Help


[permalink] [id link]
+
Page "Vincent of Beauvais" ¶ 32
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Hebrew and Arabic
These vowelless alphabets are called abjads, currently exemplified in scripts including Arabic, Hebrew, and Syriac.
The Arabic alphabet, Hebrew alphabet, Syriac alphabet, and other abjads of the Middle East are developments of the Aramaic alphabet, but because these writing systems are largely consonant-based they are often not considered true alphabets.
Alphabets: < span style =" background-color: lightblue ; color: white ;"> Armenian alphabet | Armenian </ span >, < span style =" background-color :# 008080 ; color: white ;"> Cyrillic | < font color =" white "> Cyrillic </ font color > </ span >, < span style =" background-color: brown ; color: white ;"> Georgian alphabet | < font color =" white "> Georgian </ font color > </ span >, < span style =" background-color :# 0000FF ; color: white ;"> Greek alphabet | < font color =" white "> Greek </ font color > </ span >, < span style =" background-color :# AAAAAA ; color: black ;"> Latin script | Latin </ span >, < span style =" background-color :# CCFF99 ; color: black ;"> Latin ( and Arabic script | Arabic ) </ span >, < span style =" background-color: cyan ; color: black ;"> Latin and Cyrillic </ span > Abjads: Arabic script | < span style =" background-color: green ; color: white ;"> Arabic </ span >, < span style =" background-color :# 00ff7f ; color: black ;"> Hebrew alphabet | Hebrew </ span > Abugidas: < span style =" background-color :# FFC000 ; color: black ;"> Indic scripts | North Indic </ span >, < span style =" background-color: orange ; color: black ;"> Indic scripts | South Indic </ span >, < span style =" background-color :# 66FF00 ; color: white ;"> Ge ' ez script | Ge ' ez </ span >, < span style =" background-color: olive ; color: white ;"> < font color =" white "> Tāna </ font > </ span >, < span style =" background-color :# FFFF80 ; color: black ;"> Canadian Aboriginal syllabics | Canadian Syllabic and Latin </ span > Logographic + syllabic: < span style =" background-color: red ; color: white ;"> Pure logographic </ span >, < span style =" background-color :# DC143C ; color: white ;"> Mixed logographic and syllabaries </ span >, < span style =" background-color :# FF00FF ; color: black ;"> Featural-alphabetic syllabary + limited logographic </ span >, < span style =" background-color :# 800080 ; color: white ;"> Featural-alphabetic syllabary </ span >
The earliest known alphabet in the wider sense is the Wadi el-Hol script, believed to be an abjad, which through its successor Phoenician is the ancestor of modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin ( via the Old Italic alphabet ), Cyrillic ( via the Greek alphabet ) and Hebrew ( via Aramaic ).
Examples of present-day abjads are the Arabic and Hebrew scripts ; true alphabets include Latin, Cyrillic, and Korean hangul ; and abugidas are used to write Tigrinya, Amharic, Hindi, and Thai.
The Phoenician letter names, in which each letter was associated with a word that begins with that sound, continue to be used to varying degrees in Samaritan, Aramaic, Syriac, Hebrew, Greek and Arabic.
The ordering () of Arabic letters used to match that of the older Hebrew, Phoenician and Semitic alphabets ; ( read from right to left: ) or.
Abjads differ from abugidas, another category invented by Daniels, in that in abjads, the vowel sound is implied by phonology, and where vowel marks exist for the system, such as nikkud for Hebrew and harakāt for Arabic, their use is optional and not the dominant ( or literate ) form.
However, most modern abjads, such as Arabic, Hebrew, Aramaic and Avestan, are " impure " abjads, that is, they also contain symbols for some of the vowel phonemes.
English, French, German, Italian, Japanese, Hebrew, Arabic, Portuguese, and Russian speakers may use the term American to refer to either inhabitants of the Americas or to U. S. nationals.
He was a cultivated patron of literature and art, and it was in his time that the first printing press authorized to use the Arabic or Turkish languages was set up in Constantinople, operated by Ibrahim Muteferrika ( while the printing press had been introduced to Constantinople in 1480, all works published before 1729 were in Greek, Armenian, or Hebrew ).
It was named for its original capital, the ancient city of Assur ( Akkadian: ; Aramaic: ; Hebrew: ; Arabic: ).
