Help


[permalink] [id link]
+
Page "Book of Proverbs" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Latin and Vulgate
He wrote the grammatical rules for the Vulgate Latin spoken by some illiterates in Europe at his time.
The commentary itself was written during the papacy of Pope Damasus I, that is, between 366 and 384, and is considered an important document of the Latin text of Paul before the Vulgate of Jerome, and of the interpretation of Paul prior to Augustine of Hippo.
* as the subject of an indirect statement ( e. g. Dixit me fuisse saevum, " He said that I had been cruel ;" in later Latin works, such as the Vulgate, such a construction is replaced by quod and a regularly structured sentence, having the subject in the nominative: e. g., Dixit quod ego fueram saevus ).
The Latin Vulgate, as well as the Douay Rheims Bible, has an additional note ( not present in the Greek text ), " in Latin Exterminans ", exterminans being the Latin word for " destroyer ".
Jerome, in the introduction to his Latin translation of the books of Samuel and Kings ( part of the Vulgate ), referred to the book as a chronikon (" Chronicles " in English ).
The Greek Orthodox branch of Christianity continues to use the Greek translation ( the Septuagint ), but when a Latin translation ( called the Vulgate ) was made for the Western church, Kingdoms was first retitled the Book of Kings, parts One to Four, and eventually both Kings and Samuel were separated into two books each.
* A Latin version of Esther was produced by Jerome for the Vulgate.
This was noted by Jerome in compiling the Latin Vulgate.
Saint Jerome later translated the Greek phrase as piscis granda in his Latin Vulgate, and as cetus in.
The book of Malachi is divided into three chapters in the Hebrew Bible and the Greek Septuagint and four chapters in the Latin Vulgate.
The Council entrusted to the Pope the implementation of its work ; as a result, Pope Pius IV issued the Tridentine Creed in 1565 ; and Pope Pius V issued in 1566 the Roman Catechism, in 1568 a revised Roman Breviary, and in 1570 a revised Roman Missal, thus standardizing what since the 20th century has been called the Tridentine Mass ( from the city's Latin name Tridentum ), and Pope Clement VIII issued in 1592 a revised edition of the Vulgate.
With the gradual adoption of the Vulgate as the liturgical Gospel text of the Latin Church, the Latin Diatessaron was increasingly modified to conform to Vulgate readings.
The older mixed Vulgate / Diatessaron text type also appears to have continued as a distinct tradition, as such texts appear to underlie surviving 13th-14th century Gospel harmonies in Middle Dutch, Middle High German, Middle French, Middle English, Tuscan and Venetian ; although no example of this hypothetical Latin sub-text has ever been identified.
This statement was likely picked up by the author of the Estoire Merlin, or Vulgate Merlin, where the author ( who was fond of fanciful folk etymologies ) asserts that Escalibor " is a Hebrew name which means in French ' cuts iron, steel, and wood '" (" c ' est non Ebrieu qui dist en franchois trenche fer & achier et fust "; note that the word for " steel " here, achier, also means " blade " or " sword " and comes from medieval Latin aciarium, a derivative of acies " sharp ", so there is no direct connection with Latin chalybs in this etymology ).
The book is particularly notable for its iconic phrases, " the sun also rises ," " is nothing new under the sun " (, Latin Vulgate: ' nihil novi sub sole ') and " he who increaseth knowledge, increaseth sorrow.
Erasmus also translated the Latin text into Greek wherever he found that the Greek text and the accompanying commentaries were mixed up, or where he simply preferred the Vulgate ’ s reading to the Greek text.
That manuscript is now thought to be a 1520 creation from the Latin Vulgate, which likely got the verses from a fifth-century marginal gloss in a Latin copy of I John.

