Help


[permalink] [id link]
+
Page "Quran translations" ¶ 7
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

first and translation
The 350th anniversary of the King James Bible is being celebrated simultaneously with the publishing today of the New Testament, the first part of the New English Bible, undertaken as a new translation of the Scriptures into contemporary English.
The first stage of translation after glossary lookup is structural analysis of the input text.
Alfred's first translation was of Pope Gregory the Great's Pastoral Care, which he prefaced with an introduction explaining why he thought it necessary to translate works such as this one from Latin into English.
Between 1424 and 1433 he worked on the translation of the Lives and Opinions of Eminent Philosophers by Diogenes Laërtius, which came to be widely circulated in manuscript form and was published at Rome in 1472 ( the first printed edition of the Lives ; the Greek text was printed only in 1533 ).
The intended meaning was likely the first, which would be translated as Latin causātīvus or effectīvus, but the Latin term was a translation of the second.
Kirk who provided the first translation into Gaidhlig of the Book of Psalms, however, he is better remembered for the publication of his book " The Secret Commonwealth of Elves, Fauns, and Fairies " in 1691.
In 1928 he first presented a paper at the International Congress of Americanists in which he presented his translation of a Nahuatl document held at the Peabody Museum at Harvard.
Although the various Baltic tribes were mentioned by ancient historians as early as 98 B. C., the first attestation of a Baltic language was in about 1350, with the creation of the Elbing Prussian Vocabulary, a German to Prussian translation dictionary.
Lithuanian was first attested in a hymnal translation in 1545 ; the first printed book in Lithuanian, a Catechism by Martynas Mažvydas was published in 1547 in Königsberg, Prussia ( now Kaliningrad, Russia ).
They were first divided into separate books by the early Christian scholar Origen, in the 3rd century AD, and the separation became entrenched in the 5th century AD when it was followed by Jerome in his Latin translation of the Bible.
Even if the text of the Septuagint is proved to be the older, it does not necessarily follow that all these variations first arose after the Greek translation had been made, because two different editions of the same text might have been in process of development side by side ..."
1 and 2 Samuel were originally ( and still is in some Jewish bibles ) a single book, but the first Greek translation, produced in the centuries immediately before Christ, divided it into two ; this was adopted by the Latin translation used in the early Christian church of the West, and finally introduced into Jewish bibles around the early 16th century CE.
The Greek Orthodox branch of Christianity continues to use the Greek translation ( the Septuagint ), but when a Latin translation ( called the Vulgate ) was made for the Western church, Kingdoms was first retitled the Book of Kings, parts One to Four, and eventually both Kings and Samuel were separated into two books each.
Pasternak's translation of the first part of Faust led him to be attacked in the August 1950 edition of Novy Mir.
I am above race ..." The first English translation of Doctor Zhivago was hastily produced by Max Hayward and Manya Harari in order to coincide with overwhelming public demand.
The first Manx translation of the Book of Common Prayer was made by Bishop John Phillips of Sodor and Man in 1610.
On the third line a capital Y indicates a work about the author or book represented by the first two lines, and a capital E ( for English — other letters are used for other languages ) indicates a translation into English.
The first English translation of Christine de Pizan ’ s The Treasure of the City of Ladies: or The Book of the Three Virtues is Sarah Lawson ’ s ( 1985 ).
It can be seen that the order of these operations does not matter ( the translation can come first, followed by the reflection ).
André Le Breton, a bookseller and printer, approached Diderot with a project for the publication of a translation of Ephraim Chambers ' Cyclopaedia, or Universal Dictionary of Arts and Sciences into French, first undertaken by the Englishman John Mills, and followed by the German Gottfried Sellius.
Goethe's translation ( 1805 ) was the first introduction of Le Neveu de Rameau to the European public.
The first complete translation of the Bible in Danish was published in October 1550.

