Help


[permalink] [id link]
+
Page "Secret Intelligence Service" ¶ 102
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Translated and French
* James Sandford, 1567, The Manual of Epictetus, Translated out of Greek into French, and now into English.
Translated from the Original French Manuscript by Preston Rambo.
Translated in Latin under the name Domine, Salvum Fac Regem, it became the French anthem until 1792 .< ref > see the sheet music available online:
Translated in French by Thierry Le Breton, Au coeur de l ' action clandestine des commandos au MI6, L Esprit du Livre Editions, France, 2008 ( ISBN 978-2-915960-27-3 ).
Translated from the French Wikipedia article, retrieved February 11, 2005.
( Translated by Jeff Fort ) French Theory: How Foucault, Derrida, Deleuze, & Co.
His books of poetry include Poems 1913 and 1914 ( 1914 ); Poems Translated from the French ( 1914 ); Three Poems ( 1916 ); The Barn ( 1916 ); The Silver Bird of Herndyke Mill ; Stane Street ; The Gods of the World Beneath, ( 1916 ); The Harbingers ( 1916 ); Pastorals ( 1916 ); The Waggoner and Other Poems ( 1920 ); The Shepherd, and Other Poems of Peace and War ( 1922 ); Old Homes ( 1922 ); To Nature: New Poems ( 1923 ); Dead Letters ( 1923 ); Masks of Time: A New Collection of Poems Principally Meditative ( 1925 ); Japanese Garland ( 1928 ); Retreat ( 1928 ); Winter Nights: A Reminiscence ( 1928 ); Near and Far: New Poems ( 1929 ); A Summer's Fancy ( 1930 ); To Themis: Poems on Famous Trials ( 1931 ); Constantia and Francis: An Autumn Evening, ( 1931 ); Halfway House: A Miscellany of New Poems, ( 1932 ); Choice or Chance: New Poems ( 1934 ); Verses: To H. R. H. The Duke of Windsor, ( 1936 ); An Elegy and Other Poems ( 1937 ); On Several Occasions ( 1938 ); Poems, 1930-1940 ( 1940 ); Shells by a Stream ( 1944 ); After the Bombing, and Other Short Poems ( 1949 ); Eastward: A Selection of Verses Original and Translated ( 1950 ); Records of Friendship ( 1950 ); A Hong Kong House ( 1959 ); Poems on Japan ( 1967 ).
Translated from French, they are:
Translated and broadcast in Germany and England by 1925, the play was originally scheduled by Radio-Paris to air on October 23, 1924 but was instead banned from French radio until 1937 because the government feared that the dramatic SOS messages would be mistaken for genuine distress signals.
Translated into English by American Thomas Whitney, the English and French translations of Volume I appeared in the spring and summer of 1974.
Translated from French Cœur d ' Alêne literally means " heart of the awl " which might mean " sharp-hearted " or " shrewd.
Translated from the French by Graham Webb, Hart-Davis MacGibbon, London, 1973
Translated into French as: De Français à paysans: modernité et tradition dans le peuplement du Canada français.
Translated from French by Liana Vardi.
Translated from the French by Preston Rambo.
Translated collections of the strip in French and Japanese have also been released.
Translated in French as Une société de flagellantes.
Translated from the original French edition, La Maitresse et l ' Esclave ( Maison Mystere, ca.
* Hatchett, William-The Adventures of Abdalla ( Translated from the French of Jean Paul Bignon ( 1662 – 1743 ) first published in Paris, 1712, as " Les Avantures d ' Abdalla ")
Translated from the French, with Additions, and a Continuation of the History from the Time of Reid to the Present Day, in Two Volumes: Volume II, Harper and Brothers, ( New York ), 1869.
Translated from the French original ca.
Translated literally, " chaumes " is French for stubble.
( Translated from French by Sharon Berman and Catherine Potter ).

Translated and by
In Plutarch's Lives, Translated by Bernadotte Perrin, 11 vols.
A History of My Times ( Hellenica ), Translated by George Cawkwell.
Translated by Willis Barnstone.
Translated by Harriet de Onís.
* Kant, Immanuel ( 1790 ), Critique of Judgement, Translated by Werner S. Pluhar, Hackett Publishing Co., 1987.
Translated to English by John Bester, the book was a biography of one of the last traditional Yakuza bosses in Japan.
Translated by J. G.
* The Consolation of Philosophy, Translated by: W. V.
* Confucian Analects ( 1893 ) Translated by James Legge.
Translated by William Edward Soothill.
Translated by Roger T. Ames, Henry Rosemont.
Translated by E. Bruce Brooks, A. Taeko Brooks.
Translated by Simon Leys
Translated by Edward Slingerland.
" ( Translated by James Legge ) in the Great Learning ().
Translated by E. Slingerland.
Translated by Kathleen Kulp-Hill.
Translated by Desmond Lee.
Translated by A. F. Scholfield.
Translated by Nigel G. Wilson.
Translated by A. R. Benner, F. H. Fobes.
* The Code of Hammurabi Translated by L. W. King.
Translated by Carolyn Abbate.
Translated by Willard R. Trask.
Translated by Roger Greaves.

0.359 seconds.