Help


[permalink] [id link]
+
Page "Cognate" ¶ 11
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

German and haben
Thus, for example, on the basis of superficial similarities one might suppose that the Latin verb habere and German haben, both meaning ' to have ', were cognates.
* German haben ( to have ) and Latin habere ( to have )< ref name = etymonline >
Especially in Germany, these celebrations had a distinctly political note to them and often stressed Boniface as a kind of founder of Europe, such as when Konrad Adenauer, the ( Catholic ) German chancellor, addressed a crowd of 60, 000 in Fulda, celebrating the feast day of the saint in a European context: " Das, was wir in Europa gemeinsam haben, gemeinsamen Ursprungs " (" What we have in common in Europe comes from the same source ").
( Standard German: Wenn die keinen Almdudler haben, gehe ich wieder heim!
This quodlibet is based on multiple German folk songs, two of which are Ich bin solang nicht bei dir g ' west, ruck her, ruck her (" I have so long been away from you, come closer, come closer ") and Kraut und Rüben haben mich vertrieben, hätt mein ' Mutter Fleisch gekocht, wär ich länger blieben (" Cabbage and turnips have driven me away, had my mother cooked meat, I'd have opted to stay ").
These demands were rejected by German songs and poems, including Nikolaus Becker's Rheinlied, which contained the verse: " Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein ..." ( They shall not have it, the free, German Rhine ).
The words of this anthem were written in July 1847 by Hippoliet Van Peene ( 1811 — 1864 ) who was clearly inspired by the song Sie sollen ihn nicht haben, / den freien Deutschen Rhein, / So lang sich Herzen laben / An seinem Feuerwein ( They must never get our free German Rhine, As long as hearts relish its fiery wine ) by the German author Nikolaus Becker.
In German and Dutch language the word Bösewicht or Booswicht points out an evildoer, " Bösewichte haben keine Lieder " means they ( do not make merry ) are unpleasant folk.
It also sounds outdated, since it was used to translate the Latin habeo and the German haben possessive verbs when these languages had official status in Hungary.
Just after, on the evening of 29 August, Admiral Wurmbach, Supreme Commander of the German Kriegsmarine in Denmark addressed Vice Admiral Vedel, the Commander in Chief of the Royal Danish Navy, as follows " Wir haben beide unsere Pflicht getan " ( We have both done our duty ).
Plaque for Nikolaus Becker and his Rheinlied-" Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein ..." ( They shall not have him, the free, German Rhine )
In response, Becker wrote a poem called Rheinlied, which contained the verse: " Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein ..." ( They shall not have him, the free, German Rhine ).

German and like
Khrushchev, for all his bombastic prophecies about the inevitable decay of capitalism, is genuinely favorable to `` peaceful coexistence '' and would like, above all, the Berlin and German problems to be settled peacefully ; ;
German words with umlaut would further be alphabetized as if there were no umlaut at all — contrary to Turkish which allegedly adopted the German graphemes ö and ü, and where a word like tüfek, " gun ", would come after tuz, " salt ", in the dictionary.
Much like the relationship between British English and American English, the Austrian and German varieties differ in minor respects ( e. g., spelling, word usage and grammar ) but are recognizably equivalent and largely mutually intelligible.
In the German Evangelical Church the German title of Abt ( abbot ) is sometimes bestowed, like the French abbé, as an honorary distinction, and survives to designate the heads of some monasteries converted at the Reformation into collegiate foundations.
The distinction of a Knight Commander of the Indian Empire was conferred upon him by Queen Victoria in 1897 ( and later Knight Grand Commander in 1902 by Edward VII ) and he received like recognition for his public services from the German Emperor, the Sultan of Turkey, the Shah of Persia and other potentates.
As an example of efforts in recent times, Heidegger ( who himself drew on ancient Greek sources ) adopted German terms like Dasein to articulate the topic.
Influenced like Pound by German social and legal thinkers, Ely in 1903 had ascribed " the coercion of economic forces " in American society " to the unequal strength of those who make a contract.
However as Old Castilian became modern Spanish, the pronunciation of the sh sound changed, and came to be pronounced with a voiceless velar fricative sound like the Scottish or German ch and today the Spanish pronunciation of " Quixote " is.
Historically the umlaut for the Swedish letters ä and ö, like the German umlaut, has developed from a small gothic e written on top of the letters.
Estonian " dotted vowels " ä, ö, ü are similar to German, but these are also distinct letters, not like German umlauted letters.
Charges of a Jewish conspirational element in Germany's defeat drew heavily upon figures like Kurt Eisner, a Berlin-born German Jew who lived in Munich.
Its format is like that of modern travel dictionaries ; i. e., it may have been used by German speakers to communicate with Old Prussians, but the specific circumstances are only speculative.
According to German and Danish folklore, the Erlkönig appears as an omen of death, much like the banshee in Irish mythology.
Unlike in standard German but like Finnish and Swedish ( when followed by ' r '), Ä is pronounced, as in English mat.
German Field Marshal Erwin Rommel noted the effect of airpower: " Anyone who has to fight, even with the most modern weapons, against an enemy in complete command of the air, fights like a savage against modern European troops, under the same handicaps and with the same chances of success.
However, similar words with a different meaning are also quite common ( e. g., German bekommen means " to receive ", not " to become ", and is thus a false friend, which could lead a German English learner to utter an embarrassing sentence like: " I want to become a beefsteak .").
Some like the British Marxist historian Timothy Mason have argued that the Second World War was a direct effect of the German economic system, which made expansionism necessary for domestic prosperity, indeed, survival ; and which made Jingoism necessary for the quelling of class conflicts.
The word gleich in German means alike, equal, or the same ; schaltung means something like switching.
It looked like a 3 – 2 win for England with Hurst as the hero with the winning goal but in the last seconds, as the Germans were pushing everyone forward to seek the equalizer, Moore cleared his lines with a long ball over the German defence.
Many Indo-European languages kept these three genders, like most Slavic languages, Latin, Sanskrit, Greek, and German.