first and Qur
The Al-Fatiha | first sura in a Qur ' anic manuscript by Hattat Aziz Efendi.
Although it offers many incidents from the lives of many prophets, the Qur ' an focuses with special narrative and rhetorical emphasis on the careers of the first four of these five Major Prophets.
Saul (;, Ṭālūt ; Saoul ; ) ( circa 1079 BC – 1007 BC ) was, according to the Qur ' an and Hebrew Bible, the first king of the united Kingdom of Israel.
The Al-Fatiha | first sura h in a handwritten copy of the Qur ' an
* Robert of Ketton makes the first European translation of the Qur ' an into Latin.
* According to Islamic belief, the archangel Gabriel first appears to Muhammad, reciting to him the first verses of surat Iqra ( al -` Alaq ), thus beginning the revelation of the Qur ' an ( approximate date ).
The Satanic Verses incident is reported in the tafsir and the sira-maghazi literature dating from the first two centuries of Islam, and is reported in the respective tafsīr corpuses transmitted from almost every Qur ' anic commentator of note in the first two centuries of the hijra.
Uthman obtained the complete manuscript of the Qur ' an from Hafsah, one of the wives of the Islamic prophet Muhammad who had been entrusted to keep the manuscript ever since the Qur ' an was comprehensively compiled by the first Caliph, Abu Bakr.
This was entitled Lex Mahumet pseudoprophete and was the first known translation of the Qur ' an into a European language.
While in customary law inheritance was limited to male descendents, the Qur ' an introduced rules on inheritance with certain fixed shares being distributed to designated heirs, first to the nearest female relatives and then the nearest male relatives.
It has been suggested that close textual study of the Qur ' an first brought to light that Arabic has a characteristic letter frequency.
* recitation of a part of the Qur ' an in the first part of the sermon or, according to some doctors, in both,
Several of his essays first appeared in the Encyclopædia Britannica, and his article on the Qur ' an, with some others, was republished in a volume called Oriental Sketches.
* The first mention of the Shura in the Qur ' an comes in the 2nd Sura of Qur ' an 2: 233 in the matter of the collective family decision regarding weaning the child from mother's milk.
While the commonly held view among historians, most Westerners and some lay Muslims is that Islam originated in Arabia with Muhammad's first recitations of the Qur ' an in the 7th century CE, In Islam ` s view, the Qur ' an itself asserts that it was Adam who is the first Muslim ( in the sense of believing in God and surrendering to God and God's commands ).
The Qur ' an was first printed in Kazan in 1801.
Ishmael ( Yišmaˁel ; Ismaēl ; ; ) is a figure in the Hebrew Bible and the Qur ' an, and was Abraham's first son according to Jews, Christians and Muslims.
* Alexander Ross, the Scottish controversialist, publishes the first English translation of the Qur ' an.

first and was
But her prettiness was what he had noticed first, and all the other things had come afterward: cruelty, meanness, self-will.
There was an artificial lake just out of sight in the first stand of trees, fed by a half dozen springs that popped out of the ground above the hillside orchard.
The first part of the road was steep, but it leveled off after the second bend and curled gradually into the valley.
No one was behind it, but in the rear wall of the office I noticed, for the first time, a door which had been left partially open.
The herd was watered and then thrown onto a broad grass flat which was to be the first night's bedground.
Once again, Tom Horn was the first and most likely suspect, and he was brought in for questioning immediately.
For Matilda, it was the first she had known in many a night.
Even the knowledge that she was losing another boy, as a mother always does when a marriage is made, did not prevent her from having the first carefree, dreamless sleep that she had known since they dropped down the canyon and into Bear Valley, way, way back there when they were crossing those other mountains.
Stevens was grunting over the last empty pocket when Russ abruptly rose and lunged toward Carmer's hat, which had tumbled half-a-dozen feet away when he first fell.
The Indian's arm whipped sidewise -- there was a flash of amber and froth, the crash of the bottle shattering against the side of the first car.
It was her first smile.
At first, I thought he was out of his head, talking wildly like this.
Hell, I gave him the first decent job he ever had, six, seven -- how many years ago was it, Rob ''??
Miss Langford ( her first name was Evelyn ) was an attractive girl.
School began in August, the hottest part of the year, and for the first few days Miss Langford was very lenient with the children, letting them play a lot and the new ones sort of get acquainted with one another.
It was just as well that the ignorant Dandy enjoyed himself to the hilt that first evening, for the room was to become his prison cell.
`` Bastards '', he would say, `` all I did was put a beat to that Vivaldi stuff, and the first chair clobbered me ''!!
In 1961 the first important legislative victory of the Kennedy Administration came when the principle of national responsibility for local economic distress won out over a `` state's-responsibility '' proposal -- provision was made for payment for unemployment relief by nation-wide taxation rather than by a levy only on those states afflicted with manpower surplus.
The first systematic thinking about this Pandora's box within Pandora's boxes was done four years ago by Fred Ikle, a frail, meek-mannered Swiss-born sociologist.
The smell at first was more surprising than unpleasant.
His collaboration with Washington, begun when he was the general's aide during the Revolution, was resumed when he entered the first Cabinet as Secretary of the Treasury.

0.934 seconds.