Help


[permalink] [id link]
+
Page "Francis Kynaston" ¶ 7
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Kynaston and published
Kynaston also contributed to the Musæ Aulicæ by Arthur Johnston, a rendering in English verse of Johnston's Latin poems, London, 1635, and was author of an heroic romance in verse, Leoline and Sydanis, containing some of the legendary history of Wales and Anglesey, published with Cynthiades: Sonnets to his Mistresse ( technically not precisely of the sonnet form ) addressed by Kynaston to his mistress under the name of Cynthia ( London, 1642 ).

Kynaston and
Shortly after this, Kynaston was preoccupied with a certain hanging furnace ,’ recommended by him to the lords of the admiralty for ships of war.
* Cesare Cuttica, Sir Francis Kynaston: The importance of the Nation ’ for a 17th-century English royalist, History of European Ideas, Volume 32, Issue 2, June 2006, Pages 139-161.

Kynaston and with
He married Anne, the daughter of Sir Roger Kynaston, with whom he had 7 children.
Pepys had dinner with Kynaston after this production on August 18, 1660.
The poet-critic model proved long-lasting in the New York scene, with products from Frank O ' Hara to Kynaston McShine to Peter Schjeldahl, but for Krauss and others, its basis in subjective expression was fatally unable to account for how a particular artwork's objective structure gives rise to its associated subjective effects.

Kynaston and by
The poster was included shortly thereafter in MoMA's Information exhibition of July 2 to September 20, 1970, curated by Kynaston McShine.
The male leads Horner and Harcourt were played by the contrasted actors Charles Hart and Edward Kynaston ( or Kenaston ).
Harcourt / Kynaston, although by 1675 a well-regarded and skilful actor of male roles, would clearly have been overshadowed by Horner / Hart.
The Houston Grand Opera has announced that a new opera by Floyd will be premiered in the coming seasons, Kynaston, after the 17th-century actor, Edward Kynaston.
An apocryphal story by the English poet Francis Kynaston in the early 17th century refers to the flux as the cause of death, but this has not been established.
** The Romantic Career of a Great Criminal ( by N. Kynaston Gaskell, London 1906 )
This led to a period of intense fighting in which Audley himself was killed, possibly by Sir Roger Kynaston of Myddle and Hordley.
The iron castings for the trough were produced at the nearby Plas Kynaston Foundry, Cefn Mawr, which was built by the Shrewsbury ironfounder and millwright William Hazledine in the hope of gaining the contract.
Informatism follows on the 1970 exhibition organized by Kynaston McShine called " Information ", held at the Museum of Modern Art in New York City-a show that formally established conceptual art as a leading tendency in the United States.
In 1435, Griffin Kynaston, Seneschal of the Lordship of Ellesmere, ( born at Stocks of landed gentry-descended from the princes of Powys ), gave evidence at Shrewsbury to confirm the age of John Burgh, Lord of Mowthey, sponsored by Lord John Talbot, 1st Earl of Shrewsbury, Lieutenant of Ireland.
Humphrey Kynaston, the son of Roger and his second wife Elizabeth Grey was, in 1491, declared an outlaw by King Henry VII and took shelter in a cave in the west point of Nesscliffe Rock, called to this day " Kynaston's Cave ".
* Desdemona, a character recreated as Kynaston, played by Billy Crudup in the film Stage Beauty
The two forces clashed in the Battle of Blore Heath on 23 September 1459 and Audley was killed by Sir Roger Kynaston of Stocks near Ellesmere ( Kynaston incorporated emblems of the Audley coat-of-arms into his own ).
Jeffrey Thornes, son of John, married Jane Kynaston of Shardon, by whom he had a several children, including his daughter Jane, baptised at Middle on February 13, 1545.
Corbet Kynaston left debts amounting to between £ 70, 000 & £ 80, 000 ; suits were instituted by his creditors, and an Act of Parliament had to be obtained for selling his estates.
Cibber also reported that a performance of a tragedy attended by Charles II was once delayed because, as someone explained, Kynaston, who was playing the Queen, " was not shav'd ".
Kynaston is played by Billy Crudup in the 2004 film Stage Beauty directed by Sir Richard Eyre.
By 1900 a Shrewsbury and Wem Brewery Company traded on a widespread scale after acquiring the brewery in Noble Street previously run by Charles Henry Kynaston.
The original 1670 production by the King's Company featured Edward Kynaston as " Mahomet Boabdelin, last King of Granada ," Charles Hart as Almanzor, Nell Gwyn as Alimahide, Rebecca Marshall as Lyndaraxa, Elizabeth Boutell as Bezayda, Michael Mohun as Abdemelech, William Cartwright as Abenamar, and William Wintershall as Selin.
On 27 February 1636 Prince Charles, the Duke of York, and others visited the museum, and a masque by Kynaston, entitled Corona Minervæ, was performed in their presence.