German and English
But both were high-spirited and vivacious, both had tempers to control, both loved languages, especially English and German, both were good teachers and wrote for publication.
Victor Berger, the panjandrum of Wisconsin Socialism and member of Congress, had asked Paula Steichen to translate some of his German editorials into English.
It works with English, Russian, German, Hungarian or almost any other foreign tongue.
There is a fairly wide selection of models of English, German and French manufacture from which you can choose from the very small Austin 7, Citroen 2 CV, Volkswagens, Renaults to the 6-passenger Simca Beaulieu.
He was almost positive it was not Assyrian nor Cassite, and imagined it must have been German or English.
a collection of English, French and German coins, valued at $500 ; ;
Shoals of tourists went by her in national groups -- English school girls in blue uniforms, German boys with cameras attached, smartly dressed Americans looking in shop windows.
* Grzega, Joachim: “ On the Description of National Varieties: Examples from ( German and Austrian ) German and ( English and American ) English .” In: Linguistik Online 7 ( 2000 ).
Now prosperous, his parents were able to send Nobel to private tutors and the boy excelled in his studies, particularly in chemistry and languages, achieving fluency in English, French, German, and Russian.
Despite the lack of formal secondary and tertiary level education, Nobel gained proficiency in six languages: Swedish, French, Russian, English, German and Italian.
He envisaged instruments in which the French late-romantic full-organ sound should work integrally with the English and German romantic reed pipes, and with the classical Alsace Silbermann organ resources and baroque flue pipes, all in registers regulated ( by stops ) to access distinct voices in fugue or counterpoint capable of combination without loss of distinctness: different voices singing together in the same music.
He and Widor collaborated on a new edition of Bach's organ works, with detailed analysis of each work in three languages ( English, French, German ).
A second German edition was published in 1913, containing theologically significant revisions and expansions: but this revised edition did not appear in English until 2001.
English 2. 9 % ( closely related to German and other Indo-European languages ).
An abbot ( from Old English abbod, abbad, from Latin abbas (“ father ”), from Ancient Greek ἀββᾶς ( abbas ), from Aramaic ܐܒܐ / אבא (’ abbā, “ father ”); confer German Abt ; French abbé ) is the head and chief governor of a community of monks, called also in the East hegumen or archimandrite.
For example, the word " Amerika " in German has a one-to-one equivalence to its meaning in modern English: it may denote North America, South America, or both, and in some instances refers to the United States only.
English, French, German, Italian, Japanese, Hebrew, Arabic, Portuguese, and Russian speakers may use the term American to refer to either inhabitants of the Americas or to U. S. nationals.
Einstein was impressed, translated the paper himself from English to German and submitted it for Bose to the Zeitschrift für Physik which published it.
( in German and English )
* RWTH Aachen University ( in German and English )

0.539 seconds.