Help


[permalink] [id link]
+
Page "Tabernacle" ¶ 4
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Hebrew and word
Greek ἄβαξ itself is probably a borrowing of a Northwest Semitic, perhaps Phoenician, word akin to Hebrew ʾābāq ( אבק ), " dust " ( since dust strewn on wooden boards to draw figures in ).
The Phoenician letter names, in which each letter was associated with a word that begins with that sound, continue to be used to varying degrees in Samaritan, Aramaic, Syriac, Hebrew, Greek and Arabic.
The Christian writer's traditional re-interpretation is that the Hebrew word Sheol can mean many things, including " grave ", " resort ", " place of waiting " and " place of healing ".
This word is usually conceded to be derived from the Hebrew ( Aramaic ), meaning " Thou art our father " ( אב לן את ), and also occurs in connection with Abrasax ; the following inscription is found upon a metal plate in the Carlsruhe Museum:
Its latest meaning is more or less similar to the Sanskrit word kalpa and Hebrew word olam.
The Bible translation is a treatment of the Hebrew word olam and the Greek word aion.
The Hebrew term Abaddon (, ), an intensive form of the word " destruction ", appears as a place of destruction in the Hebrew Bible.
The word may come from Hebrew har məgiddô (), meaning " Mountain of Megiddo ".
Other scholars, including C. C. Torrey, Kline and Jordan argue that the word is derived from the Hebrew moed (), meaning " assembly ".
This comes from the use of the word " Hebrew " to designate a people instead of a language: the Hebrew Bible is the Bible of the Hebrew people.
Loving-kindness living: Boaz and Ruth are models of an altruism for which the word " loving-kindness " has been coined ( approximately translating Hebrew hesed ).
His name comes either from the Hebrew word חבק ( khavak ) meaning " embrace " or else from an Akkadian word hambakuku for a kind of plant.
In the Septuagint version of the Hebrew Bible, the word Christ was used to translate into Greek the Hebrew mashiach ( messiah ), meaning " anointed.
The title " Messiah " comes from the Hebrew word מ ָ ש ִׁ יח ַ ( māšiáħ ) meaning anointed one.
The term Mazzaroth, a hapax legomenon in Job 38: 32, may be the Hebrew word for the zodiacal constellations.
For instance, while the Hebrew word chutzpah means " impudence ," its Arabic cognate ḥaṣāfah means " sound judgment ;" even more contradictorily, the English word black and Polish biały, meaning white, both derive from the PIE, meaning, " to burn or shine.
The term cabal derives from Kabbalah ( a word that has numerous spelling variations ), the mystical interpretation ( of Babylonian origin ) of the Hebrew scripture, and originally meant either an occult doctrine or a secret.

Hebrew and mishkan
The Tabernacle (, mishkan, " residence " or " dwelling place "), according to the Hebrew Bible / Old Testament, was the portable dwelling place for the divine presence from the time of the Exodus from Egypt through the conquering of the land of Canaan.
According to the Hebrew Bible, while the Israelites were living in the Sinai for forty years, they built a Tabernacle ( translit: mishkan, " Place of dwelling "); this was viewed as the abode of the Shekhinah ( the presence of YHWH ) on Earth, and the place where the priests could minister to God on behalf of the nation of Israel.
According to the Hebrew Bible, while the Israelites were living in the Sinai for forty years, they built a Tabernacle ( Hebrew: משכן translit: mishkan, " Place of dwelling "); this was viewed as the abode of the Shekhinah ( the presence of YHWH ) on Earth, and the place where the priests could minister to God on behalf of the nation of Israel.
“ Makuya ” is the Japanese equivalent for the Hebrew word mishkan, which refers to the Holy Tabernacle, the portable shrine where God and man encounter ( Exodus 29: 42-43 ).

Hebrew and implies
" On the surface this implies that Matthew was written in Hebrew and translated into Greek, but Matthew's Greek " reveals none of the telltale marks of a translation.
The Vulgate translates this phrase as in terram visionis (" in the land of vision ") which implies that Jerome was familiar with the reading " Moreh ", a Hebrew word whose consonants suggest " vision.
Historically, Christianity has taught supersessionism ( replacement theology ), which implies or outright states that Christianity has superseded Judaism, that the Mosaic Covenant of the Hebrew Bible has been superseded by the New Covenant of Jesus, wherein salvation is brought about by the grace of God, and not by obedience to the Torah.
" The Book of Mormon also implies that its record is written in " reformed Egyptian " both because it took less space on the golden plates than Hebrew and because of the evolution of the language since the people left Jerusalem.
In the Septuagint, a previous verse uses a phrase which is usually translated as inquired of God, which is significant as the grammatical form of the Hebrew implies that the inquiry was performed by objects being manipulated ; scholars view it as evident from these verses and versions that cleromancy was involved, and that Urim and Thummim were the names of the objects being cast.
20b ), and, as his name implies, was probably an expert in Hebrew grammar, for which reason he is quoted by Moses ben Issac ha-Nessiah of London, in his Sefer ha-Shoham.
Even the ephods used for oracular purposes were not necessarily just pieces of cloth, as they are not described as being worn, but carried ( though some translations render 1 Samuel 2: 28 as wear an ephod rather than carry an ephod ); the Hebrew term used in these passages for carry is nasa, which specifically implies that the Ephod was carried either in the hand or on the shoulder.
Kibbutz Lohamei HaGeta ' ot – which, as its Hebrew name " Fighters of the Ghettos " implies, included among its founders survivors of the Warsaw Ghetto Uprising – decided to reverse a long-standing ban and let a delegation from its museum accept an invitation to visit Germany.
Roughly equivalent are the names Joe Six-pack, Joe Blow, the nowadays less popular Joe Doakes and Joe Shmoe, the last of which implies a lower-class citizen ( from the Yiddish schmo: simpleton, or possibly Hebrew sh ' mo: ( what's )- his-name ).
The Literal Translation is unusual in that, as the name implies, it is a strictly literal translation of the original Hebrew and Greek texts.
The second narration implies that Salman could also read Hebrew.
Also, as Bet is the second letter in the Hebrew alphabet, it implies that the creation story starts slightly after the true beginning.
Dante in the Divina commedia implies however that the language of Paradise was different from later Hebrew by saying that Adam addressed God as I rather than El.
Lapide feels that the clumsy phrasing implies that this verse is a transliteration from the Hebrew, and that it was an exact replica of a passage describing Moses.

