Help


[permalink] [id link]
+
Page "Ibn Wahshiyya" ¶ 6
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Arabic and manuscript
A German manuscript page teaching use of Arabic numerals ( Hans Talhoffer | Talhoffer Thott, 1459 ).
" Bayad plays the oud to the lady ", Arabic language | Arabic manuscript for Qissat Bayad wa Reyad tale from late 12th century
The Arabic manuscript was discovered in 1665 by Edward Pococke the orientalist, and preserved in the Bodleian Library.
He then published the Arabic manuscript in the 1680s.
* Miguel de Cervantes claims that all chapters but the first in Don Quixote are translated from an Arabic manuscript by Cide Hamete Benengeli, parodying a plot device of chivalry books.
Sale could, however, have found the term periclyte transliterated into Arabic in one of the marginal notes to the Italian manuscript.
The pages of the Italian manuscript are framed in an Islamic style, and contain chapter rubrics and margin notes in ungrammatical Arabic ; with an occasional Turkish word, and many Turkish syntactical features.
A minority of students – such as David Sox – are, however, suspicious of the apparent ' Turkish ' features of the Italian manuscript ; especially the Arabic annotations, which they adjudge to be so riddled with elementary errors as to be most unlikely to have been written in Istanbul ( even by an Italian scribe ).
An Arabic manuscript, dated 1200, titled Anatomy of the Eye, authored by al-Mutadibih.
These additional manuscript sources of the Testimonium have furnished additional ways to evaluate Josephus ' mention of Jesus in the Antiquities, principally through a close textual comparison between the Arabic, Syriac and Greek versions to the Testimonium.
Bahá ' u ' lláh had manuscript copies sent to Bahá ' ís in Iran some years after the revelation of the Kitáb-i-Aqdas, and in 1890 – 91 ( 1308 AH, 47 BE ) he arranged for the publication of the original Arabic text of the book in Bombay, India.
The Libro de juegos manuscript was a Castilian translation of Arabic texts, which were themselves translations of Persian manuscripts.
The juxtaposition of chess and dice in Arabic tradition, indicating the opposing values of skill ( chess ) and ignorance ( dice ), was given a different spin in Alfonso ’ s manuscript, however.
The oldest known dated Arabic manuscript on paper in Leiden, ( dated 319 ( 931 AD ))
Translated from an Arabic manuscript in the Bodleian library at Oxford.
Nevertheless, the first direct mention of playing cards was in 1299 in a manuscript written in Siena titled " Trattato del governo della familia di Pipozzo di Sandro ", in which the existence of naibbe is mentioned, which is the first term used for playing cards ( naipes in Spanish ), originating from the Arabic word naib (` deputy ') suggesting the name of the game -` the Game of Deputies '.
Two main Arabic manuscript traditions of the Nights are known: the Syrian and the Egyptian.
This 12-volume book, Les Mille et une nuits, contes arabes traduits en français (" Thousand and one nights, Arab stories translated into French "), included stories that were not in the original Arabic manuscript.
* One of the oldest Arabic manuscript fragments from Syria ( a few handwritten pages ) dating to the early 9th century.
* 1984 – Muhsin Mahdi publishes an Arabic edition which he claims is faithful to the oldest Arabic versions surviving ( primarily based on the Syrian manuscript in the Bibliothèque Nationale in combination with other early manuscripts of the Syrian branch ).
All Arabian fantasy tales were often called " Arabian Nights " when translated into English, regardless of whether they appeared in The Book of One Thousand and One Nights, in any version, and a number of tales are known in Europe as " Arabian Nights " despite existing in no Arabic manuscript.
Arabic manuscript of the One Thousand and One Nights.
The manuscript collection of the University of Tehran includes over 17, 000 volumes of manuscripts in Persian, Arabic and Turkish.

