Help


[permalink] [id link]
+
Page "Nynorsk" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Nynorsk and is
Bokmål is based on Danish unlike the other Norwegian language, Nynorsk, which is based on the Norwegian dialects, with Old Norwegian as an important reference point.
Norwegian has two standards, Bokmål and Nynorsk, the choice between which is subject to controversy: Each Norwegian municipality can declare one of the two its official language, or it can remain " language neutral ".
Nynorsk is endorsed by a minority of 27 percent of the municipalities.
Kennings are virtually absent from the surviving corpus of continental West Germanic verse ; the Old Saxon Heliand contains only one example: lîk-hamo “ body-raiment ” = “ body ” ( Heliand 3453 b ), a compound which, in any case, is normal in West Germanic and North Germanic prose ( Old English līchama, Old High German lîchamo, lîchinamo, Dutch lichaam, Old Icelandic líkamr, líkami, Old Swedish līkhamber, Swedish lekamen, Danish and Norwegian Bokmål legeme, Norwegian Nynorsk lekam ).
In Norwegian Nynorsk and Icelandic the Old Norse form has survived to this day ( in Icelandic only as a less used synonym to gluggi ), in Swedish the word vindöga remains as a term for a hole through the roof of a hut, and in the Danish language ‘ vindue ’ and Norwegian Bokmål ‘ vindu ’, the direct link to ‘ eye ’ is lost, just like for ' window '.
The present name of the Kingdom of Norway in Norwegian Bokmål is " Kongeriket Norge " and in Norwegian Nynorsk " Kongeriket Noreg ", both only a couple of letters removed from the original " northern way "; " Nor ( d )-( v ) eg ".
Nynorsk is one of the two official written norms of the Norwegian language to this day.
" book language ") is one of two official Norwegian written standard languages, the other being Nynorsk.
Red is Bokmål, blue is Nynorsk and gray depicts Ø | neutral areas. In the Norwegian discourse, the term Dano-Norwegian is seldom used with reference to contemporary Bokmål and its spoken varieties.
Historically, many Nynorsk supporters have held that Nynorsk is the only genuinely Norwegian language, since Bokmål is a relic of the dual monarchy ; therefore, the term Dano-Norwegian or simply Danish applied to Bokmål can be used to stigmatise or delegitimise the language.
Nynorsk, Neo Norwegian or New Norwegian is one of two official written standards for the Norwegian language, the other being Bokmål.
Nynorsk is the smallest of the four written standards in Scandinavia.
Nynorsk is nevertheless found in all the same types of places ( newspapers, commercial products, computer programs etc.
As such, Nynorsk is not a minority language, though it shares many of the problems that minority languages face.
Usage of Nynorsk in the rest of Norway, including the major cities and urban areas in the above stated areas, is scarce.
This may explain why negative attitudes toward Nynorsk are common, as is seen with many minority languages.
Nynorsk is a North-Germanic language, close in form to the other form of written Norwegian ( namely, Bokmål ), and Icelandic.
It thus has North-Germanic grammatical forms, and Nynorsk grammar may be compared to Bokmål Norwegian, but one can note that it is closer in grammar to Old West Norse than Bokmål, which was influenced by Danish much more heavily than Nynorsk.

Nynorsk and form
27 % of the Norwegian municipalities have declared Nynorsk as their official language form, and these comprise about 12 % of the Norwegian population.
In Nynorsk ( unlike Bokmål ), masculine and feminine nouns are differentiated not only in the singular definitive form ( in which the noun takes a suffix to indicate " the "), but also in the plural forms ( which they would not be in Bokmål ), for example:
Sogn og Fjordane is the only county in which all municipalities have declared Nynorsk to be their official written form of the Norwegian language.
It is the largest urban area that is located in a municipality where Nynorsk is the preferred language form.
The regional name Jamtland has only status as an official form in Nynorsk and Icelandic, but is popularly used among locals which is one of the reasons as to why the regional museum was given the dialectal name Jamtli ( Swedish jämtsk backsluttning ), " Jamtish hillside ".
The Swedish form is derived from Old Swedish neker, which corresponds to Old Icelandic nykr ( gen. nykrs ), and nykk in Norwegian Nynorsk.
All municipalities in Sunnmøre have adopted Nynorsk as their form of the Norwegian language, with the exception of Ålesund municipality, which has declared itself to be " neutral ", though almost all of the education in Ålesund is conducted using Bokmål.
The language was named after " høgnorsk " ( High Norwegian ), a conservative form of Nynorsk.
Høgnorsk, meaning " High Norwegian ", is a term for varieties of the Norwegian language form Nynorsk that reject most of the official reforms that have been introduced since the creation of Landsmål.

