Help


[permalink] [id link]
+
Page "Minority languages of Sweden" ¶ 15
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Yiddish and was
Later in his career he also worked with Yiddish, Hebrew and Chinese, as well as Germanic languages, and he was also invested in the development of an International Auxiliary Language.
Edward Sapir's first language was Yiddish, and later English.
Sapir was also a pioneer in Yiddish studies ( his first language ) in the United States ( cf.
Unlike the Jews of Poland and Russia whose first language was Yiddish, Hungarian Jews did not adopt Yiddish as their primary language.
Therefore, the Cukor family, subscribing to the norm of their country of origin, was not a Yiddish speaking household.
It was influenced by the Yiddish language.
The schism was between the various ' group thinks ' within the kabbalistic mystical communities of the descendants of the French and German Jews called at some point Ashkenazi, but more accurately should be described as the diverse Yiddish speaking world.
He has stated that his mother tongue was Russian, but he also spoke Yiddish and Polish ; and that became the native language of his children.
His family name was originally written Samenhof, in German orthography ; the spelling Zamenhof reflects the romanization of the Yiddish spelling, as well as the Esperanto and Polish spellings.
* A popular commentary was written in Yiddish by Dr. Symcha Petrushka.
A variety of languages were spoken: Lithuanian, Polish, Ruthenian, Russian, Old Slavonic, Latin, German, Yiddish, Hebrew and Turkic ; the city was compared to Babylon.
Marjorie Mazia was born Marjorie Greenblatt and her mother, Aliza Greenblatt, was a well-known Yiddish poet.
For a significant portion of its history, Yiddish was the primary spoken language of the Ashkenazi Jews and once spanned a broad dialect continuum from Western Yiddish to three major groups within Eastern Yiddish, namely Litvish, Poylish and Ukrainish.
The dialect of Zietela ( Belarusian Дзятлава, Russian Дятлово, Yiddish Zietil, Polish Zdzięcioł ) was of particular interest.
He was a distant relative of the Yiddish writer Isaac Leib Peretz.
He was also highly skilled in using makeup techniques, a talent he learned from his parents, who were also actors, and from his early years on stage with the Yiddish Theater, in New York.
He was quickly recognized by Maurice Schwartz, who signed him up with his Yiddish Art Theater.
Leopold Zunz ( Hebrew / Yiddish: יום טוב ליפמן צונץ —" Yom Tov Lipmann Tzuntz "; 10 August 1794 – 17 March 1886 ) was a German Reform rabbi and writer, the founder of what has been termed " Jewish Studies " or " Judaic Studies " ( Wissenschaft des Judentums ), the critical investigation of Jewish literature, hymnology and ritual.
Arriving as immigrants in Canada when English was often viewed as the sole official language ( although Canada was officially a bilingual country ), the Jewish communities in Montreal and Quebec largely became English speakers after using Yiddish.
This would later become the first classic play to be translated into Yiddish, and it was a longtime standard of Yiddish theater ; Uriel Acosta is the signature role of the actor Rafalesco, the protagonist of Sholem Aleichem's Wandering Stars.

Yiddish and historically
In Vilnius, Lithuania ( called Vilna or Vilne by its Jewish inhabitants, and one of the most historically significant centers of Yiddish cultural activity ), the group “ Yung Vilne ” (“ Young Vilna ”) included Chaim Grade, Abraham Sutzkever and Szmerke Kaczerginski.

Yiddish and common
Note: A rebbetzin ( a Yiddish usage common among Ashkenazim ) or a rabbanit ( in Hebrew and used among Sephardim ) is the official " title " used for, or by, the wife of any Orthodox, Haredi, or Hasidic rabbi.
One notable feature of Yeshivish is the frequency of occurrence of the phoneme, common in many words of Hebrew, Aramaic, and Yiddish origin.
The most common transliterations are DovBer or Dov Ber ; rarely used forms are Dob Baer or Dobh Baer which often depend on the region in Eastern Europe where Jews resided and hence the influence of the local Yiddish dialects.
It is common to greet one another on Purim in Hebrew Chag Purim Sameach or in Yiddish Freilichin Purim.
The name Satmar was used by the Yiddish-speaking population, Yiddish being then the common language of the local Jews.
Greenberg is a surname common in North America, with anglicized spelling of the German Grünberg ( green mountain ) or the Jewish Ashkenazi Yiddish Grinberg, an artificial surname.
Other sources give her original family name as Ройтман ( transliterated from Russian as Roytman, which corresponds to the common German / Yiddish name Reutemann ).
The term has German / Yiddish roots and is remotely related to the English " five ", but it is far less common today than it was in the late 19th and early 20th centuries.
The most common hair coverings in the Haredi community are the sheitel ( wig ), the snood, and the mitpachat ( Hebrew: scarf ) or tichel ( Yiddish ); some Haredi women cover their hair covering with an additional hat or beret.
The most common head covering is the kippah ( Hebrew: skull-cap ), known as yarmulke in Yiddish.
Some Yiddish proper names have common non-trivial diminutive forms, somewhat similar to English names such as Bob or Wendy: Akive / Kive, Yishaye / Shaye, Rivke / Rivele.
In NFTY's early years, traditional Jewish and Yiddish melodies were common as well as spirituals such as " Elijah Rock ".
Bergman is a common surname in the Netherlands and is also a common Jewish Surname, derived from Yiddish.
While not common, such practice has occurred intermittently over the last two thousand years, and probably was part of the basis of such languages as Ladino and Yiddish.
The next most common mother tongues were Russian, Yiddish, Hebrew, Romanian, Spanish, Hungarian, Italian, Polish, and Persian.
Cahan is regarded as having been one of America's preeminent Yiddish novelists, a language which was previously regarded as a somewhat uncultured jargon of the common folk.
While " Fievel " is the generally accepted spelling of his name, the opening credits spell it as " Feivel ", the more common transliteration of the Yiddish name (&# 64334 ; ײ ַ װל Fayvl ).
Goldfaden's troupe began as all-male ; while they soon acquired actresses, as well, it remained relatively common in Yiddish theatre for female roles, especially comic roles, to be played by men.
The Joys of Yiddish is a book containing the lexicon of common words and phrases in the Yiddish language, primarily focusing on those words that had become known to speakers of American English due to the influence of American Ashkenazi Jews.
In Europe — e. g. thanks to the European Charter of Regional and Minority Language — some languages are in quite a strong position, in the sense that they are given special status, such as Basque, Irish, Welsh / Cymraeg, Catalan, Rhaeto-Romance / Romansh and Romani, native language of the Roma / Gypsies in Eastern Europe ), whereas others are in a rather weak position ( e. g. Frisian, Scottish Gaelic, Turkish, Saami / Lappish, Sorbian / Wendish and Yiddish, the once common language of Ashkenazi Jews in Eastern Europe ).
Judeo-Malayalam shares with other Jewish languages like Ladino, Judeo-Arabic and Yiddish, common traits and features.
Such " dialect acts " ( German dialects, Irish dialects, Jewish / Yiddish dialects, Blackface and Black / African American vernacular English ) were extremely common at the time, the comedy coming from the actors ' mangling of the English language and dropping of malapropisms as they undertook life in America.

1.175 seconds.