Help


[permalink] [id link]
+
Page "Biblical Hebrew" ¶ 5
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

term and Biblical
From the 4th century Christianization of the Roman Empire onwards such shrines, or the framework enclosing them, are often called by the Biblical term tabernacle, which becomes extended to any elaborated framework for a niche, window or picture.
The disputed books, included in one canon but not in others, are often called the Biblical apocrypha, a term that is sometimes used specifically ( and possibly pejoratively in English ) to describe the books in the Catholic and Orthodox canons that are absent from the Jewish Masoretic Text ( also called the Tanakh or Miqra ) and most modern Protestant Bibles.
All of these positions fall into the category of millennialism, a broad term which includes any and all ideas relating to the millennium of Biblical prophecy.
The Style Manual for the Society of Biblical Literature recommends the use of the term deuterocanonical literature instead of Apocrypha in academic writing.
There are documented rare cases of the return to life of the clinically dead which are classified scientifically as examples of the Lazarus syndrome, a term originating from the Biblical story of the Resurrection of Lazarus.
Brichtothe states that it is " not mere sentimental respect for the physical remains that is ... the motivation for the practice, but rather an assumed connection between proper sepulture and the condition of happiness of the deceased in the afterlife " According to Brichtothe, the early Israelites apparently believed that the graves of family, or tribe, united into one, and that this unified collectivity is to what the Biblical Hebrew term Sheol refers.
In 1998, Jewish theologian Zachary Braiterman coined the term anti-theodicy in his book ( God ) After Auschwitz to describe Jews, both in a Biblical and post-Holocaust context, whose response to the problem of evil is protest and refusal to investigate the relationship between God and suffering.
In Arabic, the corresponding term for the Biblical Amalek is Imlīq, whose descendants Al -′ Amālīq were early residents of the ḥaram at Mecca, later supplanted by the Banu Jurhum, and formed one of the first tribes of ancient Arabia to speak Arabic.
The term " Enochian " comes from Dee's assertion that the Biblical Patriarch Enoch had been the last human ( before Dee and Kelley ) to know the language.
Christians began to use the name of Mammon as a pejorative, a term that was used to describe gluttony and unjust worldly gain in Biblical literature.
In the early years of Zionist settlement, the term " a boaz " ( plural " boazim "), derived from the Biblical character, was used to refer to a rich private farmer or landowner, such as the ones who flourished during the First Aliya.
* In Biblical times, the Taw was put on men to distinguish those who lamented sin, although newer versions of the Bible have replaced the ancient term “ Taw ” with " mark " ( Ezekiel 9: 4 ) or " signature " ( Job 31: 35 ).
Some Biblical commentators argue that the statement can be reconciled with extra-Biblical sources by interpreting the term to mean forefather or predecessor, as used elsewhere in Biblical texts, notably referring to the Patriarch Abraham as the father of King David.
However, a growing number of Jewish theologians question whether Hindus and Buddhists today should be considered idolaters in the Biblical sense of the term.
The term does not comment upon the naming, numbering or ordering of books, which varies with later Christian Biblical canons.
Traditionally the term was used primarily for exegesis of the Bible ; however, in contemporary usage it has broadened to mean a critical explanation of any text, and the term " Biblical exegesis " is used for greater specificity.
In that particular context, the term " Rûm " is used in preference to " Ionani " or " Yāvāni " which means " European-Greek " or Ionian in Classical Arabic and Biblical Hebrew.
" Biblical Archaeologist " also appears to be a popular term to define pseudoarchaeologists who attempt to subvert archaeological methods in order to prove the Bible isn't mythology, but historically accurate fact.
The Tanakh portion of the Bible contains the only surviving ancient text known to use the term Jebusite to describe the pre-Israelite inhabitants of Jerusalem ; according to the Table of Nations at Genesis 10, the Jebusites are identified as a Canaanite tribe, which is listed in third place among the Canaanite groups, between the Biblical Hittites and the Amorites.
Zion is a Biblical term that refers to Jerusalem, and is the source for the modern term Zionism.
After the conversion of the Tagalogs to Christianity during the Spanish colonization of the Philippines the catalonas ( shaman ) were condemned by the friars and missionaries as witches and were forced to convert to Christianity, the ancestral and nature spirits worshipped by the heathen Tagalogs were demonized, some of whom were identified to some Biblical demons, the term anito became synonymous to “ idol ”.
A significant distinctive doctrine of the Church of God General Conference is denial of the personal pre-existence of Jesus Christ, but acceptance of the virgin birth ; a position in Christology historically known as Socinianism, although adherents of this view today often prefer the term " Biblical Unitarianism ".