Nynorsk and counties
The prevailing regions for Nynorsk are the rural areas of the western counties of Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane and Møre og Romsdal, in addition to the western / northern parts of Oppland, Buskerud, Telemark, Aust-and Vest-Agder, where an estimated 90 % of the population writes Nynorsk.
Norway is divided into 19 ( 20 with Svalbard ) administrative regions, called counties ( singular, plural ( Bokmål ) / fylke ( Nynorsk ); until 1918 known as amt, pl.
Norway is divided into 19 administrative regions, called counties ( fylker, singular-fylke, Nynorsk: singular and plural fylke ; until 1918 known as singular and plural-amt ), and 431 municipalities ( kommuner-Nynorsk: kommunar ).
Northern Norway ( ( Bokmål ) or Nord-Noreg ( Nynorsk ), North Sámi: Davvi-Norga ) is the geographical region of Norway, consisting of the three northernmost counties Nordland, Troms and Finnmark, in total about 35 % of the Norwegian mainland.

Nynorsk and Hordaland
In Hordaland, all municipalities except three have declared Nynorsk as the official language.

Nynorsk and Sogn
In Sogn og Fjordane county and the Sunnmøre region of Møre og Romsdal, all municipalities have stated Nynorsk as the official language, the only exception being Ålesund that remains neutral.

Nynorsk and which
With certain modifications, the most important of which were introduced later by Aasen himself, but also through a latter policy aiming to merge this Norwegian language with Dano-Norwegian, this language has become Nynorsk (" New Norwegian "), the second of Norway's two official languages ( the other being Bokmål, the Dano-Norwegian descendant of the Danish language used in Norway at Aasen's time ).
Aasen, a self-taught linguistic scholar and philologist, documented a written grammar and dictionary for the spoken Norwegian folk language, which became Nynorsk ( New Norwegian ) – the " speech of the country " as opposed to the official language largely imported from Denmark.
Parliament has asked the Secretariat to present two equal versions of the Constitution ( in Nynorsk and Bokmål ) which could be ratified prior to the anniversary in 2014.
In Nynorsk these are important distinctions, in contrast to Bokmål, in which all feminine words may also become masculine ( due to the incomplete transition to a three-gender system ) and inflect using its forms, and indeed a feminine word may be seen in both forms, for example boka or boken (“ the book ”).
It was later translated into other languages, some of which include Galician, Basque, Bulgarian, Hungarian, Russian, Portuguese, Italian, Nynorsk, Sardinian.
Nynorsk salmebok from 1928 of which he was co-editor contained 128 of his hymns.
The Norwegian Academy for Language and Literature was represented, along with other non-governmental language organisations, in the Norwegian Language Council, which regulates the official Bokmål and Nynorsk languages, since its establishment in 1972 until it was reorganized in 2005.
The debate intensified with the advent of a new Norwegian written language in the 19th century, now known as Nynorsk, which is based on Modern Norwegian dialects and puristic opposition to Danish and Dano-Norwegian.
He used it analogously to High German ( Hochdeutsch ), pointing out that Ivar Aasen, the creator of Nynorsk orthography, had especially valued the dialects of the mountainous areas of middle and western Norway, as opposed to the dialects of the lowlands of eastern Norway, which Hannaas called flatnorsk ( Flat Norwegian, like Plattdeutsch ).
The Høgnorsk movement grew out of opposition to the official Samnorsk policy which aimed at evening out the differences between Nynorsk and the other main variety of Norwegian language, Bokmål.

0.272 seconds.