Help


[permalink] [id link]
+
Page "Rockall" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Gaelic and name
The name of Achduart comes from the Gaelic for " the field at the black headland ".
Constantine, son of Áed ( Medieval Gaelic: Constantín mac Áeda ; Modern Gaelic: Còiseam mac Aoidh, known in most modern regnal lists as Constantine II ; before 879 – 952 ) was an early King of Scotland, known then by the Gaelic name Alba.
But his last name Kamban ( Cambán ) is Gaelic.
In the west were the Gaelic ( Goidelic )- speaking people of Dál Riata with their royal fortress at Dunadd in Argyll, with close links with the island of Ireland, from which they brought with them the name Scots.
Ironically, given the status of the Western Isles as the last Gàidhlig-speaking stronghold in Scotland, the Gaelic language name for the islands – Innse Gall – means " isles of the foreigners " which has roots in the time when they were under Norse colonisation.
Islay is Ptolemy's Epidion, the use of the " p " hinting at a Brythonic or Pictish tribal name, although the root is not Gaelic and of unknown origin.
Lewis is Ljoðhús in Old Norse and although various suggestions have been made as to a Norse meaning ( such as " song house ") the name is not of Gaelic origin and the Norse credentials are questionable.
Remarkably, the island does not have a common name in either English or Gaelic and is referred to as " Lewis and Harris ", " Lewis with Harris ", " Harris with Lewis " etc.
Its modern Gaelic name means " Iona of ( Saint ) Columba " ( formerly anglicised " Icolmkill ").
The modern English name comes from an 18th century misreading of yet another variant, Ioua, which was either just Adomnán's attempt to make the Gaelic name fit Latin grammar or else a genuine derivative from Ivova (" yew place ").
Despite the continuity of forms in Gaelic between the pre-Norse and post-Norse eras, Haswell-Smith ( 2004 ) speculates that the name may have a Norse connection, Hiōe meaning " island of the den of the brown bear ", " island of the den of the fox ", or just " island of the cave ".
According to John of Fordun, whose account is the original source of part at least of William Shakespeare's Macbeth, Malcolm's mother was a niece of Siward, Earl of Northumbria, but an earlier king-list gives her the Gaelic name Suthen.
;,,, Scottish Gaelic: Eilean a ' Phrionnsa ) is a Canadian province consisting of an island of the same name, as well as other islands.
A pre Gaelic interpretation of the name as Athfocla meaning ' north pass ' or ' north way ', as in gateway to Moray, suggests that the Gaelic Athfotla may be a Gaelic misreading of the miniscule c for t.
The origin of the name Rockall is uncertain but it has been suggested that it derives from the Gaelic Sgeir Rocail, meaning skerry ( or sea rock ) of roaring, ( although rocail can also be translated as " tearing " or " ripping ").
The name ' Rocabarraigh ' is also used in Scottish Gaelic folklore for a mythical rock which is supposed to appear three times, the last being at the end of the world: " Nuair a thig Rocabarra ris, is dual gun tèid an Saoghal a sgrios " ( When Rocabarra returns, the world will likely come to be destroyed ).
His name appears in the company of the Bishop of Argyll, the vicar of Arran, a Kintyre clerk, his father and a host of Gaelic notaries from Carrick.
In Modern Irish the name is, In Scottish Gaelic,, in Manx Gaelic and Old Irish.

Gaelic and would
Legend has it that for five great Gaelic families — the O ' Gradys, the O ' Neills, the Ó Briains, the Ó Conchobhairs, and the Caomhánachs — the lament would be sung by a fairy woman ; having foresight, she would sing the lament when a family member died, even if the person had died far away and news of their death had not yet come, so that the wailing of the banshee was the first warning the household had of the death.
In traditional Gaelic society every clan and chief of any consequence would have a resident harp player who would compose eulogies and elegies ( later known as " planxties ") in honour of the leader and chief men of the clan.
A Welsh derivation would point to a pre-Christian origin for Lammas and a link to the Gaelic festival of Lughnasadh.
Malcolm's Kingdom did not extend over the full territory of modern Scotland: the north and west of Scotland remained in Scandinavian, Norse-Gael and Gaelic control, and the areas under the control of the Kings of Scots would not advance much beyond the limits set by Malcolm II ( Máel Coluim mac Cináeda ) until the 12th century.
Other sources claim that either a daughter or niece would have been too young to fit the timeline, thus the likely relative would have been Siward's own sister Sybil, which may have translated into Gaelic as Suthen.
From his mother, he inherited the Gaelic Earldom of Carrick, and through his father a Royal lineage that would give him a claim to the Scottish throne.
In 1761 James Macpherson announced the discovery of an epic written by Ossian ( Oisín ) in the Scottish Gaelic language on the subject of " Fingal " ( Fionnghall meaning " white stranger ": it is suggested that Macpherson rendered the name as Fingal through a misapprehension of the name which in old Gaelic would appear as Finn ).
The caman would be made from any piece of wood with a hook in it, hence caman, from the Scottish Gaelic, cam meaning bent or crooked.
But the two Gaelic claimants were soon back to fighting and the fortuitous capture of Mathgamain in 976 by Donnubán mac Cathail allowed him to be effortlessly dispatched or murdered by Máel Muad, who would now rule as king of Cashel for two years.
In Gaelic Ireland, Lughnasadh was also a favored time for handfastings — trial marriages that would generally last a year and a day, with the option of ending the contract before the new year, or formalizing it as a lasting marriage.
This development went ahead despite significant protests, some locals expressing concern that the Scottish Gaelic language would not survive the influx of English-speaking army personnel.
Giric is not mentioned by earlier sources, which would make his existence questionable. John Bannerman theorised that mac Duib, the Gaelic patronymic of Kenneth III, evolved to the surnames Duff and MacDuff.
Stadiums built specifically for association football are quite common in Europe ; however, Gaelic games stadiums ( such as Croke Park ) would be most common in Ireland, while ones built specifically for baseball or American football are common in the United States.
and it is suggested that the name was rendered as Fingal through a derivation of the name which in old Gaelic would appear as Finn.
It has also been suggested that the name might be related to Gaelic, which would presumably have referred to the bishop's Scottish origins, though the legend gives him as a native Englishman.
He hoped that it would be the organisation which would lead Scotland to independence and revive the Gaelic language.
Until a few centuries ago, the Gàidhealtachd would have included much of modern day Scotland north of the Firth of Forth and Galloway ( up until the 18th century, and maybe later ), excepting the Northern Isles, as evidenced by the prevalence of Gaelic derived place names throughout Scotland, and contemporary accounts.
Gaelic speakers from what would be considered traditionally English speaking / non-Gaelic regions today included George Buchanan from Stirlingshire, and Robert the Bruce and Margaret McMurray from Galloway and Ayrshire.
By 1889, a large house, christened The Lodge was completed and two years later, a larger complex of buildings, including a new laboratory, were begun that the Bells would name Beinn Bhreagh ( Gaelic: beautiful mountain ) after Bell's ancestral Scottish highlands.