Hebrew and dwell
In Biblical Hebrew the word means literally to settle, inhabit, or dwell, which suggests the concept of a Holy Spirit, and is used frequently in the Hebrew Bible.
In Biblical Hebrew that Semitic root means literally to settle, inhabit, or dwell, and is used frequently in the Hebrew Bible.
Also etymologically they are similar to the Greek metics, " ger " being derived from the Hebrew root for " to dwell ", i. e. they were " the dwellers us ".
According to the Hebrew Bible, in order that God may dwell among the Israelites, God gave Moses instructions for erecting a sanctuary.
As transliterated into Hebrew, these names for Poland were interpreted as " good omens " because Polania can be broken down into three Hebrew words: po (" here "), lan (" dwells "), ya (" God "), and Polin into two words of: po (" here ") lin (" should dwell ").

Hebrew and ",
Puttenham, in the time of Elizabeth I of England, wished to start from Elissabet Anglorum Regina ( Elizabeth Queen of the English ), to obtain Multa regnabis ense gloria ( By thy sword shalt thou reign in great renown ); he explains carefully that H is " a note of aspiration only and no letter ", and that Z in Greek or Hebrew is a mere SS.
Some think that the " Pay Lay Ale " sentence is derived from the Hebrew phrase " pe le-El ", פה לאל ' mouth to God '.
The term abaddon appears six times in the Masoretic text of the Hebrew Bible ; abaddon means destruction or " place of destruction ", or the realm of the dead, and is associated with Sheol.
The Hebrew of the original calls the child's mother a " young woman ", but the Greek-speaking 1st century CE author of Matthew 1: 23, using the Hellenistic Greek translation of the Hebrew sacred texts, interpreted it as a prophecy that the Messiah would be born of a virgin.
The full title in Hebrew is named after a young woman of Moab, the great-grandmother of David and, according to the Christian tradition, an ancestress of Jesus :, Megillat Ruth, or " the scroll of Ruth ", which places the book as one of the Five Megillot.
* " Israeli couscous " ( in Hebrew פתיתים ' flakes ' ), also called " ptitim ", is a larger, baked wheat product similar to the Italian orzo.
The Hebrew word used in the Levitical rules on sexual relations, which is commonly translated as " wife ", is distinct from the Hebrew word that means " concubine ".
Cannon is derived from the Old Italian word cannone, meaning " large tube ", which came from Latin canna, in turn originating from the Greek κάννα ( kanna ), " reed ", and then generalized to mean any hollow tube-like object ; cognate with Akkadian term qanu and Hebrew qāneh, meaning " tube " or " reed ".
This work ( also known as " Megillat HaHasmonaim ", " Megillat Hanukkah " or " Megillat Yevanit ") is in both Aramaic and Hebrew ; the Hebrew version is a literal translation from the Aramaic original.
As in English, the Hebrew word for " love ", ahavah אהבה, is used to describe intimate or romantic feelings or relationships, such as the love between parent and child in Genesis 22: 2 ; 25: 28 ; 37: 3 ; the love between close friends in I Samuel 18: 2, 20: 17 ; or the love between a young man and young woman in Song of Songs.
But he argues that one can understand the Hebrew conception of love only by looking at one of the core commandments of Judaism, Leviticus 19: 18, " Love your neighbor as yourself ", also called the second Great Commandment.
The Hebrew title is taken from the opening phrase Eleh ha-devarim, " These are the words ..."; the English title is from a Greek mis-translation of the Hebrew phrase mishneh ha-torah ha-zoth, " a copy of this law ", in, as to deuteronomion touto-" this second law ".
This statement was likely picked up by the author of the Estoire Merlin, or Vulgate Merlin, where the author ( who was fond of fanciful folk etymologies ) asserts that Escalibor " is a Hebrew name which means in French ' cuts iron, steel, and wood '" (" c ' est non Ebrieu qui dist en franchois trenche fer & achier et fust "; note that the word for " steel " here, achier, also means " blade " or " sword " and comes from medieval Latin aciarium, a derivative of acies " sharp ", so there is no direct connection with Latin chalybs in this etymology ).
The Hebrew for this word, " go limping " or " waver ", is the same as that used for " danced " in verse 26, where the prophets of Baal frantically dance.
To deactivate the Golem, the rabbi rubbed out the first letter of the word " emet " ( truth or reality ) from the creature's forehead leaving the Hebrew word " met ", meaning dead.
Alternatively, the word " gematria " is generally held to derive from Greek geōmetriā, " geometry ", which was used as a translation of gēmaṭriyā, though some scholars believe it to derive from Greek grammateia, rather ; it's possible that both words had an influence on the formation of the Hebrew word.

0.489 seconds.