term and Hebrew
English, French, German, Italian, Japanese, Hebrew, Arabic, Portuguese, and Russian speakers may use the term American to refer to either inhabitants of the Americas or to U. S. nationals.
The Hebrew term Abaddon (, ), an intensive form of the word " destruction ", appears as a place of destruction in the Hebrew Bible.
The term abaddon appears six times in the Masoretic text of the Hebrew Bible ; abaddon means destruction or " place of destruction ", or the realm of the dead, and is associated with Sheol.
The term Mazzaroth, a hapax legomenon in Job 38: 32, may be the Hebrew word for the zodiacal constellations.
The abomination of desolation ( or desolating sacrilege ) is a term found in the Hebrew Bible, in the book of Daniel.
* In Hebrew, the most common term used to refer to BCE / CE is simply לספירה ( according to the count ) for CE, and לפני הספירה ( before the count ) for BCE.
The Hebrew Bible uses the term כשדים ( Kaśdim ) and this is translated as Chaldaeans in the Septuagint.
The term cabal derives from Kabbalah ( a word that has numerous spelling variations ), the mystical interpretation ( of Babylonian origin ) of the Hebrew scripture, and originally meant either an occult doctrine or a secret.
In Judaism, concubines are referred to by the Hebrew term pilegesh.
Cannon is derived from the Old Italian word cannone, meaning " large tube ", which came from Latin canna, in turn originating from the Greek κάννα ( kanna ), " reed ", and then generalized to mean any hollow tube-like object ; cognate with Akkadian term qanu and Hebrew qāneh, meaning " tube " or " reed ".
: Chronicler redirects here ; " the Chronicler " is a term used for the anonymous compiler of the Hebrew Books of Chronicles.
Deuterocanonical books is a term used since the sixteenth century in the Catholic Church and Eastern Christianity to describe certain books and passages of the Christian Old Testament that are not part of the Hebrew Bible.
The term is used in contrast to the protocanonical books, which are contained in the Hebrew Bible.
Deuterocanonical is a term coined in 1566 by the theologian Sixtus of Siena, who had converted to Catholicism from Judaism, to describe scriptural texts of the Old Testament considered canonical by the Catholic Church, but which are not present in the Hebrew Bible, and which had been omitted by some early canon lists, especially in the East.
Its use began to develop from this original sense when the Hebrew Bible was translated into Greek ; in Ancient Greece the term διασπορά ( diaspora ) meant " scattering " and was used to refer to citizens of a dominant city-state who emigrated to a conquered land with the purpose of colonization, to assimilate the territory into the empire.
The term " Quartodeciman " refers to the practice of celebrating Pascha or Easter on Nisan 14 of the Hebrew calendar, " the's passover " ().
The former Hebrew term refers to some wind instrument, or wind instruments in general, the latter to a stringed instrument, or stringed instruments in general.
The word may derive from the word " jabber " (" to talk nonsense "), with the "- ish " suffix to signify a language ; alternatively, the term gibberish may derive from the eclectic mix of English, Spanish, Hebrew, Hindi and Arabic spoken in the British territory of Gibraltar ( from Arabic Gabal-Tariq, meaning Mountain of Tariq ), which is unintelligible to non-natives.
Philo had adopted the term Logos from Greek philosophy, using it in place of the Hebrew concept of Wisdom ( sophia ) as the intermediary ( angel ) between the transcendent Creator and the material world.
Notable among them are: ( 1 ) whether the word " eden " means a steppe or plain, or instead means " delight " or some similar term ; ( 2 ) whether the garden was in the east of Eden, or Eden itself was in the east, or whether " east " is not the correct word at all and the Hebrew means the garden was " of old "; ( 3 ) whether the river in Genesis 2: 10 " follows from " or " rises in " Eden, and the relationship, if any, of the four rivers to each other ; and ( 4 ) whether Cush, where one of the four rivers flows, means Ethiopia ( in Africa ) or Elam ( just east of Mesopotamia ).
After c. 500 BC the Persian term " Paradise " ( Hebrew פרדס, pardes ), meaning a royal garden or hunting-park, gradually became a synonym for Eden.
The term " holy spirit " only occurs three times in the Hebrew Bible.
( Found once in Psalm 51: 11 and twice in Isaiah 63: 10, 11 ) Although, the term " spirit " in the Hebrew Scriptures, in reference to " God's spirit ", does occur more times.
The term ruach ha-kodesh ( Hebrew: רוח הקודש, " holy spirit " also transliterated ruah ha-qodesh ) occurs once in Psalm 51: 11 and also twice in the Book of Isaiah Those are the only three times that the precise phrase " ruach hakodesh " is used in the Hebrew Scriptures, although the noun ruach ( רוח, literally " breath " or " wind ") in various combinations, some referring to God's " spirit ", is used often.

0.300 seconds.