Arabic and Ibn
But, again, we have no real evidence on this from that quarter until the close of the ninth century A.D., when an Arabic scholar, Tabit Ibn Korra ( 836-901 ) is said to have discussed the magic square of three.
Meanwhile, around 1240, the Coptic Egyptian Christian writer, ' Abul Fada ' il Ibn al -' Assal, wrote the Fetha Negest in Arabic.
In the 9th or 10th century, Yehuda Ibn Quraysh compared the phonology and morphology of Hebrew, Aramaic, and Arabic, but attributed this resemblance to the Biblical story of Babel, with Abraham, Isaac and Joseph retaining Adam's language, with other languages at various removes becoming more altered from the original Hebrew.
In the 12th century CE the Andalusian Muslim philosopher and novelist Abu Bakr Ibn Tufail ( known as " Abubacer " or " Ebn Tophail " in the West ) included the theory of tabula rasa as a thought experiment in his Arabic philosophical novel, Hayy ibn Yaqdhan in which he depicted the development of the mind of a feral child " from a tabula rasa to that of an adult, in complete isolation from society " on a desert island, through experience alone.
One of the Arabic translations,Kitab ila Aglooqan fi Shifa al Amraz ’, which is extant in the Library of Ibn Sina Academy of Medieval Medicine & Sciences, is regarded as a masterpiece of Galen's literary works.
Arabic grammar emerged from the 8th century with the work of Ibn Abi Ishaq and his students.
Ibn Barun in the 12th century compares the Hebrew language with Arabic in the Islamic grammatical tradition.
In the 12th century, Ibn Barun compared the Hebrew language with Arabic in the Islamic grammatical tradition.
For centuries his book was obscure, even within the Muslim world, but in the early 19th century extracts were published in German and English based on manuscripts discovered in the Middle East, containing abridged versions of Ibn Juzayy's Arabic text.
In Arabian Nights and Days ( 1981 ) and in The Journey of Ibn Fatouma ( 1983 ) Mahfouz drew on traditional Arabic narratives as subtexts.
Making pasta ; illustration from the 15th century edition of Tacuinum Sanitatis, a Latin translation of the Arabic work Taqwīm al-sihha by Ibn Butlan.
For example, Al-Mansur Ibn Abi Aamir, whose rule is considered to have marked the peak of power for Moorish Al-Andalus Iberia, married Abda, daughter of Sancho Garcés II of Navarra, who bore him a son, named Abd al-Rahman, and commonly known in pejorative sense as Sanchuelo ( Little Sancho, in Arabic: Shanjoul ).
Around the 970s an Arabic envoy Ibn Sulaym went to Dongola and wrote an account afterwards ; it is now our most important source for this period.
In the 12th century, the Andalusian-Islamic philosopher and novelist Ibn Tufail ( known as " Abubacer " or " Ebn Tophail " in the West ) demonstrated the theory of tabula rasa as a thought experiment through his Arabic philosophical novel, Hayy ibn Yaqzan, in which he depicted the development of the mind of a feral child " from a tabula rasa to that of an adult, in complete isolation from society " on a desert island, through experience alone.
* Ibn Zaydún, Arabic poet ( d. 1071 )
* Ibn Abd Rabbih, Arabic poet.
* 1288 – Ibn Nafis, Arabic scientist ( b. 1210 )
* Ibn Nafis, Arabic anatomist, discoverer of the circulation of the blood ( b. 1210 )
(), better known just as Ibn Rushd (), and in European literature as Averroes (; April 14, 1126 – December 10, 1198 ), was an Andalusian Muslim polymath ; a master of Aristotelian philosophy, Islamic philosophy, Islamic theology, Maliki law and jurisprudence, logic, psychology, politics, Arabic music theory, and the sciences of medicine, astronomy, geography, mathematics, physics and celestial mechanics.
Literary Coptic gradually declined such that within a few hundred years, Egyptian bishop Severus Ibn al-Muqaffa found it necessary to write his History of the Patriarchs in Arabic.
Arabic scholar Ibn al-Nafis had disputed aspects of Galen's views, providing a model that seems to imply a form of pulmonary circulation in his Commentary on Anatomy in Avicenna's Canon ( 1242 ).
Jenin overlooks both the Jordan Valley to the east and the Jezreel Valley ( known in Arabic as " Marj Ibn Amer ") to the north, and from the south it connects to the Samaria mountains.
In the tenth century, the Arabic scholar Ibn al-Haytham ( Alhazen ) also wrote about observing a solar eclipse through a pinhole, and he described how a sharper image could be produced by making the opening of the pinhole smaller.
Ibn al-Nafis's 13th century Theologus Autodidactus, an Arabic novel, used empirical science to explain Islamic eschatology.
A major Arabic TV series, The Roof of the World or Saqf al-Alam, (), was produced in 2007 charting Ibn Fadlan's journey from a contemporary perspective.

0.145 seconds.