Its use is documented at least as far back as the 14th century when a law passed in Huesca in 1349 stated that Item nuyl corridor nonsia usado que faga mercadería ninguna que compre nin venda entre ningunas personas, faulando en algaravia nin en abraych nin en basquenç: et qui lo fara pague por coto XXX sol — essentially penalizing the use of Arabic, Hebrew or Vascuence ( Basque ) with a fine of 30 sols.
" William F. Albright notes the pronunciation of the name remained essentially the same for 3, 500 years, but has meant different things: "' Temple of the God Lakhmu ' in Canaanite, ' House of Bread ' in Hebrew and Aramaic, ' House of Flesh ' in Arabic.
Some writing systems of the world, notably the Arabic and Hebrew scripts, and derived systems such as the Urdu, Persian, Yiddish, Jawi, and Ladino scripts, are written in a form known as right-to-left ( RTL ), in which writing begins at the right-hand side of a page and concludes at the left-hand side.
Adding new character sets and character encodings enabled a number of other left-to-right scripts to be supported, but did not easily support right-to-left scripts such as Arabic or Hebrew, and mixing the two was not practical.
The English " cumin " derives from the Old English cymen ( or Old French cumin ), from Latin cuminum, which is the latinisation of the Greek κύμινον ( kuminon ), cognate with Hebrew כמון ( kammon ) and Arabic كمون ( kammun ).
The Hebrew shalom, the Arabic salām and the Amharic selam (" peace ") are also cognates, derived from Proto-Semitic * šalām -.

Hebrew and Greek
Although he did not attend any celebrated schools or universities, he was a master of Greek and Hebrew and could read the Bible in the original.
Milton was required to absorb and display an intensive and accurate knowledge of Latin grammar, logic-rhetoric, ethics, physics or natural philosophy, metaphysics, and Latin, Greek, and Hebrew.
Discoveries recently made of old Biblical manuscripts in Hebrew and Greek and other ancient writings, some by the early church fathers, in themselves called for a restudy of the Bible.
Greek ἄβαξ itself is probably a borrowing of a Northwest Semitic, perhaps Phoenician, word akin to Hebrew ʾābāq ( אבק ), " dust " ( since dust strewn on wooden boards to draw figures in ).
They feature many letters that appear to have been borrowed from or influenced by the Greek alphabet and the Hebrew alphabet.
One, the ABCDE order later used in Phoenician, has continued with minor changes in Hebrew, Greek, Armenian, Gothic, Cyrillic, and Latin ; the other, HMĦLQ, was used in southern Arabia and is preserved today in Ethiopic.
In the Hebrew Bible and the Qur ' an, Aaron ( or ; Ahărōn, Hārūn, Greek ( Septuagint ): Ααρών ), who is often called "' Aaron the Priest "' () and once Aaron the Levite () ( Exodus 4: 14 ), was the older brother of Moses, ( Exodus 6: 16-20, 7: 7 ; Qur ' an 28: 34 ) and a prophet of God.
Puttenham, in the time of Elizabeth I of England, wished to start from Elissabet Anglorum Regina ( Elizabeth Queen of the English ), to obtain Multa regnabis ense gloria ( By thy sword shalt thou reign in great renown ); he explains carefully that H is " a note of aspiration only and no letter ", and that Z in Greek or Hebrew is a mere SS.
Using his excellent knowledge of Greek, which was then rare in the West, to his advantage, he studied the Hebrew Bible and Greek authors like Philo, Origen, Athanasius, and Basil of Caesarea, with whom he was also exchanging letters.
Abraham ( Hebrew:, Modern:, Greek: Αβραάμ ( Avraam ), Tiberian:, Ashkenazi: Avrohom or Avruhom,
The attempts to discover a derivation for the name, Greek, Hebrew, Coptic, or other, have not been entirely successful:
* Wendelin discovers a compound of the initial letters, amounting to 365 in numerical value, of four Hebrew and three Greek words, all written with Greek characters: ab, ben, rouach, hakadōs ; sōtēria apo xylou (“ Father, Son, Spirit, holy ; salvation from the cross ”).
The Bible translation is a treatment of the Hebrew word olam and the Greek word aion.
In a vision in the New Testament Book of Revelation, an angel called Abbadon is shown as the king of an army of locusts ; his name is first transcribed in Greek as " whose name in Hebrew Abaddon " ( Ἀβαδδὼν ), and then translated as, " which in Greek means the Destroyer " ( Apollyon, Ἀπολλύων ).

