Help


[permalink] [id link]
+
Page "Today's New International Version" ¶ 1
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

translation and took
It is equally unclear whether Tatian took the Syriac Gospel texts composited into his Diatessaron from a previous translation, or whether the translation was his own.
The translation took ten years and involved a team of up to one hundred scholars from the USA, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa.
* The satirist and short story writer Hector Hugh Monro took his pen name of ' Saki ' from Edward FitzGerald's translation of the Rubaiyat.
Sharing Erasmus ' translation ideals, Tyndale took the ill-regarded, unpopular and awkward Middle-English " vulgar " tongue, improved upon it using Greek and Hebrew syntaxes and idioms, and formed an Early Modern English basis Shakespeare and others would later follow and build on as Tyndale-inspired vernacular forms took over.
The Belgian premiere took place at La Monnaie on 25 October 1900 using Ferrier's French translation with Marie Thiérry as Mimì, Léon David as Rodolfo, Eugène-Charles Badiali as Marcello, sets by Pierre Devis, Armand Lynen, and Albert Dubosq, and Philippe Flon conducting.
The first performance in Italy took place seven months later at the Teatro Comunale di Bologna on 1 November 1871 in an Italian translation by operatic baritone Salvatore Marchesi.
The United Kingdom premiere of Lohengrin took place at the Royal Opera House, Covent Garden on 8 May 1875 using the Italian translation by Marchesi.
The father took up teaching at the Dissenter's Academy in Warrington and also translation work.
Having started as a student of de Man, Gayatri Spivak took on the translation of Of Grammatology early in her career and has since revised it into a second edition.
The " Chairman of the Nationalist Government ," though not given specific presidential powers, took on the functions of a de facto head of state and its official English translation was " President of the National Government of the Republic of China ".
A week later on 2 May, Irving reversed himself and asserted that the diaries were genuine ; at the same press conference, Irving took the opportunity to promote his translation of the memoirs of Hitler's physician Dr. Theodor Morell.
At this time, the town took the name of Castrum Theodorici, later transformed in Château-Thierry ( Castle of Thierry, Thierry is the French or early Roman language translation of Theuderic ).
It may be presumed that he took his degree, as he uses the title of " Syr " in his translation of Sallust's Bellum Jugurthinum, and in his will he is called Doctor of Divinity.
Their translation, took the name of SIRENE ( Supplementary Information Request at the National Entry ).
Prince Louis of Battenberg changed his surname to Mountbatten ( its literal English translation ) during the First World War at the request of King George V. When then-Prince Philip of Greece and Denmark, a member of the House of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg ( the royal house of Denmark and Norway and the deposed royal house of Greece ) took British citizenship, he used this surname since he descends from the Battenberg family through his mother, Princess Alice of Battenberg.
In 2005, Gullah community leaders announced the completion of a translation of the New Testament into modern Gullah, a project that took more than 20 years to complete.
His translation was widely criticized for the liberties he took with the text.
The translation of the body St. Thomas of Canterbury took place in the year 1220, fifty years after his martyrdom.
Rowling commented on this phenomenon in Conversations with J. K. Rowling, in which she complained that the Italian translation of Professor Dumbledore's last name was " Silente "; rather than recognizing that " Dumbledore " was an old Devon word for " bumblebee ," the translator took the word " dumb " and translated it as " silent ".
The track " White Punks on Dope " was an " absurd anthem of wretched excess " and a tribute to their rich, white teenage fan base in San Francisco Since then the song has been covered by Mötley Crüe, and the German rock musician Nina Hagen took the tune and set new lyrics to it ( not a translation of the original lyrics ), titled her work TV-Glotzer (" Couch Potato "), and used this song as the opening track of her own debut album Nina Hagen Band, released 1978 on CBS / Germany Records.
However, in 1999, one well-known incident in which copyright holders took action involved the translation of a Windows game maker called RPG Maker 95.

