beer Drinker's Companion, and later the current Good Beer Guide editor, Roger Protz.
Other systems were used in the past, such as Wade-Giles, resulting in the city being spelled Beijing on newer English maps and Peking on older ones.
Other non-fiction books include The Complete English Tradesman ( 1726 ) and London, the Most Flourishing City in the Universe ( 1728 ).
Other later Germanic forms include Middle English, Old Frisian ( adjective and noun ), Old Saxon, Old High German, and evil Gothic.
Other notable figures in the movement include Stringfellow Barr and Scott Buchanan ( who together initiated the Great Books program at St. John's College in Annapolis, Maryland ), Mark Van Doren, Alexander Meiklejohn, and Sir Richard Livingstone, an English classicist with an American following.
Other copula-substitutes in English include taste, feel, smell, sound, grow, remain, stay, and turn, among others a user of E-prime might use instead of to be.
Other students have noted a range of textual similarities between passages in the Gospel of Barnabas, and variously the texts of a series of late medieval vernacular harmonies of the four canonical gospels ( in Middle English and Middle Dutch, but especially in Middle Italian ); which are all speculated as deriving from a lost Vetus Latina version of the Diatessaron of Tatian.
Other female deities such as the valkyries, the norns, and the dísir are associated with a Germanic concept of fate ( Old Norse Ørlög, Old English Wyrd ), and celebrations were held in their honor, such as the Dísablót and Disting.
Other works from the early 19th century confirm the widespread use of this name on both sides of the Atlantic: it is found both in a " Historical sketch of the English translations of the Bible " published in Massachusetts in 1815 ,< ref > Online Dictionary of Words from the King James Bible
Other descriptive English names based on " bear " have included monkey bear, native bear, and tree-bear.
Other movement included the egalitarian religious communities such as the Diggers Movement during the English Revolution.
Other expeditions by Spanish and English ships followed, with the islands ' current name stemming from British explorer John Marshall.
Other hard rocks mined or collected for axes included the greenstone of the Langdale axe industry based in the English Lake District.
Other marked characteristics of Newfoundland English include the loss of dental fricatives ( voiced and voiceless th sounds ) in many varieties of the dialect ( as in many other nonstandard varieties of English ); they are usually replaced with the closest voiced or voiceless alveolar stop ( t or d ).

Other and translations
Other translations include Erich Prokosch's nearly complete German translations of the tenth volume, the 2004 introductory work entitled The World of Evliya Çelebi: An Ottoman Mentality written by University of Chicago professor Robert Dankoff, and Dankoff and Sooyong Kim's 2010 translation of select excerpts of the ten volumes An Ottoman Traveller: Selections from the Book of Travels of Evliya Çelebi.
Other translations include:
Other translators provide literal translations, trying to imitate exactly the writings of Latin authors.
Other than that there are altogether 48 translations ( partial or complete ) into Chinese, the complete list can be found at Baidu Baike.
Other modern translations include those by: James Winny, Helen Cooper, W. S. Merwin, Marie Borroff, Jacob Rosenberg, William Vantuono, Joseph Glaser and Bernard O ' Donoghue.
Other translations include the standard critical edition by Ralph Manheim and John Willett ( 1976 ), one by noted Irish playwright and translator Frank McGuinness ( 1992 ), and another by Jeremy Sams for a production at London's Donmar Warehouse in 1994.
Other translations of the Code of Hammurabi, for example the translation by Robert Francis Harper, include the 13th article.
Other works by Kyd are his translations of Torquato Tasso's Padre di Famiglia, published as The Householder's Philosophy ( 1588 ); and Robert Garnier's Cornelia ( 1594 ).
Other film versions ( which are loose adaptations as opposed to straight translations from stage to screen ) include: the 1929 The Framing of the Shrew, directed by Arvid E. Gillstrom, and starring Edward Thompson and Evelyn Preer ; the 1933 You Made Me Love You, directed by Monty Banks, and starring Stanley Lupino and Thelma Todd ; the 1938 Second Best Bed, directed by Tom Walls, and starring Jane Baxter and Walls himself ; the 1942 Italian adaptation La bisbetica domata, directed by Ferdinando Maria Poggioli, and starring Amedeo Nazzari and Lilia Silvi ; the 1943 Hungarian adaptation Makacs Kata ( Stubborn Kate ) directed by Emil Martonffy, and starring Katalin Karády and Pál Jávor ; another 1943 Hungarian adaptation, Makrancos hölgy ( Unruly Lady ), directed by Viktor Bánky, and starring Emmi Buttykay and Miklós Hajmássy ; the 1948 Mexican adaptation Cartas marcadas, directed by René Cardona, and starring Marga López and Pedro Infante ; the 1956 Spanish adaptation La fierecilla domada, directed by Antonio Román, and starring Carmen Sevilla and Alberto Closas ; the 1962 Egyptian adaptation Ah min hawaa, directed by Fatin Abdel Wahab, and starring Lobna Abdel Aziz and Rushdy Abaza ; the 1963 western McLintock !, directed by Andrew McLaglen, and starring John Wayne and Maureen O ' Hara ; the 1999 teen film 10 Things I Hate About You, directed by Gil Junger, and starring Julia Stiles as Kat Stratford ( Katherina ) and Heath Ledger as Patrick Verona ( Petruchio ); the 2003 comedy Deliver Us from Eva, directed by Gary Hardwick, and starring Gabrielle Union and LL Cool J ; and the 2010 Bollywood film Isi Life Mein, directed by Vidhi Kasliwal, and starring Akshay Oberoi and Sandeepa Dhar.
Other translations were suggested, such as Ivan the Fearsome or Ivan the Formidable.
Other well regarded English translations include the 1926 translation by Carol Della Chiesa, and the 1986 bilingual edition by Nicolas J. Perella.
Other important works commissioned for the royal library were the anonymous legal treatise the Songe du Vergier, greatly inspired by the debates of Philip IV's jurists with Boniface VIII, the translations of Raol de Presles, which included St. Augustine's City of God, and the production of the Grandes Chroniques de France edited in 1377 to emphasise the vassalage of Edward III.
Other English translations of the unabridged work exist, but are rarely seen in print and most borrow from the 1846 anonymous translation.
Other English translations of parts of the rubáiyát ( rubáiyát meaning " quatrains ") exist, but FitzGerald's are the most well known.
Other English translations include those of Munro Edmonson ( 1985 ) and Dennis Tedlock ( 1985, 1996 ).
Other translations appeared later ( e. g. in November 2003 in Dutch and German ).
Other ulama have been prolific authors, writing translations of the Quran or Quranic commentaries, studies of hadith, works of philosophy, religious admonition, etc.
* Other Women's Voices: Translations of women's writing before 1700: Louise Labé Contains links to online translations by a selection of different translators, essays and reviews.
( Other translations, however, insist that Laertes pulled his long sleeves over his hands.
Other translations from Goethe ensued ; in the 1840s, Nerval's translations introduced Heinrich Heine's poems to French readers of the Revue des deux mondes.
Other translations include those of Paul Béesau ( 1868 ), Gaston Pérot ( 1902, in verse ), Nata Minor ( received the Prix Nelly Sachs, given to the best translation into French of poetry ), Roger Legras, Maurice Colin, Michel Bayat and Jean-Louis Backès ( does not preserve the stanzas ).

0.179 seconds.