Hebrew and seems
The Hebrew text of Joel seems to have suffered little from scribal transmission, but is at a few points supplemented by the Septuagint, Syriac, and Vulgate versions, or by conjectural emendation.
He made his first attempt to learn Hebrew under the guidance of a converted Jew ; and he seems to have been in correspondence with Jewish Christians in Antioch.
Nevertheless, the Egyptian and Hebrew uses of the term are not identical: the Egyptian texts also identify the coastal city of Qadesh in north west Syria near Turkey as part of the " Land of Canaan ", so that the Egyptian usage seems to refer to the entire levantine coast of the Mediterranean Sea, making it a synonym of another Egyptian term for this coastland, Retenu.
It occurs in a part of the text where the Hebrew seems discongruent and possibly garbled ().
The name was used in the King James Version of the Bible for the Hebrew word " elah ", a word that more modern translations translate as " terebinth " or " oak – this seems to be the chief source of Web references to the name, but the linden tree does not grow in the middle east where the Bible verses were describing, so it seems unlikely that the KJV translation was correct.
Also, the very scant evidence of Enochian verb conjugation seems quite reminiscent of English, more so than with Semitic languages as Hebrew or Arabic, which Dee claimed were debased versions of the original Angelic language.
For lack of further information, some scholars have tried to identify Abū ʾl-Kathīr with the Hebrew grammarian Abū ʿAlī Judah ben ʿAllān, likewise of Tiberias, who seems to have been a Karaite.
The conversation seems to have been related to Kabbalah ( Jewish mysticism, Hebrew: ק ַ ב ָּ ל ָ ה ) a subject which held much fascination for the emperor.
' Hiding ' the meat inside serves as another reminder of the story of Esther – the only book of Hebrew Scriptures that does not contain a single reference to God who seems to hide behind the scenes.
The Hebrew Bible emphasizes the importance of Israel keeping the Mosaic Law, and seems to argue against the doctrine of antinomianism.
And just where Aramaic did not have a corresponding emphatic stop, p, Brāhmī seems to have doubled up for the corresponding aspirate: Brāhmī p and ph are graphically very similar, as if taken from the same source in Aramaic p. The first letter of the two alphabets also match: Brāhmī a, which resembled a reversed κ, looks a lot like Aramaic alef, which resembled Hebrew א.
This fact seems to show that in earlier times prophecies were uttered more often in shorter sentences, while subsequently, in keeping with the development of Hebrew literature, they were uttered more in detail, and the sentence was naturally amplified into the discourse.
A main goal of the 2nd-century author seems to be to establish the superiority of the Greek Septuagint text over any other version of the Hebrew Bible.
To save both Isaac helped Saint Mesrob to invent the Armenian alphabet and began to translate the Christian Bible ; their translation from the Syriac Peshitta was revised by means of the Septuagint, and even, it seems, from the Hebrew text ( between 410 and 430 ).
( In later Jewish mythology, she became a female demon of lust ; for what seems to be the use of the Hebrew plural form ʻAštārōṯ in this sense, see Astaroth ).
Benaiah ( Hebrew: בניהו, " Yahweh builds up " " The first part of the name Benaiah comes from the verb ( bana ), which is the Hebrew common and ubiquitous verb meaning to build, but which seems to be closely related to the noun ( ben ), meaning son.
Matthew's version seems to have been more influenced by Hebrew, whereas Mark's is perhaps more colloquial.
In fact, the number of cultural initiatives launched seems totally out of proportion to the small size of the community itself: every year, for example, there is an international conference on Hebrew Studies, with particular reference to the history and culture of the Veneto.
The other three parts of the work are entitled in the Latin translation Diætæ Particulares ; and it seems that a Hebrew translation, entitled Sefer ha-Mis ' adim or Sefer ha-Ma ' akalim, was made from the Latin.
One of the Hebrew words that shecheleth seems to be related to, שחלים, sh ' chalim, refers to a large variety of plants.
Unlike the previous time Matthew quoted the Old Testament in Matthew 1: 23 the wording does not seem to be taken from the Septuagint, rather it seems to be an original translation from the Hebrew.
However the name seems to have been employed with some flexibility in Hebrew literature.

0.525 seconds.