Help


[permalink] [id link]
+
Page "Hermann Samuel Reimarus" ¶ 25
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

*( and English
The Modern English word right derives from Old English riht or reht, in turn from Proto-Germanic * riχtaz meaning " right " or " direct ", and ultimately from Proto-Indo-European * reg-to-meaning " having moved in a straight line ", in turn from *( o ) reg '( a )- meaning " to straighten or direct ".
*( 1928 ) Station am Horizont ; English translation: Station at the Horizon
*( 1929 ) Im Westen nichts Neues ; English translation: All Quiet on the Western Front ( 1929 )
*( 1931 ) Der Weg zurück ; English translation: The Road Back ( 1931 )
*( 1936 ) Drei Kameraden ; English translation: Three Comrades ( 1937 )
*( 1939 ) Liebe deinen Nächsten ; English translation: Flotsam ( 1941 )
*( 1945 ) Arc de Triomphe ; English translation: Arch of Triumph ( 1945 )
*( 1952 ) Der Funke Leben ; English translation: Spark of Life ( 1952 )
*( 1954 ) Zeit zu leben und Zeit zu sterben ; English translation: A Time to Love and a Time to Die ( 1954 )
*( 1956 ) Der schwarze Obelisk ; English translation: The Black Obelisk ( 1957 )
*( 1961 ) Der Himmel kennt keine Günstlinge ( serialized as Geborgtes Leben ); English translation: Heaven Has No Favorites ( 1961 )
*( 1962 ) Die Nacht von Lissabon ; English translation: The Night in Lisbon ( 1964 )
*( 1970 ) Das gelobte Land ; English translation: The Promised Land
*( 1971 ) Schatten im Paradies ; English translation: Shadows in Paradise ( 1972 )
*( 1931 ) Der Feind ; English translation: The Enemy ( 1930 – 1931 ); short stories
*( 1955 ) Der letzte Akt ; English translation: The Last Act ; screenplay
*( 1956 ) Die letzte Station ; English translation: Full Circle ( 1974 ); play
*( 1988 ) Die Heimkehr des Enoch J. Jones ; English translation: The Return of Enoch J. Jones ; play
*( 1994 ) Ein militanter Pazifist ; English translation: A Militant Pacifist ; interviews and essays
The Ancient Greek word moira ( μοίρα ) means a portion or lot of the whole, and is related to meros, " part, lot " and moros, " fate, doom ", Latin meritum, " desert, reward ", English merit, derived from the PIE root *( s ) mer, " to allot, assign ".
*( in Belorussian, Russian and English ) T. A. Khvagina ( 2005 ) POLESYE from the Bug to the Ubort, Minsk Vysheysha shkola, ISBN 985-06-1153-7
*( in English language productions ) The Doctor attempts to conjugate English words as if they are Latin ( i. e. complaining he's been attacked by “ hoodla ” instead of “ hoodlums ” or speaking of going “ inside and exside .”)

*( and translation
*( translation ), Abraham Isaac Kook: The Lights of Penitence, The Moral Principles, Lights of Holiness, Essays, Letters, and Poems, Ben Zion Bokser, Paulist Press 1978.
*( translation ), The Essential Writings of Abraham Isaac Kook, Ben Yehuda Press 2006 ( reprint ).
*( Cibertol. com-Spanish translation )

*( and Third
*( 1995 ) The Third Culture: Beyond the Scientific Revolution ISBN 0-684-82344-6

*( and Red
*( 2002 ) Red Clay, Blue Cadillac: Stories of Twelve Southern Women.
*( 5 ) Egypt ( Nile Delta ) Fleets: Red Sea ; E Med.
*( 12 ) Achaemenid Persia ( Persian Plateau ) Fleets: Red Sea ; Black Sea ; E Med.
*( 14 ) Macedonia ( Pindus ) Fleets: Red Sea, Black Sea, E Med.
*( 15 ) Arabs ( Arabian Peninsula ) Fleets: Red Sea
*( 14 ) Ottoman Turks ( W Anatolia ) Fleets: Red Sea, Black Sea, E Med
*( 2001 ) The Warden of Red Rock
*( 2 ) Oakland Athletics ( Western Division champion, 96 – 66 ) vs. ( 4 ) Boston Red Sox ( Wild Card, 95 – 67 ): Red Sox win series, 3 – 2.

*( and Sea
*( 1982 ) For Those in Peril on the Sea
*( 327 ) Sea Cadet Corp
*( November 2009 ) IDW Publishing's " Library of American Comics " imprint reprinted the cross-country tour storyline that ran from January 1939 to July 1940 as Bringing Up Father: From Sea to Shining Sea, the first of several " best of " reprint collections.
*( 7 ) Greek City States ( Morea ) Fleets: Black Sea ; E Med ; W Med.
*( 11 ) Han China ( Great Plain of China ) Fleets: S China Sea
*( 11 ) Byzantines ( Balkans ) Fleets: Black Sea, E Med., W Med
*( 10 ) Tang China ( Yangtze Kiang ) Fleets: S China Sea
*( 5 ) Khmers ( Mekong ) Fleets: S China Sea
*( 9 ) Song China ( Szechaun ) Fleets: S China Sea
*( 9 ) Ming China ( Chekiang ) Fleets: S China Sea
*( 10 ) Russia ( N European Plain ) Fleets: Black Sea, Sea of
*( 11 ) Qing China ( Manchurian Plain ) Fleets: Sea of Japan, S. China
*( 9 ) United States ( Appalachia ) Fleets: Caribbean Sea, E Pacific, W
*( Unnamed ): In Douglas Reemans 1966 novel Path of the Storm, the author uses a Phillipines Sea typhoon with a strength of at least Category Three as the reason for the hero and his ship to return to the Taiwanese island they have just left in time to prevent an invasion by China.

0.476 seconds.