Gaelic and then
The lighting of a community Beltane fire from which each hearth fire is then relit is observed today in some parts of the Gaelic diaspora, though in most of these cases it is a cultural revival rather than an unbroken survival of the ancient tradition.
Dál Riata ( also Dalriada or Dalriata ) was a Gaelic overkingdom on the western coast of Scotland ( then Pict-land ) and parts of the Kingdom of Ulster.
Edward the Bruce ( Norman French: Edward de Brus ; Medieval Gaelic: Edubard a Briuis ; Modern Scottish Gaelic: Eideard or Iomhair Bruis ; 1280 – 14 October 1318 ), sometimes modernised Edward of Bruce, was a younger brother of King Robert I of Scotland, who supported his brother in the struggle for the crown of Scotland, then pursued his own claim in Ireland.
From then on the Gaelic revival failed to find a national leader.
Protestants and Unionists alike began to back away from a Gaelic revival as, besides the dominant role of the Roman Catholic Church by then, Gaelic was starting to be described as a " race " and as a divisive element politically and culturally.
The Scottish Gaelic name was translated into Scots as Fawkirk then later amended to the modern English name of Falkirk.
The Irish placename Orrery came from Gaelic Orbhraighe, which was at first the name of a tribe ( Orbh-raighe = " Orb's people "), and then of a territory and a barony.
The derivation of the modern name is straightforward, the Old Norse name meaning " Bjorn's island " becoming Beàrnaraigh in Gaelic and then " Berneray " as an angilicisation.
The upper classes had dropped most of its Gaelic traditions and adopted the Anglo-French aristocratic values then dominant throughout most of Europe.
In ' An Linn Bhuí ' the Irish language journal of Co Waterford, Dr O ' Hickey's home county, Mícheál Briody, Lecturer at The Languages Centre, Helsinki University, Finland, shows us that Dr O ' Hickey was a prominent member of The Gaelic League and fiercely in favour of compulsory Irish for the new University of Ireland, whereas Dr Mannix who was then President of St Patrick's College, Maynooth, together with most of the Catholic bishops, was opposed.
Uí Ruairc ( Anglicised as O ' Rourke ) was the local Gaelic chieftain based in nearby Dromahair whose land was seized by the English and then granted to Sir Frederick Hamilton for his services in the European wars of the 17th century.
First a school teacher in Glasgow, Inverness and then Edinburgh, it was while teaching in Inverness that be began to contribute to the Transactions of the Gaelic Society of Inverness and the Celtic Review.
The Irish team was fairly strong in the mid and late 19th century, and sent several touring parties abroad, but development of the sport was adversely affected first by the Gaelic Athletic Association's ban on its members taking part in " foreign " sports and then by the creation of the Irish Free State ; many of the best cricketers in Ireland had been British soldiers and civil servants and their withdrawal led to a decline in the overall standard of the game.
* Ireland — from 1922 the Irish harp entwined with the letters " SE " for Saorstát Éireann, then " P & T " Gaelic script for Post and Telegraphs and from 1984 An Post with their wavy lines logo, often on the door as a raised casting.
His father, also named Alasdair, was known as Maighstir Alasdair (" Master Alexander ") which was then the way of referring to a clergyman in Scottish Gaelic.
During the period in which he played Gaelic football for Good Counsel and soccer for Bohemians and Pegasus he had divided loyalties between the two sports, as both sports were then played on a Saturday.
In 1741 the SSPCK introduced a Gaelic-English vocabulary, then in 1767 brought in a New Testament with facing pages of Gaelic and English texts for both languages to be read alongside one another, with more success and in this year also changed the language of instruction in their Highland schools from English to Gaelic.
Named in honour of one of the first great players of the Gaelic Athletic Association, Dick Fitzgerald, Fitzgerald Stadium was officially opened on May 31, 1936 by Dr. O ' Brien, the then Bishop of Kerry, and J. M. Harty, Archbishop of Cashel.

0.925 seconds.