Help


[permalink] [id link]
+
Page "Let there be light" ¶ 7
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Latin and phrase
An abbreviation ( from Latin brevis, meaning short ) is a shortened form of a word or phrase.
The word Anglican originates in ecclesia anglicana, a medieval Latin phrase dating to at least 1246 that means the English Church.
The epigraph at the beginning of the poem is the phrase Vicisti, Galilaee, Latin for " You have conquered, O Galilean ", the apocryphal dying words of the Emperor Julian.
The form used in the Roman Rite included anointing of seven parts of the body while saying ( in Latin ): " Through this holy unction and His own most tender mercy may the Lord pardon thee whatever sins or faults thou hast committed deliquisti by sight hearing, smell, taste, touch, walking, carnal delectation ", the last phrase corresponding to the part of the body that was touched ; however, in the words of the 1913 Catholic Encyclopedia, " the unction of the loins is generally, if not universally, omitted in English-speaking countries, and it is of course everywhere forbidden in case of women ".
) is a Latin phrase meaning " from the founding of the City ( Rome )", traditionally dated to 753 BC.
58. 17 ) requires candidates for reception into a Benedictine community to promise solemnly stability ( to remain in the same monastery ), conversatio morum ( an idiomatic Latin phrase suggesting " conversion of manners "), and obedience ( to the superior, because the superior holds the place of Christ in their community ).
Saint Jerome later translated the Greek phrase as piscis granda in his Latin Vulgate, and as cetus in.
In his 1534 translation, William Tyndale translated the phrase in Jonah 2: 1 as " greate fyshe ," and he translated the word ketos ( Greek ) or cetus ( Latin ) in as " whale ".
* Contra as in the original Latin phrase of pros and cons pro et contra
Some writers, such as James-Charles Noonan, hold that, in the case of cardinals, the form used for signatures should be used also when referring to them, even in English ; and this is the usual but not the only way of referring to cardinals in Latin .< ref > An Internet search will uncover some hundreds of examples of " Cardinalis Ioannes < surname >", examples modern and centuries-old ( such as this from 1620 ), and the phrase " dominus cardinalis Petrus Caputius " is found in a document of 1250.
The original phrase " the common-wealth " or " the common weal " ( echoed in the modern synonym " public weal ") comes from the old meaning of " wealth ," which is " well-being ", and is itself a loose translation of the Latin res publica ( republic ).
Citizenship granted in this fashion is referred to by the Latin phrase jus sanguinis meaning " right of blood " and means that citizenship is granted based on ancestry or ethnicity, and is related to the concept of a nation state common in Europe.
Citizenship granted in this fashion is referred to by the Latin phrase jus soli meaning " right of soil ".
When Chicago was incorporated in 1837, it chose the motto Urbs in Horto, a Latin phrase which translates into English as " City in a Garden ".
The phrase pariter cum Scottis in the Latin text of the Chronicle has been translated in several ways.
The word catholic ( derived via Late Latin catholicus, from the Greek adjective ( katholikos ), meaning " universal ") comes from the Greek phrase ( katholou ), meaning " on the whole ", " according to the whole " or " in general ", and is a combination of the Greek words meaning " about " and meaning " whole ".
The Latin motto is literally translated as " The voice of one crying in the wilderness ", but is more often rendered as " A voice crying in the wilderness ", which attempts to translate the synecdoche of the phrase.
The phrase enkyklios paideia ( ἐγκύκλιος παιδεία ) was used by Plutarch and the Latin word Enciclopedia came from him. The first work titled in this way was the Encyclopedia orbisque doctrinarum, hoc est omnium artium, scientiarum, ipsius philosophiae index ac divisio written by Johannes Aventinus in 1517.
* Extra Ecclesiam nulla salus, a Latin phrase meaning " Outside the Church there is no salvation "
Some authorities claim the word derives from the Late Latin phrase forestam silvam, meaning " the outer wood "; others claim the term is a latinisation of the Frankish word * forhist " forest, wooded country ", assimilated to forestam silvam ( a common practise among Frankish scribes ).
Filioque (), Latin for " and ( from ) the Son ", is a phrase found in the form of Nicene Creed in use in most of the Western Christian churches.
Qui tam is an abbreviated form of the Latin legal phrase qui tam pro domino rege quam pro se ipso in hac parte sequitur (" he who brings a case on behalf of our lord the King, as well as for himself ") In a qui tam action, the citizen filing suit is called a " relator ".
Habeas corpus is a Latin phrase, which can be literally translated as “( we command ) that you have the body ” or " you should arrest " the conventional incipit of medieval arrest warrants in England.
The first recorded use of incunabula as a printing term is in a Latin pamphlet by Bernhard von Mallinckrodt, De ortu et progressu artis typographicae (" Of the rise and progress of the typographic art ", Cologne, 1639 ), which includes the phrase prima typographicae incunabula, " the first infancy of printing ", a term to which he arbitrarily set an end, 1500, which still stands as a convention.
Saint Isidore of Seville ( Spanish: or, Latin: ) ( c. 560 – 4 April 636 ) served as Archbishop of Seville for more than three decades and is considered, as the historian Montalembert put it in an oft-quoted phrase, " the last scholar of the ancient world ".

Latin and fiat
Its Latin motto, fiat panis, translates into English as " let there be bread ".
In Sweden it is known as " Fia ", a name derived from the Latin word fiat which means " so be it!
The Latin term fiat, translated as " let it be ," suggests the autocratic attitude ascribed to such a process.
Other translations of the same phrase include the Latin phrase fiat lux, and the Greek phrase γενηθήτω φῶς ( or genēthētō phōs ).
: Latin Vulgate: Dixitque Deus fiat lux et facta est lux
* Latin: Miser ex potente fiat ex misero potens Seneca the Younger, Thyestes, Act I. 10 ( let it make misery from power and power from misery ).
It is the motto ( sometimes in its Latin form, fiat lux ) for many educational institutions ( using light as a metaphor for knowledge ).
The Latin for " let there be light " is " fiat lux ," and this description of creation by command has led to the theological phrase " creation by fiat.
The money itself is given value by government fiat ( Latin for " let it be done ") or decree, enforcing legal tender laws, previously known as " forced tender ", whereby debtors are legally relieved of the debt if they pay it in the government's money.

Latin and lux
The name was generally taken to mean " she who brings children into the light " ( Latin: lux, lucis, " light "), but may actually have been derived from lucus (" grove ") after a sacred grove of lotus trees on the Esquiline Hill associated with the goddess.
In the image shown to the left, the college coat of arms is found above the following Latin dedication " sanctus edmundus huius aulae lux ", or " St Edmund, light of this Hall ".
The title " Lucifuge " is the imperative form of the Latin compound verb lucifugere, from ' lux ' ( light ) + ' fugere ' ( to flee ), which means " to flee or shun the light ".
Lucy's Latin name Lucia shares a root ( luc -) with the Latin word for light, lux.
An alternative derivation is that lug refers to the Celtic word for light ( a cognate of Latin lux and English light ), with roughly the same meaning as Clermont ( clarus mons ).
According to another hypothesis, Lucania might be derived from Latin word Lucus meaning " Sacred Wood " ( lucus = lux ; or from verb lucere ), or from Greek Lykos meaning " Wolf ".
The Latin school motto of Redlands, Luceat lux vestra, is taken from, translates " Let your light shine.
The name Lucifuge comes from two Latin words ; lux ( light ; genitive lucis ), and fugio ( to flee ), which means " who flees the light ".
The caption read " ubi Crookes ibi lux ", which in Latin means roughly, " Where there is Crookes, there is light ".

0.151 seconds.