Help


[permalink] [id link]
+
Page "Tbilisi State University" ¶ 49
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

*( and g
*( g ) experiencing another world of much beauty.
*( g ) Within the period of one month following the dismissal of the Chancellor, propose to the Board of Representatives a new candidacy for this office ;
*( 2 ) When verbs of the first conjugation have roots that end in c, ç, g, j, gu, or qu before endings that begin with e or i, there is an orthographic alteration to qu, c, gu, g, gü, and qü, respectively.
# Definition of the upper integral μ *( g ) of a lower semicontinuous positive ( real-valued ) function g as the supremum ( possibly infinite ) of the positive numbers μ ( h ) for compactly supported continuous functions h ≤ g
# Definition of the upper integral μ *( f ) for an arbitrary positive ( real-valued ) function f as the infimum of upper integrals μ *( g ) for lower semi-continuous functions g ≥ f
*( g )-Barthès
11 − (( 7 *( a + g ) + 6 *( b + h ) + 5 *( c + i ) + 4 *( d + j ) + 3 *( e + k ) + 2 *( f + l ) ) mod 11 )
When g ( x ) generates a cyclic code C, then the reciprocal polynomial p *( x ) generates C < sup >⊥</ sup >, the orthogonal complement of C.
Also, C is self-orthogonal ( that is, C ⊆ C < sup >⊥</ sup >), if and only if p *( x ) divides g ( x ).
: ρ *( g ) is the conjugate of ρ ( g ) for all g in G.
*( g ) they intend to make his permanent home in Gibraltar.

*( and Upon
*( e ) Upon the proposal of the Academic Council, approve the candidacy for the Chancellor's office ;
*( f ) Upon the proposal of the Chancellor, approve University's budget ;
*( k ) Upon the proposal of the Academic Council, approve the academic personnel recruitment procedures, terms and amount of remuneration ;
*( l ) Upon the nomination of the Academic Council, approve the candidacy for the Head of the Quality Provision Service.
*( b ) Upon the proposal of the faculties, approve study and research programs ;
*( o ) Upon the proposal of a faculty, make decision on awarding a degree of Honorary Doctor ;
*( 1944 ) How Beautiful Upon the Mountain

*( and proposal
*( i ) Based on the reasoned proposal of the Academic Council, or on its own initiative, terminate the powers of the Chancellor before his / her term of office expires ;
*( j ) Based on the proposal of the Chancellor, approve the support personnel recruitment
*( f ) By the majority vote of its members, present to the Board of Representatives a substantiated proposal to terminate the powers of the Chancellor before his / her term of office expires ;
*( i ) In the beginning of a new academic year, upon the proposal of the faculty councils, approve coefficients for unified national examinations as well as number of students to be enrolled at each faculty ;
*( k ) Approve the dissertation council statutes upon the proposal of faculty councils ;

*( and Chancellor
*( h ) Approve the annual report of the Chancellor ;
*( e ) Propose to the Board of Representatives a candidacy for the Chancellor selected by a majority of all its members on the basis of competition ;
*( h ) Take part in the discussions of the Board of Representatives regarding the higher education institution charter, statutes of structural units, budget and the annual report of the Chancellor ;

*( and approve
*( b ) Develop and approve the University's internal regulations, code of ethics and procedures for disciplinary responsibility ;
*( a ) Draft and approve University's strategic development plans ;

*( and University's
*( a ) Develop University's charter with the participation of the Academic Council and present said charter to the Ministry of Education and Science of Georgia for approval ;
*( p ) Elect the heads of the University's library ;

*( and administration
*( ii ) an employee appointed by the President, by and with the advice and consent of the Senate, whose position is located within the United States, who determines policies to be pursued by the United States in the nationwide administration of Federal laws.

*( and ;
*( a ) absolute, as the common denization, without any limitation or restraint ;
*( b ) limited, as when the Sovereign grants letters of denization to an alien, and the alien's male heirs, or to an alien for the term of their life ;
*( c ) It may be granted upon condition, cujus est dare, ejus est disponere, and this denization of an alien may come about three ways: by Parliament ; by letters patent, which was the usual manner ; and by conquest.
*( V, x ) where x is a value of unspecified nature ; and
*( V ), that yields a value ;
*( 1 ) the harmonic mean of the numerator and denominator of tan A ; and
*( date unknown ) Josephus's Discourse to the Greeks concerning Hades ( spurious ; adaptation of " Against Plato, on the Cause of the Universe " by Hippolytus of Rome )
*( a ) defending Nigeria from external aggression ;
*( b ) maintaining its territorial integrity and securing its borders from violation on land, sea, or air ;
*( 1 ) that by thought alone humans can affect random number generators in computers ;
*( 2 ) that people under mild sensory deprivation can receive thoughts or images " projected " at them ;
*( animal ) Passer domesticus ( Linnaeus, 1758 )the original name given by Linnaeus was Fringilla domestica ; unlike the ICN, the ICZN does not require the name of the person who changed the genus to be given.
*( 1928 ) Station am Horizont ; English translation: Station at the Horizon
*( 1929 ) Im Westen nichts Neues ; English translation: All Quiet on the Western Front ( 1929 )
*( 1931 ) Der Weg zurück ; English translation: The Road Back ( 1931 )
*( 1936 ) Drei Kameraden ; English translation: Three Comrades ( 1937 )
*( 1939 ) Liebe deinen Nächsten ; English translation: Flotsam ( 1941 )
*( 1945 ) Arc de Triomphe ; English translation: Arch of Triumph ( 1945 )
*( 1952 ) Der Funke Leben ; English translation: Spark of Life ( 1952 )
*( 1954 ) Zeit zu leben und Zeit zu sterben ; English translation: A Time to Love and a Time to Die ( 1954 )
*( 1956 ) Der schwarze Obelisk ; English translation: The Black Obelisk ( 1957 )
*( 1962 ) Die Nacht von Lissabon ; English translation: The Night in Lisbon ( 1964 )
*( 1970 ) Das gelobte Land ; English translation: The Promised Land
*( 1971 ) Schatten im Paradies ; English translation: Shadows in Paradise ( 1972 )

0.626 seconds.