Kynaston and Oxford
On 11 December 1601 Kynaston matriculated at Oriel College, Oxford.
He made 38 and 40 against Oxford in 1880, and he and two of his brothers, Kynaston Studd and Charles Studd, were all in the Cambridge team in 1881 and 1882.

Kynaston and William
William Wintershall played Polydamas, Edward Kynaston was Leonidas, Michael Mohun was Rhodophil, and Nicholas Burt was Palamede ; the role of Hermogenes was taken by William Cartwright the younger.
In addition to Gwyn, the original 1669 production by the King's Company featured Margaret Hughes as St. Catherine, Michael Mohun as Maximus, Charles Hart as Porphyrius, Rebecca Marshall as Berenice, William Cartwright as Apollonius, and Edward Kynaston as Placidius.
The premiere production by the King's Company featured Charles Hart in the title role, Michael Mohun as the Old Emperor, Edward Kynaston as Morat, William Wintershall as Arimant, Anne Marshall as the Empress Nourmahal, and Elizabeth Cox as Indamora.

Kynaston and ).
Like his forbear Sir Kynaston Studd, he was a governor of the Regent Street Poly ( now part of the University of Westminster ).

published and translation
In Berlin he published his views of the chemical laws of nature in German and this was issued in French translation ( Paris, 1813 ) under the title Recherches Sur l'identite Des Forces chimiques et electriques, a work held in very high esteem by the new generation of research chemists.
Bilingual Franco-Turkish translation of the 1604 Franco-Ottoman alliance | Franco-Ottoman Capitulations between Sultan Ahmed I and Henry IV of France, published by François Savary de Brèves in 1615.
Italian language | Italian translation of Herodotus ' Histories by Count Matteo Maria Boiardo, published in Venice, Aldine Press in 1502 ( 1533?
A French translation by ALA Loiseleur-Deslongchamps as published at Paris in 1839.
Between 1424 and 1433 he worked on the translation of the Lives and Opinions of Eminent Philosophers by Diogenes Laërtius, which came to be widely circulated in manuscript form and was published at Rome in 1472 ( the first printed edition of the Lives ; the Greek text was printed only in 1533 ).
The 1000-page autobiographical manuscript Récoltes et semailles ( 1986 ) is now available on the internet in the French original, and an English translation is underway ( these parts of Récoltes et semailles have already been translated into Russian and published in Moscow ).
Pococke's complete Latin translation was eventually published by Joseph White of Oxford in 1800.
He undertook a history of the Bábí religion through publication of A Traveller's Narrative ( Makála-i-Shakhsí Sayyáh ) in 1886, later translated and published in translation in 1891 through Cambridge University by the agency of Edward Granville Browne who described ` Abdu ' l-Bahá as:
Random House halted publication of the Steinsaltz Talmud after less than one-third of the English translation had been published.
Lithuanian was first attested in a hymnal translation in 1545 ; the first printed book in Lithuanian, a Catechism by Martynas Mažvydas was published in 1547 in Königsberg, Prussia ( now Kaliningrad, Russia ).
An Irish translation of the revised prayer book of 1662 was effected by John Richardson ( 1664 – 1747 ) and published in 1712.
A translation by Richard Davies, bishop of St David's and the scholar William Salesbury was published in 1567 by Humphrey Toy as Y Llyfr Gweddi Gyffredin.
A French translation, Le Recueil des Prières de la Communauté Chrétienne, was published in 1967.
His most famous book in this area is The Skeptical Environmentalist, whose English translation was published as a work in environmental economics by Cambridge University Press in 2001.
A Spanish version, with a similar format and using a slightly revised version of the 1909 Reina-Valera translation, was published in 2009.
An English translation by A. F. Scholfield has been published in the Loeb Classical Library, 3 vols.
This manuscript was eventually published in translation in 1887.
Diderot's earliest works included a translation of Temple Stanyan's History of Greece ( 1743 ); with two colleagues, François-Vincent Toussaint and Marc-Antoine Eidous, he produced a translation of Robert James's Medicinal Dictionary ( 1746 – 1748 ); at about the same time he published a free rendering of Shaftesbury's Inquiry Concerning Virtue and Merit ( 1745 ), with some original notes of his own.
The first complete translation of the Bible in Danish was published in October 1550.
The last English translation of the novel in the 20th century was by Burton Raffel, published in 1996.
In 2005, the year of the novel's 400th anniversary, Tom Lathrop published a new English translation of the novel, based on a lifetime of specialized study of the novel and its history.
While the transcription of the Chinese words used by Ricci was not very consistent, he systematically used Latin p and t for unaspirated Chinese sounds that Pinyin renders as b and d. Accordingly, Ricci called the adherents of Laozi, Tausu (, Pinyin: Daoshi ), which was rendered as Tausa in an early English translation published by Samuel Purchas ( 1625 ).
In 1999, the bicentennial year of Russian poet and writer Alexander Pushkin, Hofstadter published a verse translation of Pushkin's classic novel-in-verse Eugene Onegin.
IX: an English translation of an Arabic text, published at Rome in 1888.

0.277 seconds.