Latin and title
Though the title " abbot " is not given in the Western Church to any but actual abbots of monasteries today, the title archimandrite is given to " monastics " ( i. e., celibate ) priests in the East, even when not attached to a monastery, as an honor for service, similar to the title of monsignor in the Western / Latin Rite of the Roman Catholic Church.
The Latin parallel title is Atlantica and the subtitle of both is Manheim, that is, home of mankind.
In the Latin Rite, metropolitans are always archbishops ; in many Eastern churches, the title is " metropolitan ," with some of these churches using " archbishop " as a separate office.
When translated into Greek and Latin, the title took on different forms.
It is an impressive testament to the strength of tradition how little these arrangements had changed since the office, then known by the Latin version of its title, had been set up in 330 to mirror the urban prefecture of Rome.
The relating adjective is consular, from the Latin consularis ( which has been used, substantiated, as a title in its own right ).
In England, the clerks of Robert, 1st Earl of Gloucester, made a practice of using the Latin word consul rather than the more common comes when translating his title of ' Earl '.
They had to take care of the temples ( whence their title, from the Latin aedes, " temple "), organize games, and be responsible for the maintenance of the public buildings in Rome.
Similarly, the official signature of popes inserts the Latin title Papa ( abbreviated Pp.
The word-element " radio -" in the title originates from the combining form of Latin radius, a ray.
On the Nature of Animals, (" On the Characteristics of Animals " is an alternative title ; usually cited, though, by its Latin title ), is a curious collection, in 17 books, of brief stories of natural history, sometimes selected with an eye to conveying allegorical moral lessons, sometimes because they are just so astonishing:
The title in Latin was: Kazimirus, Dei gracia rex Poloniæ ac terrarum Cracoviæ, Sandomiriæ, Syradiæ, Lanciciæ, Cuyaviæ, Pomeraniæ, Russiequæ dominus et heres.
Doctor, as a title, originates from the Latin word of the same spelling and meaning.
This abbreviation stands for the Dutch title doctorandus Latin for " he who should become a doctor " ( female form is " doctoranda ").
** Szigeti veszedelem, also known under the Latin title Obsidionis Szigetianae, a Hungarian epic by Miklós Zrínyi ( 1651 )
Livy and Cicero were both aware that highly specialized Etruscan religious rites were codified in several sets of books written in Etruscan under the generic Latin title Etrusca Disciplina.
( Latin title: Ducentae paucorum istorum et quidem clarissimorum Christi verborum: Hoc est Corpus meum ; interpretationes ,; German title: Zweihundert Auslegungen der Worte das ist mein Leib.
* Advocatus Ecclesiae is the Latin title, in the Middle Ages, of certain lay persons, generally of noble birth, whose duty it was, under given conditions, to represent a particular church or monastery, and to defend its rights against force.
The word Qoheleth has found several translations into English, including the Preacher ( following Jerome's suggested Latin title concionator and Martin Luther's Der Prediger ).

Latin and was
In the eyes of those who still cared for such things, it was a reflection on his honor, and it gave further grounds for complaint to his overtaxed subjects, who were already grumbling -- although probably not in Latin -- `` Non est lex sana Quod regi sit mea lana ''.
On matters of race he was similarly inflexible: `` Most of the modern Latin races seem to have inherited the rigidity of the Roman mind ''.
His metier was the American tropics, and he had lived all over Latin America and among the primitive tribes on the Amazon river.
Milton was required to absorb and display an intensive and accurate knowledge of Latin grammar, logic-rhetoric, ethics, physics or natural philosophy, metaphysics, and Latin, Greek, and Hebrew.
But his greatest achievement, in his own eyes and in the eyes of his colleagues and teachers, was his amazing ability to produce literary Latin pieces, and he was often called on to do so.
It may be thought unfortunate that he was called on entirely by accident to perform, if again we may trust the opening of the oratio, for it marks the beginning for us of his use of his peculiar form of witty word play that even in this Latin banter has in it the unmistakable element of viciousness and an almost sadistic delight in verbally tormenting an adversary.
Political interference in Africa and Asia and even in Latin America ( though limited in Latin America by the special interest of the United States as expressed in the Monroe Doctrine, itself from the outset related to European politics and long dependent upon the `` balance of power '' system in Europe ) was necessary in order to preserve both common economic values and the European `` balance '' itself.
more doubtful, but possible, ( with an assist from the North ) was the neutralization of the Latin American countries ; ;
It was not even in writing Latin epigrams, sometimes bawdy ones, or in translating Lucian from Greek into Latin or in defending the study of Greek against the attack of conservative academics, or in attacking the conservative theologians who opposed Erasmus's philological study of the New Testament.
Latin America was once an area as `` safe '' for the West as Nebraska was for Nixon.
He thus kept his hands free for any action after Jan. 20, although reaction to the break was generally favorable in the U.S. and Latin America ( see the hemisphere ).
The Latin, for example, was not only clear ; ;
With the loss of the study of ancient Greek in the early medieval Latin West, Aristotle was practically unknown there from c. AD 600 to c. 1100 except through the Latin translation of the Organon made by Boethius.
The Latin author Apuleius was born in Madaurus ( Mdaourouch ), in what later became Algeria.
However, while Apollo has a great number of appellations in Greek myth, only a few occur in Latin literature, chief among them Phoebus ( ; Φοίβος, Phoibos, literally " radiant "), which was very commonly used by both the Greeks and Romans in Apollo's role as the god of light.
For this he was also known as Parnopius ( ; Παρνόπιος, Parnopios, from πάρνοψ, " locust ") and to the Romans as Culicarius ( ; from Latin culicārius, " of midges ").
To the Romans, he was known in this capacity as Averruncus ( ; from Latin āverruncare, " to avert ").
Readers unacquainted with its reputation as a satirical work often do not immediately realize that Swift was not seriously proposing cannibalism and infanticide, nor would readers unfamiliar with the satires of Horace and Juvenal recognize that Swift's essay follows the rules and structure of Latin satires.
In making his argument, the speaker uses the conventional, text book approved order of argument from Swift ’ s time ( which was derived from the Latin rhetorician Quintilian ).

0.968 seconds.