Help


[permalink] [id link]
+
Page "Crocodile" ¶ 3
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Koine and Greek
In Koine Greek, this became, changing further to in Byzantine Greek by iotacism.
While the precise identity of the author is debated, the consensus is that this work was composed by a ( Koine ) Greek speaking Gentile writing for an audience of Gentile Christians.
The bulk of the documents relate to the running of a large, private estate is named after Heroninos because he was phrontistes ( Koine Greek: manager ) of the estate which had a complex and standarised system of accounting which was followed by all its local farm managers.
Written in Koine Greek, its title is derived from the first word of the text, apokalypsis, meaning " unveiling " or " revelation ".
However, a title came into usage from the first word of the book in Koine Greek: apokalypsis, meaning " unveiling " or " revelation ".
Christians accept the Written Torah and other books of the Hebrew Bible as Scripture, although they generally give readings from the Koine Greek Septuagint translation instead of the Biblical Hebrew / Biblical Aramaic Masoretic Text.
" Thus Thrax, like contemporary Alexandrian scholars who edited Attic Greek and Homeric texts, was concerned with facilitating the teaching of classic Greek literature to an audience who spoke Koine Greek.
Category: Koine Greek
The word encyclopaedia comes from the Koine Greek ἐγκυκλοπαιδεία, from Greek, transliterated enkyklios paideia, meaning " general education ": enkyklios ( ἐγκύκλιος ), meaning " circular, recurrent, required regularly, general " + paideia ( παιδεία ), meaning " education, rearing of a child ", but it was reduced to a single word due to an error by copyists of Latin manuscripts.
* Classical Greek and then Koine Greek in the Mediterranean Basin from the Athenian empire to the eastern Roman Empire, being replaced by Modern Greek.
* Koine Greek and Modern Greek, in the Eastern Roman or Byzantine Empire and other parts of the Balkans south of the Jireček Line.
Category: Texts in Koine Greek
** Koine Greek or Alexandrian, Hellenistic, Common, New Testament Greek, ( c. 330 BC – 330 AD )
* Koine Greek: The fusion of various ancient Greek dialects with Attic, the dialect of Athens, resulted in the creation of the first common Greek dialect, which became a lingua franca across Eastern Mediterranean and Near East.
Koine Greek can be initially traced within the armies and conquered territories of Alexander the Great, but after the Hellenistic colonization of the known world, it was spoken from Egypt to the fringes of India.

Koine and Roman
After the Roman conquest of Greece, an unofficial diglossy of Greek and Latin was established in the city of Rome and Koine Greek became a first or second language in the Roman Empire.
The main phonological changes occurred during the Hellenistic and Roman period ( see Koine Greek phonology for details ), and included:
* Koine Greek, the " common " dialect of Greek used in Hellenistic and Roman antiquity
Classical Attic may refer either to the varieties of Attic Greek spoken, and written in Greek majuscule during the 5th and 4th centuries BC ( Classical-era Attic ) or to the Hellenistic and Roman era standardized Attic Greek, mainly on the language of Attic orators, and written in Greek uncial ( good Attic and vehement rival of vulgar or Koine Greek )
Some scholars speculate that because the lingua franca under Roman occupation was Greek, which was replacing Aramaic, Jesus might have known at least some Koine Greek ..
The Koine of the New Testament uses the word makhaira to refer to a sword generically, not making any particular distinction between native blades and the gladius of the Roman soldier.
Koine Greek spread all over the Empire, even up the Rhone valley of Gaul ; Roman satirists complained that even Rome had become a Greek city.

