[permalink] [id link]
*( 1970 ) Das gelobte Land ; English translation: The Promised Land
from
Wikipedia
Some Related Sentences
*( and 1970
*( BAFTA awards ): Best Light EntertainmentNominated: 1970 Dad's ArmyBest Light Entertainment Production1971 Dad's Army ( With Team ) Nominated: 1971 Up Pompeii! Best Situation Comedy SeriesNominated: 1973 Dad's ArmyNominated: 1974 Dad's ArmyBest Situation Comedy Nominated: 1975 Dad's Army Nominated: 1977 Are You Being Served? Desmond Davis Award1982 Lifetime Achievement AwardBest Comedy SeriesNominated: 1982 Hi-de-Hi! Nominated: 1983 Hi-de-Hi! Nominated: 1985 Hi-de-Hi! Nominated: 1986 ' Allo ' Allo! Nominated: 1987 ' Allo ' Allo! Nominated: 1988 ' Allo ' Allo! Nominated: 1989 ' Allo ' Allo!
*( 1896 – 1970 ) Juan Czajkowski, Polish-Argentine journalist based in Posadas, capital of Misiones province where, for many years, he edited Polish-language newspaper, Orędownik
*( and Das
*( 2007 ) Grundkurs Philosophie des Geistes – Band 2: Das Leib-Seele-Problem mentis, Paderborn, ISBN 3-89785-552-6
*( co-edited with Norbert Frei ) Das Dritte Reich im Überblick Chronik, Eregnisse, Zusammenhänge, 1989.
*( and Land
*( and ;
*( b ) limited, as when the Sovereign grants letters of denization to an alien, and the alien's male heirs, or to an alien for the term of their life ;
*( c ) It may be granted upon condition, cujus est dare, ejus est disponere, and this denization of an alien may come about three ways: by Parliament ; by letters patent, which was the usual manner ; and by conquest.
*( date unknown ) Josephus's Discourse to the Greeks concerning Hades ( spurious ; adaptation of " Against Plato, on the Cause of the Universe " by Hippolytus of Rome )
*( b ) maintaining its territorial integrity and securing its borders from violation on land, sea, or air ;
*( 2 ) that people under mild sensory deprivation can receive thoughts or images " projected " at them ;
*( animal ) Passer domesticus ( Linnaeus, 1758 ) – the original name given by Linnaeus was Fringilla domestica ; unlike the ICN, the ICZN does not require the name of the person who changed the genus to be given.
*( 1954 ) Zeit zu leben und Zeit zu sterben ; English translation: A Time to Love and a Time to Die ( 1954 )
0.665 seconds.