[permalink] [id link]
*( English translation of the Third Fragment Passing of the Israelites Through the Red Sea )
from
Wikipedia
Some Related Sentences
*( and English
The Modern English word right derives from Old English riht or reht, in turn from Proto-Germanic * riχtaz meaning " right " or " direct ", and ultimately from Proto-Indo-European * reg-to-meaning " having moved in a straight line ", in turn from *( o ) reg '( a )- meaning " to straighten or direct ".
*( 1954 ) Zeit zu leben und Zeit zu sterben ; English translation: A Time to Love and a Time to Die ( 1954 )
*( 1961 ) Der Himmel kennt keine Günstlinge ( serialized as Geborgtes Leben ); English translation: Heaven Has No Favorites ( 1961 )
*( 1988 ) Die Heimkehr des Enoch J. Jones ; English translation: The Return of Enoch J. Jones ; play
*( 1994 ) Ein militanter Pazifist ; English translation: A Militant Pacifist ; interviews and essays
The Ancient Greek word moira ( μοίρα ) means a portion or lot of the whole, and is related to meros, " part, lot " and moros, " fate, doom ", Latin meritum, " desert, reward ", English merit, derived from the PIE root *( s ) mer, " to allot, assign ".
*( in Belorussian, Russian and English ) T. A. Khvagina ( 2005 ) POLESYE from the Bug to the Ubort, Minsk Vysheysha shkola, ISBN 985-06-1153-7
*( in English language productions ) The Doctor attempts to conjugate English words as if they are Latin ( i. e. complaining he's been attacked by “ hoodla ” instead of “ hoodlums ” or speaking of going “ inside and exside .”)
*( and translation
*( translation ), Abraham Isaac Kook: The Lights of Penitence, The Moral Principles, Lights of Holiness, Essays, Letters, and Poems, Ben Zion Bokser, Paulist Press 1978.
*( and Third
*( and Red
*( 2 ) Oakland Athletics ( Western Division champion, 96 – 66 ) vs. ( 4 ) Boston Red Sox ( Wild Card, 95 – 67 ): Red Sox win series, 3 – 2.
*( and Sea
*( November 2009 ) IDW Publishing's " Library of American Comics " imprint reprinted the cross-country tour storyline that ran from January 1939 to July 1940 as Bringing Up Father: From Sea to Shining Sea, the first of several " best of " reprint collections.
*( Unnamed ): In Douglas Reemans 1966 novel Path of the Storm, the author uses a Phillipines Sea typhoon with a strength of at least Category Three as the reason for the hero and his ship to return to the Taiwanese island they have just left in time to prevent an invasion by China.
0.476 seconds.