Koine and times
Azymes is an archaic English word for matzah, derived from the Koine Greek word " ἄζυμος " ( ázymos: " unleavened ") for unfermented bread in Biblical times.
It is also one of the English translations of the Koine Greek epithumia ( ἐπιθυμία ), which occurs 38 times in the New Testament.
By Hellenistic times, under the Achaean League, the Achaean Doric Koine appeared exhibiting many peculiarities common to all Doric dialects and which delayed the spread of the Attic-based Koine to the Peloponnese until the 2nd century BC.
Boring notes that it occurs thirty-two more times in the Gospel. Schweizer states that it was a typical statement among Koine Greek speaking Jews, but could also have sometimes been used by Aramaic speakers like Jesus.

Koine and would
The majority view is that all of the books that would eventually form the New Testament were written in Koine Greek.

Koine and have
By the 3rd century BC, Alexandria had become the center of Hellenistic Judaism, and a Koine Greek translation was compiled in several stages during the 3rd to 2nd centuries BC ( known to have been complete by 132 BC ).
The classical / Koine Greek perfect is essentially an early step in the development of the stative aspect to a past tense, being a hybrid of the two that emphasizes the ongoing ( present / stative ) effects of a past action ( e. g. leloipa " I have left ").
Koine Greek has a few verbs which have very different meanings in the active and middle / passive forms.
Prayers and liturgies of the Greek Orthodox Church have been translated into Tsakonian, but the ancient Koine of the traditional church services is usually used as in other locations in Greece.
Koine Greek also has several far more common terms for this idea, and one of these is more likely have been used.
However, because there is no article in the Koine Greek some have suggested ( ) be translated "... a Son of God ".

Koine and been
The area has been known as the Plain of Esdraelon ( Esdraelon is the Koine Greek rendering of Jezreel ).
However, there has always been contact with Koine Greek speakers and the language was affected by the neighboring Greek dialects.
The term has also been used and is still used in modern Greek ( not just Koine Greek or common ancient Greek ) to mean " existence " along with the Greek word hýparxis ( ὕπαρξις ) and tropos hypárxeos ( τρόπος ὑπάρξεως ), which is individual existence.

Koine and pronounced
But because it was borrowed when Greek oi was pronounced as y ( see Koine Greek phonology ), it was transliterated into Latin as metycus.

Koine and both
It is also known as the Book of the Revelation of Saint John the Divine or the Apocalypse of John, ( both in reference to its author ) or the Book of the Revelation of Jesus Christ ( in reference to its opening line ) or simply Revelation, ( often erroneously called Revelations in contrast to the singular in the original Koine ) or the Apocalypse.
The major languages spoken by both Jews and Greeks in the Holy Land at the time of Jesus were Aramaic and Koine Greek, and to a limited extent a colloquial dialect of Mishnaic Hebrew.
Atticism ( meaning favouring Attica, the region that includes Athens in Greece ) was a rhetorical movement that began in the first quarter of the 1st century BC ; it may also refer to the wordings and phrasings typical of this movement, in contrast with various contemporary forms of Koine Greek ( both literary and vulgar ), which continued to evolve in directions guided by the common usages of Hellenistic Greek.
Medieval scholars and theologians, translating both the Bible and Greek philosophers into Latin out of the Koine and Classical Greek, cobbled together many new abstract concept words in Latin.
Both the Fifth and the Sixth Ecumenical Councils had omitted to draw up disciplinary canons, and as this council was intended to complete both in this respect, it took the name of Quinisext ( Latin: Concilium Quinisextum, Koine Greek: Penthekte Synodos ), i. e. the Fifth-Sixth Council.
The Koine Greek Byzantine text or majority text, and the textus receptus both read:
It is unanimously agreed that both Luke and Acts were originally written in a refined Koine Greek, and that " θεόφιλος " (" Theophilos "), as it appears therein, means friend of God or ( be ) loved by God or loving God in the Greek language.
In Hebrew, Mariamne is known as מ ִ ר ְ י ָ ם, ( Miriam ), as in the traditional, Biblical name (); Mariamne is the Hellenized version of the Hebrew, as Koine Greek was a common language in the late Hasmonean era in Judea (), where both Mariamnes lived.

0.188 seconds.