Help


[permalink] [id link]
+
Page "Iovianus Pontanus" ¶ 9
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Pontano's and was
Pontano's connection with the Aragonese dynasty as political adviser, military secretary and chancellor was henceforth a close one ; he passed from tutor to cultural advisor to Alfonso.

Pontano's and printed
Pontano's prose and poems were printed by Aldus Manutius at Venice.

Latin and translation
With the loss of the study of ancient Greek in the early medieval Latin West, Aristotle was practically unknown there from c. AD 600 to c. 1100 except through the Latin translation of the Organon made by Boethius.
Alfred lamented in the preface to his translation of Gregory's Pastoral Care that " learning had declined so thoroughly in England that there were very few men on this side of the Humber who could understand their divine services in English, or even translate a single letter from Latin into English: and I suppose that there were not many beyond the Humber either ".
Alfred's first translation was of Pope Gregory the Great's Pastoral Care, which he prefaced with an introduction explaining why he thought it necessary to translate works such as this one from Latin into English.
Latin translation of Abū Maʿshar's De Magnis Coniunctionibus (‘ Of the great Conjunction ( astronomy and astrology ) | conjunctions ’), Venice, 1515. Astrology was taken up by Islamic scholars following the collapse of Alexandria to the Arabs in the 7th century, and the founding of the Abbasid empire in the 8th.
A 15th-century Latin translation of Plato's Timaeus
Only after the translation into Latin and the addition of commentary by van Schooten in 1649 ( and further work thereafter ) did Descarte's masterpiece receive due recognition.
The intended meaning was likely the first, which would be translated as Latin causātīvus or effectīvus, but the Latin term was a translation of the second.
Pococke's complete Latin translation was eventually published by Joseph White of Oxford in 1800.
The Latin translation helped the Life become one of the best known works of literature in the Christian world, a status it would hold through the Middle Ages.
Oreichalkos, the Ancient Greek translation of this term, was later adapted to the Latin aurichalcum meaning " golden copper " which became the standard term for brass.
He had access to two works of Eusebius: the Historia Ecclesiastica, and also the Chronicon, though he had neither in the original Greek ; instead he had a Latin translation of the Historia, by Rufinus, and Saint Jerome's translation of the Chronicon.
He knew rhetoric, and often used figures of speech and rhetorical forms which cannot easily be reproduced in translation, depending as they often do on the connotations of the Latin words.
He had a Latin translation by Evagrius of Athanasius's Life of Antony, and a copy of Sulpicius Severus ' Life of St. Martin.
This remarkable text, originally written in Latin, is extant only in the 1549 translation of Bishop John Ponet.
Jerome, in the introduction to his Latin translation of the books of Samuel and Kings ( part of the Vulgate ), referred to the book as a chronikon (" Chronicles " in English ).
They were first divided into separate books by the early Christian scholar Origen, in the 3rd century AD, and the separation became entrenched in the 5th century AD when it was followed by Jerome in his Latin translation of the Bible.
1 and 2 Samuel were originally ( and still is in some Jewish bibles ) a single book, but the first Greek translation, produced in the centuries immediately before Christ, divided it into two ; this was adopted by the Latin translation used in the early Christian church of the West, and finally introduced into Jewish bibles around the early 16th century CE.
The Greek Orthodox branch of Christianity continues to use the Greek translation ( the Septuagint ), but when a Latin translation ( called the Vulgate ) was made for the Western church, Kingdoms was first retitled the Book of Kings, parts One to Four, and eventually both Kings and Samuel were separated into two books each.
Jerome recognized them as additions not present in the Hebrew Text and placed them at the end of his Latin translation as chapters 10: 4-16: 24.
In his 1534 translation, William Tyndale translated the phrase in Jonah 2: 1 as " greate fyshe ," and he translated the word ketos ( Greek ) or cetus ( Latin ) in as " whale ".

Latin and Claudius
Claudius ( Latin: Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus ; 1 August 10 BC – 13 October AD 54 ) was Roman Emperor from 41 to 54.
The results of all these efforts were recognized even by Seneca, who has an ancient Latin god defend Claudius in his satire.
Claudius also tried to revive the old custom of putting dots between successive words ( Classical Latin was written with no spacing ).
" According to some records, the original seventh letter, ⟨ z ⟩, had been purged from the Latin alphabet somewhat earlier in the 3rd century BC by the Roman censor Appius Claudius, who found it distasteful and foreign.
Julius and Claudius were two Roman family names ; in classical Latin, they came second.
This Latin inscription regarding Tiberius Claudius Balbilus of Rome ( d. c. AD 79 ) mentions the " ALEXANDRINA BYBLIOTHECE " ( line eight ).
Nero ( Latin: Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus ; 15 December 37 – 9 June 68 ) was Roman Emperor from 54 to 68, and the last in the Julio-Claudian dynasty.
* Claudius Claudianus De Raptu Proserpinae, full text on Divus Angelus ( Latin )
Claudius ' victories against the Goths would not only make him a hero in Latin tradition, but an admirable choice as an ancestor for Constantine, who was born at Naissus, the site of Claudius ' victory in 269.
The autonomy of Semo Sancus from Jupiter and the fact that Dius Fidius is an alternate theonym designating Semo Sancus ( and not Jupiter ) is shown by the name of the correspondent Umbrian god Fisus Sancius which compounds the two constituent parts of Sancus and Dius Fidius: in Umbrian and Sabine Fisus is the exact correspont of Fidius, as e. g. Sabine Clausus of Latin Claudius.
The new harbor, not surprisingly called Portus, from the Latin for " harbor ," was excavated from the ground at the orders of the emperor Claudius.
* Ptolemy – the Latin translation of Claudius Ptolemy's work Planisphaerium is a significant work which was produced in Toulouse in 1143.
* " increase in the number of Greek words in ordinary use " ( Claudius Suetonius refers to " both our languages ", Latin and Greek )
The Roman Emperor Claudius proposed introducing a new letter into the Latin alphabet to transcribe the so-called sonus medius ( a short vowel before labial consonants ), but in inscriptions was sometimes used for Greek upsilon instead.
" This allows Graves to explore the etymology of Latin words ( like the origins of the names " Livia " and " Caesar ") that would otherwise be obvious to native Latin speakers, who Claudius ( correctly ) believes will not exist in the future.
He was the author of numerous works, including: a Greek grammar in the form of question and answer, like the Erotemata of Manuel Moschopulus, with an appendix on the so-called " Political verse "; a treatise on syntax ; a biography of Aesop and a prose version of the fables ; scholia on certain Greek authors ; two hexameter poems, one a eulogy of Claudius Ptolemaeus — whose Geography was rediscovered by Planudes, who translated it into Latinthe other an account of the sudden change of an ox into a mouse ; a treatise on the method of calculating in use amongst the Indians ( ed.
Claudius Salmasius is the Latin name of Claude Saumaise ( April 15, 1588-September 3, 1653 ), a French classical scholar.
Clausus was enrolled among the patricians, and exchanged his Sabine name for the Latin Appius Claudius.
The nomen Claudius, originally Clausus, according to legend, is usually said to be derived from the Latin adjective claudus, meaning " lame ".
The metathesis of Clausus into Claudius, and its common by-form, Clodius, was discussed in the Dictionnaire Étymologique Latin.
* Claudius Claudianus, the last of the Latin classic poets, who flourished during the reigns of Theodosius, Arcadius, and Honorius.

0.236 seconds.