Help


[permalink] [id link]
+
Page "Scout Motto" ¶ 2
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

English and motto
When Chicago was incorporated in 1837, it chose the motto Urbs in Horto, a Latin phrase which translates into English as " City in a Garden ".
Its Latin motto, fiat panis, translates into English as " let there be bread ".
It was supposed to be a bigger birthday party for Roeingh, later " Dr Motte ", and the motto Friede, Freude, Eierkuchen ( in English — Peace, Joy, Pancakes ) stood for disarmament ( peace ), music ( joy ) and a fair food production / distribution ( pancakes ).
A scroll at the bottom featured the city's motto in Latin ; fortiter defendit triumphans which translates into English as " triumphing by brave defence ".
The motto of the city is: ( Spanish ) " Muy Noble y muy Leal Ciudad de Jaén, Guarda y Defendimiento de los Reinos de Castilla ", ( English ) " Very Noble and very Loyal City of Jaen, Guard and Defense of the Kingdoms of Castile ".
The motto of the County of Somerset is in Anglo-Saxon ; that of South Cambridgeshire in the English Fens is in Dutch: " Niet Zonder Arbyt " ( Not Without Labour ).
Firstly, it was written in English, rather than Latin, which makes it very unusual in Oxford, and is especially revolutionary considering the College's age ; even St Catherine's College, founded in 1965, has a Latin motto (" Nova et Vetera ": " the new and the old ").
Pontefract's motto is Post mortem patris pro filio, Latin for " After the death of the father, support the son ", a reference to English Civil War Royalist sympathies.
In accordance with its mission, the school's motto was originally " and gladly wold he lerne and gladly teche ," in the Middle English spelling of Geoffrey Chaucer which has since been updated to modern English in the gender-neutral form " Gladly we Learn and Teach.
The team was founded with the motto " Nasceu para Vencer " ( In English: " Born to Win ").
* The motto is " For the Queen, the Law and the People " which is the English translation of " Pro Rege, Lege et Grege ".
The motto in latin: Custos Custodum Ipsorum means " Guard of the Guardians Themselves " in English language | English
The English crest and motto was retained.
The motto means " The American Spirit of Friendship Through Sports " the words appear in the 4 languages spoken in the Americas: Spanish, French, Portuguese and English.
The motto of Vodafone is Trăieşte fiecare clipă ( rendered in English by the company as Make the most of now, a more accurate translation would be " Live every moment ").
Borussia Dortmund's motto is " Echte Liebe " ( English: " True Love ").
: The motto is Gloriosus et Liber, " glorious and free ," a line taken from the English lyrics to the Canadian national anthem " O Canada.
An English visitor in October 1641 recorded in a poem that the roof of the great hall was already gone, the fountain vandalised by those who objected on religious grounds to the motto " God Save the King ," but some woodcarving remained in the Chapel Royal.
The dragon on the regimental crest and the pidgin English motto " Can Do " symbolize its China service.
The modern form of the motto was used by Francesco I, Duke of Milan and had been used in Britain on the colours of the Scottish Royalist officer John Urry during the English Civil War.
For the Royal coat of arms of the Kingdom of England to have a French rather than English motto was not unusual, given that Norman French was the primary language of the English Royal Court and ruling class following the rule of William the Conqueror of Normandy and later the Plantagenets.
Dieu et mon droit has generally been used as the motto of Englishand later British ( outside of Scotland )— monarchs since being adopted by Edward III.

English and is
`` Dear girl '', Walter had finally said, `` he writes me that he is sleeping in the English Gardens ''.
As it is, they consider that the North is now reaping the fruits of excess egalitarianism, that in spite of its high standard of living the `` American way '' has been proved inferior to the English and Scandinavian ways, although they disapprove of the socialistic features of the latter.
To him, law is the command of the sovereign ( the English monarch ) who personifies the power of the nation, while sovereignty is the power to make law -- i.e., to prevail over internal groups and to be free from the commands of other sovereigns in other nations.
There is a legend ( Hawthorne records it in his `` English Notebooks ''.
Its truth is illustrated by the skill, sensitivity, and general expertise of the English professor with whom one attends the theatre.
English philosopher Samuel Alexander's debt to Wordsworth and Meredith is a recent interesting example, as also A. N. Whitehead's understanding of the English romantics, chiefly Shelley and Wordsworth.
But as a stimulating, provocative interpretation of the broad sweep of English development it is incomparable.
Trevelyan is militantly sure of the superiority of English institutions and character over those of other peoples.
His nationalism was not a new characteristic, but its self-consciousness, even its self-satisfaction, is more obvious in a book that stretches over the long reach of English history.
Because of these involvements in the matter at stake, Boniface lacked the impartiality that is supposed to be an essential qualification for the position of arbiter, and in retrospect that would seem to be sufficient reason why the English embassies to the Curia proved so fruitless.
On the other hand, the consensus of opinion is that, used with caution and in conjunction with other types of evidence, the native sources still provide a valid rough outline for the English settlement of southern Britain.
As Sir Charles Oman once said, `` it is no longer fashionable to declare that we can say nothing certain about Old English origins ''.
But beginning, for all practical purposes, with Frederick Seebohm's English Village Community scholars have had to reckon with a theory involving institutional and agrarian continuity between Roman and Anglo-Saxon times which is completely at odds with the reigning concept of the Anglo-Saxon invasions.
The entire exercise, Latin and English, is most suggestive of the kind of person Milton had become at Christ's during his undergraduate career ; ;
As it happens the English lady is a good Catholic herself, but of more liberal political persuasion.
The 350th anniversary of the King James Bible is being celebrated simultaneously with the publishing today of the New Testament, the first part of the New English Bible, undertaken as a new translation of the Scriptures into contemporary English.
The New English Bible ( the Old Testament and Apocrypha will be published at a future date ) has not been planned to rival or replace the King James Version, but, as its cover states, it is offered `` simply as the Bible to all those who will use it in reading, teaching, or worship ''.
One is impressed with the dignity, clarity and beauty of this new translation into contemporary English, and there is no doubt that the meaning of the Bible is more easily understandable to the general reader in contemporary language in the frequently archaic words and phrases of the King James.
Certainly, the meaning is clearer to one who is not familiar with Biblical teachings, in the New English Bible which reads: `` Then Jesus arrived at Jordan from Galilee, and he came to John to be baptized by him.

0.199 seconds.