Help


[permalink] [id link]
+
Page "Divinity" ¶ 37
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

word and translated
This was the Greek word most often translated as `` baptism ''.
The Greek word " amethystos " may be translated as " not drunken ", from Greek a -, " not " + methustos, " intoxicated ".
The word ayahuasca has been variously translated as " vine of the soul ", " vine of the dead ", and " spirit vine ".
A connection between Bragi and the bragarfull ' promise cup ' is sometimes suggested, as bragafull, an alternate form of the word, might be translated as ' Bragi's cup '.
In his 1534 translation, William Tyndale translated the phrase in Jonah 2: 1 as " greate fyshe ," and he translated the word ketos ( Greek ) or cetus ( Latin ) in as " whale ".
The word bunyip is usually translated by Aboriginal Australians today as " devil " or " evil spirit ".
John's Gospel was written in Greek, and the Greek word translated as again is ανωΘεν ( anothen ), which could mean again, or from above.
Here, the Greek word translated as born again is αναγεγεννημενοι ( anagegennemenoy ).
Thus, as church founder Joseph Smith, Jr. explained, the church believes the Bible to be the word of God " as far as it is translated correctly.
Celibacy, termed brahmacharya in Vedic scripture, is the fourth of the yamas and the word literally translated means " dedicated to the Divinity of Life ".
Although it is usually translated as " element ", the Chinese word xing literally means something like " changing states of being ", " permutations " or " metamorphoses of being ".
When the Greek astronomer Ptolemy's Almagest was translated from Greek to Arabic, the translator Johannitius ( following Alberuni ) did not know the Greek word and rendered it as the nearest-looking Arabic word, writing العصى ذات الكلاب in ordinary unvowelled Arabic text " al -` aşā dhāt al-kullāb ", which means " the spearshaft having a hook ".
When the Arabic text was translated into Latin, the translator Gerard of Cremona ( probably in Spain ) mistook the Arabic word كلاب for kilāb ( the plural of كلب kalb ), meaning " dogs ", writing hastile habens canes (" spearshaft having dogs ").
The name " Chicago " is derived from a French rendering of the Native American word shikaakwa, translated as " wild onion " or " wild garlic ," from the Miami-Illinois language.
The Hebrew word used in the Levitical rules on sexual relations, which is commonly translated as " wife ", is distinct from the Hebrew word that means " concubine ".
The word cannon is derived from several languages, in which the original definition can usually be translated as tube, cane, or reed.
Caliph is translated from the Arabic word khalifa ( /) meaning " successor ", " substitute ", or " lieutenant ".
The word most commonly translated simply as " sin ", het, literally means " to go astray.
Judaism does not believe in the Christian concept of hell but does have a punishment stage in the afterlife ( i. e. Gehenna, the New Testament word translated as hell ) as well as a Heaven ( Gan Eden ), but the religion does not intend it as a focus.
The error messages on those calculators appear as a Russian word " YEGGOG " (" ЕГГОГ ") which, unsurprisingly, is translated to " Error ".
The Nahuatl word for drum is roughly translated as huehuetl.
The languages of many cultures do not include a word for or that would be translated as music.

word and either
Equivalents could be assigned to the paradigm either at the time it is added to the dictionary or after the word has been studied in context.
The Ancient Greek word for seaweed was φῦκος ( fūkos or phykos ), which could mean either the seaweed ( probably red algae ) or a red dye derived from it.
The word adobe has existed for around 4, 000 years, with relatively little change in either pronunciation or meaning.
The root meaning of the word anxiety is ' to vex or trouble '; in either presence or absence of psychological stress, anxiety can create feelings of fear, worry, uneasiness, and dread.
They will either replace the desired word with another that sounds or looks like the original one, or has some other connection, or they will replace it with sounds.
In Brazil, the brew and the vine are informally called either caapi or cipó ; the latter is the Portuguese word for liana ( or woody climbing vine ).
The word " extreme " ( final ) indicated either that it was the last of the sacramental unctions ( after the anointings at Baptism, Confirmation and, if received, Holy Orders ) or because at that time it was normally administered only when a patient was in extremis.
The English word " amputation " was first applied to surgery in the 17th century, possibly first in Peter Lowe's A discourse of the Whole Art of Chirurgerie ( published in either 1597 or 1612 ); his work was derived from 16th century French texts and early English writers also used the words " extirpation " ( 16th century French texts tended to use extirper ), " disarticulation ", and " dismemberment " ( from the Old French desmembrer and a more common term before the 17th century for limb loss or removal ), or simply " cutting ", but by the end of the 17th century " amputation " had come to dominate as the accepted medical term.
French Academy member Étienne Gilson summarized this long-known characteristic of the experienced world as follows :"... the word being is a noun ... it signifies either a being ( that is, the substance, nature, and essence of anything existent ), or being itself, a property common to all that which can rightly be said to be.
The word " Bahá ' í " is used either as an adjective to refer to the Bahá ' í Faith or as a term for a follower of Bahá ' u ' lláh.
His name comes either from the Hebrew word חבק ( khavak ) meaning " embrace " or else from an Akkadian word hambakuku for a kind of plant.
Prior to this, in Old and Middle English, the word was usually spelled Crist the i being pronounced either as, preserved in the names of churches such as St Katherine Cree, or as a short, preserved in the modern pronunciation of Christmas.
Another characteristic of Phnom Penh speech is observed in words with an " r " either as an initial consonant or as the second member of a consonant cluster ( as in the English word " bread ").
The 1523 " Turin map " of the islands was the first to refer to them as Los Lagartos, meaning alligators or large lizards, By 1530 they were known as the Caymanes after the Carib word caimán for the marine crocodile, either the American or the Cuban crocodile, Crocodylus acutus or C. rhombifer, which also lived there.
Others, though, have argued that the level of disagreement about the meaning of the word indicates that it either means different things to different people, or else is an umbrella term encompassing a variety of distinct meanings with no simple element in common.
The Bengals ' team colors were orange, black, and white, and their helmets were a similar shade of orange, with the only variations being the word " Bengals " in block letters on either side of the helmet and no stripe on the helmet.
Is (" as well ") and se (" not ... either ") also function as clitics: although written separately, they are pronounced together with the preceding word, without stress: Ő is jön.
The term cabal derives from Kabbalah ( a word that has numerous spelling variations ), the mystical interpretation ( of Babylonian origin ) of the Hebrew scripture, and originally meant either an occult doctrine or a secret.
The word in English can mean either " including a wide variety of things ; all-embracing " or " of the Roman Catholic faith " as " relating to the historic doctrine and practice of the Western Church.
This characterization has been challenged by other critics who claim either that it is an anachronistic use of the word, or that her beliefs were not progressive enough to merit such a designation.
The Gaelic word dréag or driug meaning " portent, meteor " is borrowed from either the Old English or the Old Norse word.

0.117 seconds.