Help


[permalink] [id link]
+
Page "Be Thou My Vision" ¶ 89
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Two and verses
Two are found in chapter 3 of the Gospel of John, verses 3 and 7.
Two verses
Two verses are giving comments regarding Shirk, 4: 48 and 4: 116.
Two verses later we read: " And remember, Children of Israel, when We made a covenant with you and raised Mount Sinai before you saying, " Hold tightly to what We have revealed to you and keep it in mind so that you may guard against evil.
Some of these verses, such as Genesis 12: 2 (" I will make of thee a great nation ") and Genesis 25: 23 (" Two nations are in thy womb ") refer to Israelites or descendants of Abraham.
Two verses of Scripture were placed on his grave: " One Lord, one faith, one baptism " ( Ephesians 4: 5 ), and " And they continued steadfastly in the apostles ' doctrine and fellowship, and in breaking of bread and in prayers " ( Acts 2: 42 ).
Two fragments from two of his plays, Agnoia ( Ignorance ) and Epistole ( The Letter ), survive, along with 462 verses of a book of anecdotes of the words and deeds of notorious Athenians, preserved in the Deipnosophistae of Athenaeus.
Two minutes of the improvising was almost directly compiled ( with very little, if any, tweaking ) into the verses of the song.
Two verses later, the Torah states, " For a seven day period you shall live in booths.
Two verses from another poetic epitaph of Shanny's
Two additional, later non-Shaker verses exist for the song, as follows:
* The song was parodied in The Two Ronnies skit The Plumstead Ladies ' Male Voice Choir, with funny verses such as: " Her old man, next to you / Needs a damn good talking to / Knick-knack, paddy-whack, now she's in the club / He's off boozing down the pub "; and " This old man, he played nine / He's as bad as your's or mine / Dick, Jack, Harry, Mack, Trevor, Doug or Mike / All old men are all alike.
Two of the more interesting verses are 99. 13, which states Christ has a single hypostasis ( hidden spiritual reality ) and 102. 3, which states Christ is incomprehensible with respect to his hypostasis.
Two different ways to numbering verses and chapters are used for 2 Enoch: the more widely accepted is Popov's one in 73 chapters, while De Santos Otero proposed a division in 24 chapters.
* 1963 Two songs to the verses by N. Dobronravov
* 1971 Two romances to the verses by M. Tsvetaeva
* 1972 Two songs to the verses by R. Rozhdestvensky
Two versions of the song exist: the main version, which features in the music video and on In the Beginning, and the full version, which contains two extra verses, which appears on the second physical release of the single.
Two verses, 4 Nephi 1: 19-20, are an abridgment ( by Mormon ) of his writings:

Two and translation
Two English translations of the Various History, by Fleming ( 1576 ) and Stanley ( 1665 ) made Aelian's miscellany available to English readers, but after 1665 no English translation appeared, until three English translations appeared almost simultaneously: James G. DeVoto, Claudius Aelianus: Ποιϰίλης Ἱοτορίας (" Varia Historia ") Chicago, 1995 ; Diane Ostrom Johnson, An English Translation of Claudius Aelianus ' " Varia Historia ", 1997 ; and N. G. Wilson, Aelian: Historical Miscellany in the Loeb Classical Library.
The first ever verse translation of the unabridged text of Book Two, with an introduction and explanatory notes.
Two examples of this kind of translation decision are found in Genesis and Matthew:
A variant of this story later appears in English folklore as the " Pedlar of Swaffham " and Paulo Coelho's " The Alchemist "; Jorge Luis Borges ' collection of short stories A Universal History of Infamy featured his translation of this particular story into Spanish, as " The Story Of The Two Dreamers.
English translation by Vernon Gotwals, in Haydn: Two Contemporary Portraits, Milwaukee: University of Wisconsin Press.
Two years later he pointed out for the first time the frequent desirability of resolving a compound motion into motions of translation and motion of rotation.
Two editions have been created from one translation of Joinville's text ( which does not survive itself ), created by Antoine Pierre in 1547 and by Claude Ménard in 1617 respectively.
Published by Dana F. Sutton with English translation in the Philological Museum as Two Poems on the French War.
Two of his brothers attained some distinction: Gilles Boileau, the author of a translation of Epictetus ; and Jacques Boileau, who became a canon of the Sainte-Chapelle, and made valuable contributions to church history.
When referring to such books, it refers to " Niten No Ichi Ryu " or " Ni Ten Ichi Ryu ", which means, when literally translated, " Two heaven, one school ", although many could see the translation as " Two Swords, One spirit ", or " Two Swords, One Entity ".
However, the translation of " Two Swords, one Dragon " was thought to be a transliteral misinterpretation of the Kanji word Ryu.
Two decades later, Francis Crick predicted a functional RNA component which mediated translation ; he reasoned that RNA is better suited to base-pair with an mRNA transcript than a pure polypeptide.
Two years later he published a Hindustani grammar, and, in subsequent years, a new edition of Saadi's Gulistán, with a translation in prose and verse, also an edition with vocabulary of the Hindi translation of Chatur Chuj Misr's Prem Sagar, and translations of the Bagh-o-Bahar, and of the Anwar-i Suhaili of Bidpai.
The family film It Takes Two, starring twins Mary-Kate Olsen and Ashley Olsen, utilizes a loose translation of this story in which two girls, one who is quite wealthy and the other an orphan, who miraculously look like each other switch places in order to experience each other's lives.
Two more volumes were published by Thorpe in 1842, The Holy Gospels in Anglo-Saxon and Codex Exoniensis, a Collection of Anglo-Saxon Poetry, with English Translation and Notes, a collection of Anglo-Saxon poetry with English translation.
The first ever verse translation of the unabridged text of Book Two, with an introduction and explanatory notes.
It is important as the first pastoral novel published in Spain ; as the starting-point of a widespread literary fashion ; and as the indirect source, through the translation included in Googe's Eglogs, epytaphes and sonnets ( 1563 ), of an episode in The Two Gentlemen of Verona.
Two English-language translations were published more or less simultaneously in 1962: one by James E. Irby in a diverse collection of Borges works entitled Labyrinths ; the other by Anthony Bonner as part of a collaborative translation of the entirety of Ficciones ( 1962 ).
Two of his Stanford students, United States President Herbert Hoover and his wife Lou Henry Hoover, dedicated their English translation of the medieval mining classic De re metallica to Branner.
Although they have been included in the National Institute of Korean History's modern Korean translation as the Annals of the Last Two Emperors of the Joseon Dynasty, they are not considered part of the Annals of the Joseon Dynasty and are not included in the National Treasures of South Korea or UNESCO's Memory of the World register.
Two other famous quotes are, " I am in seventh heaven " which was his translation of an Icelandic saying, and " Ekkert mál fyrir Jón Pál " which roughly translates as " No problem for Jon Paul ".
English translation by Vernon Gotwals, in Haydn: Two Contemporary Portraits, Milwaukee: University of Wisconsin Press.

2.400 seconds.