[permalink] [id link]
et: Elizabeth I
from
Wikipedia
Some Related Sentences
et and Elizabeth
The Latin inscription on their tomb, " Regno consortes & urna, hic obdormimus Elizabetha et Maria sorores, in spe resurrectionis ", translates to " Consorts in realm and tomb, here we sleep, Elizabeth and Mary, sisters, in hope of resurrection ".
The Latin inscription on their tomb, Regno consortes et urna, hic obdormimus Elizabetha et Maria sorores, in spe resurrectionis ( affixed there by James VI of Scotland when he succeeded Elizabeth as King James I of England ) translates to " Consorts in realm and tomb, here we sleep, Elizabeth and Mary, sisters, in hope of resurrection ".
The gold-embroidered emblems on the back and front of the coats consist of the crowned Tudor Rose, the shamrock and the thistle, the motto " Dieu et mon droit ", and the " regal " initial of the reigning sovereign ( currently ER for " Elizabeth Regina ").
Additional roles for telomerase per work by Elizabeth Blackburn et al., include the upregulation of 70 genes known or suspected in cancers ' growth and spread through the body, and the activation of glycolysis, which enables cancer cells to rapidly use sugar to facilitate their programmed growth rate ( roughly the growth rate of a fetus ).
There is a long tradition of histories being written or published under official patronage: they include, for example, the Anglica Historia ( drafted by 1513 and published in 1534 ), a history of England written by Polydore Vergil at the request of King Henry VII ; and William Camden's Annales Rerum Gestarum Angliae et Hiberniae Regnate Elizabetha ( 1615-1627 ), a history of the reign of Elizabeth I of England.
From 2000 excavations carried out by University College London and the Moroccan Institut National des Sciences de l ’ Archéologie et du Patrimoine under the direction of Elizabeth Fentress, Gaetano Palumbo and Hassan Limane revealed what should probably be interpreted as the headquarters of Idris I just below the walls of the Roman town to the west.
Trudeau defended À la hauteur de Grand Central Station, je me suis assise et j ' ai pleuré by Elizabeth Smart, the French version of By Grand Central Station I Sat Down and Wept, in the French version of Canada Reads ( Le combat des livres ), broadcast on Radio-Canada in 2005.
* De recta et emendata linguæ angliæ scriptione in 1568 by Sir Thomas Smith, Secretary of State to Edward VI and Elizabeth I
* Thomas Smith, a Secretary of State to Queen Elizabeth I, who published his proposal De recta et emendata linguæ angliæ scriptione in 1568.
Show by Dan Bigras, Bruno Pelletier, Compagnie Créole, Alfa Rococo, Eva Avila, Kaïn, Champion et ses G-Strings, Lulu Hugues, Andrée Watters, Marie-Chantal Toupin, Elizabeth Blouin-Brathwaite and Kim Richardson.
The 250th Anniversary celebrated in 1999, with a new history book, A sentinel on the street ; St Matthew's United Church, Halifax 1749-1999 by Elizabeth Townsend, et al.
: Dorénavant, je promets fidélité et allégeance au Canada et à Sa Majesté Elizabeth Deux, Reine du Canada.
et and I
I replied in the affirmative, taking out my recently acquired titre d'identite et de voyage, on which was stamped a permission to leave France.
I had champagne at Maxim's, then went into a cafe called the Jour et Nuit to ask the way to Montmartre.
The Bible refers to the denarius as a day's wage for a common laborer ( Matthew 20: 2 ; John 12: 5 ). The value of the denarius is referred to, though perhaps not literally, in the Bible at Revelation 6: 6: " And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, ' A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius Vulgate: bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario, δηναρίου in the original Greek ; and do not damage the oil and the wine.
* Mastrelli, Carlo Alberto in Volker Bierbauer et al., I Goti, Milan: Electa Lombardia, Elemond Editori Associati, 1994.
While he was in prison, Pope Pius IX sent Davis a portrait inscribed with the Latin words, " Venite ad me omnes qui laboratis, et ego reficiam vos, dicit Dominus ", which comes from Matthew 11: 28 and translates as, " Come to me all ye who labor and are heavy burdened and I will give you rest, sayeth the Lord.
2.466 seconds.