Help


[permalink] [id link]
+
Page "Tayma" ¶ 29
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Chronicle and Nabonidus
* Nabonidus Chronicle — Mesopotamia
It appears in Assyrian texts ( namely, the Nabonidus Chronicle ) as Iatribu.
The Nabonidus Chronicle records that, prior to the battle ( s ), Nabonidus had ordered cult statues from outlying Babylonian cities to be brought into the capital, suggesting that the conflict over Susa had begun possibly in the winter of 540 BCE.
In the Nabonidus Chronicle it is said that Cyrus " marched against the country --, killed its king, took his possessions, put there a garrison of his own.
According to the Nabonidus Chronicle, Nabonidus was back from Temâ by his seventeenth year and celebrated the New Year's Festival ( Akk.
More helpful is the Nabonidus Chronicle.
In the reference in the Nabonidus Chronicle to a campaign by Cyrus in ( possibly ) 547 BCE, during which a country was taken and its king killed, the text showing the name country is damaged although it may be Urartu.
* Nabonidus Chronicle
* Chronicle of Nabonidus and other documents in the British Museum.
This is similar to another Babylonian history, Chronicle of Nabonidus, and differs from the rationalistic accounts of other Greek historians like Thucydides.
According to the Greek author Herodotus, Cyrus treated Croesus well and with respect after the battle, but this is contradicted by the Nabonidus Chronicle, one of the Babylonian Chronicles ( although whether or not the text refers to Lydia's king or prince is unclear ).
According to the Chronicle of Nabonidus, when Cassandane died, all the nations of Cyrus's empire observed " a great mourning ", and, particularly in Babylonia, there was probably even a public mourning lasting for six days ( identified from 21 – 26 March 538 BC ).
It was common in the past to give 547 BC as the year of the conquest due to some interpretations of the Nabonidus Chronicle, but this position is currently not much held.
According to Herodotus, Cyrus the Great spared Croesus's life and kept him as an advisor, but this account conflicts with some translations of the contemporary Nabonidus Chronicle ( the King who was himself subdued by Cyrus the Great after conquest of Babylonia ), which interpret that the king of Lydia was slain.
The Nabonidus Chronicle records that, prior to the battle ( s ), Nabonidus had ordered cult statues from outlying Babylonian cities to be brought into the capital, suggesting that the conflict had begun possibly in the winter of 540 BC.
* Nabonidus Chronicle ( ABC 7 ) ( text and translation )
* Leo Oppenheim's translation of the Nabonidus Chronicle can be found in J.
The contemporary Chronicle of Nabonidus refers to the mutiny on the battlefield as the cause for Astyages ' overthrow, but does not mention Harpagus by name.
Grayson translation of the Nabonidus Chronicle based on that of T. G.
The Chronicle of Nabonidus, the Cyrus Cylinder and the so-called Verse Account of Nabonidus contain apologies for the Persian king shedding a rather unfavourable light on the Babylonian king so that it appears that Cyrus I was a liberator and defender of Babylonian orthodoxy, acknowledging him has a legitimate successor to the Babylonian throne.

Chronicle and translation
The loss of the Greek originals has given an Armenian translation a special importance ; thus, the first part of Eusebius ' Chronicle, of which only a few fragments exist in the Greek, has been preserved entirely in Armenian, though with lacunae.
*" I Am the Most Interesting Book of All: The Diary of Marie Bashkirtseff " ( English translation by Phyllis Howard Kernberger, Katherine Kernberger ) ISBN 0-8118-0224-8, ISBN 978-0-8118-0224-6, Publisher: Chronicle Books ( June 1, 1997 )
About half of the Life is little more than a translation of part of the Anglo-Saxon Chronicle for the years 851 – 887, though Asser adds personal opinions and interpolates information about Alfred's life.
In addition to being the primary source for Alfred's life, Asser's work is also a source for other historical periods, where he adds material to his translation of the Anglo-Saxon Chronicle.
After 975 and probably before 983, Æthelweard produced a Latin translation of the Anglo Saxon Chronicle, including material not found in surviving Old English versions.
* Anglo-Saxon Chronicle an XML edition by Tony Jebson ( translation at OMACL )
* Robert Mannyng's translation of Piers Langtoft's Chronicle ( 1725 )
The 14th century Bulgarian translation of the Manasses Chronicle numbers the prisoners at 8, 000.
( English translation, with notes, by Amir Harrak, The Chronicle of Zuqnin, Parts III and IV ( Toronto, 1999 ) and by Witold Witakowski, Pseudo-Dionysius of Tel-Mahre: Chronicle, Part III ( Liverpool, 1997 )).
Svarog () is a Slavic deity known primarily from the Hypatian Codex, a Slavic translation of the Chronicle of John Malalas.
To his translation ( 1530 ) of a Latin Chronicle and Description of Turkey ( Turkenchronik ), by a Transylvanian captive, which had been prefaced by Luther, he added an appendix holding up the Turk as in many respects an example to Christians.
* Robert Southey, Chronicle of the Cid, 1808, prose translation with other matter from chronicles and ballads, with an appendix including a partial verse translation by John Hookham Frere.
When the film was re-released in the late 1990s Bob Graham, staff film critic for the San Francisco Chronicle, was quoted as saying that he preferred the title The Bicycle Thief, stating, " Purists have criticized the English title of the film as a poor translation of the Italian ladri, which is plural.
The Greek text of the Chronicle is also now lost to us but there is an ancient Armenian translation ( 500-800 AD ) of it, and portions are quoted in Georgius Syncellus ' Ecloga Chronographica ( ca.
According to Slavic translation of the Chronicle by John Malalas ( 1261 ), a powerful smith Teliavelis made the Sun and threw it into the sky.
In this letter, an unknown contemporary refuses to do a bit of translation for Wulfstan because he fears he could never properly imitate the Bishop's style The Chronicle of Ely said of his preaching that " when he spoke, it was as if his listeners were hearing the very wisdom of God Himself.
* Paul Stephenson, Chronicle of the priest of Duklja ( Ljetopis ' Popa Dukljanina ) partial translation and reconstructed transmission of the texts
This letter is included in the Ahimaaz Chronicle, but it has also been edited from manuscripts by B. Goldberg, in " Ḥofes Maṭmonim " ( Berlin, 1845 ) and under the title " Iggeret Rab Sherira Gaon " ( Mayence, 1873 ); also by J. Wallerstein, under the title " Sherirae Epistola ," with a Latin translation and notes ( Breslau, 1861 ).
The earliest attestation of Perkūnas seems to be in the Russian translation of the Chronicle of John Malalas ( 1261 ) where it speaks about the worship of " Перкоунови рекше громоу ", and in the Livonian Rhymed Chronicle ( around 1290 ) which mentions the idol Perkūnė.
The chronicle was published again by Richard M. Dawkins with an English translation as " Recital Concerning the Sweet Land of Cyprus Entitled ' Chronicle '-- The chronicle of Makhairas " in Oxford in 1932.
Brut y Tywysogion ( Chronicle of the Princes ) are variant Welsh translation of a Latin original annales telling the history of Wales from the seventh century to the death of Llywelyn ap Gruffudd in 1282.

0.707 seconds.