translation and more
One is impressed with the dignity, clarity and beauty of this new translation into contemporary English, and there is no doubt that the meaning of the Bible is more easily understandable to the general reader in contemporary language in the frequently archaic words and phrases of the King James.
A more recent translation of the Autobiography appears in D. Gutas, Avicenna and the Aristotelian Tradition: Introduction to Reading Avicenna's Philosophical Works, Leiden: Brill, 1988.
* 泡沫紅茶 (): " foam red tea ", by direct translation, is the drink that is more appropriate for the more literal name of " bubble tea "; however, the English name, foam tea, is not used much throughout Asia.
The name Ahasuerus is equivalent to Xerxes, both deriving from the Persian Khshayārsha, thus Ahasuerus is usually identified as Xerxes I ( 486-465 BCE ), though Ahasuerus is identified as Artaxerxes in the later Greek version of Esther ( as well as by Josephus, the Jewish commentary Esther Rabbah, the Ethiopic translation and the Christian theologian Bar-Hebraeus who identified him more precisely as Artaxerxes II ).
St. Jerome differed with St. Augustine in his Latin translation of the plant known in Hebrew as קיקיון ( qiyqayown ), using Hedera ( from the Greek, meaning ivy ) over the more common Latin cucurbita from which the related English plant name cucumber is derived.
Using braille translation software, a document can be embossed with relative ease, making braille production much more efficient and cost-effective.
Pope Pius XII introduced optional use of a new translation of the Psalms from the Hebrew to a more classical Latin.
Contemporary Christian theologians have provided explanations for " born from above " being a more accurate translation of the original Greek word transliterated anōthen.
Their works became more widely known in Europe in the twelfth and thirteenth centuries, beginning with the Latin translation of Jābir ’ s Kitab al-Kimya in 1144.
When machine translation ( also known as mechanical translation ) failed to yield accurate translations right away, automated processing of human languages was recognized as far more complex than had originally been assumed.
Biosynthesis ( also called biogenesis ) is an enzyme-catalyzed process in cells of living organisms by which substrates are converted to more complex products ( also simply known as protein translation ).
The translation into Latin and dissemination of Geography in Europe, in the beginning of the 15th century, marked the rebirth of scientific Cartography, after more than a millennium of stagnation
Reviewing the novel in the New York Times, Carlos Fuentes called Grossman's translation a " major literary achievement " and another called it the " most transparent and least impeded among more than a dozen English translations going back to the 17th century.
* On Divisions of Figures, which survives only partially in Arabic translation, concerns the division of geometrical figures into two or more equal parts or into parts in given ratios.
This prompted him, upon his return from England, to master the Greek language, which would enable him to study theology on a more profound level and to prepare a new edition of Jerome's Bible translation.
In addition to the more numerous translations of Arabic texts in this period, there were a few translations of Galenic works directly from the Greek, such as Burgundio of Pisa's translation of De complexionibus.
In fact, in many occurrences the manipulation of horror presents cultural definitions that are not accurate, yet set an example to which a person relates to that specific cultural from then on in their life .< ref name = Carta > The visual interpretations of a films can be lost in the translation of their elements from one culture to another like in the adaptation of the Japanese film Ringu into the American film The Ring .< ref name = Holm > The cultural components from Japan were slowly " siphoned away " to make the film more relatable to an American audience.
A more literal translation is:
One of the more notable new features was the addition of Internet Connection Sharing, a form of network address translation, allowing several machines on a LAN ( Local Area Network ) to share a single Internet connection.
Halakha is often translated as " Jewish Law ", although a more literal translation might be " the path " or " the way of walking ".
Erasmus, however, notes that the more accurate translation of the Greek imperative mood would be " alea icta esto " let the die be cast.
The sharper the strife became, the more Wycliffe had recourse to his translation of Scripture as the basis of all Christian doctrinal opinion, and expressly tried to prove this to be the only norm for Christian faith.
From him comes the translation of the New Testament, which was smoother, clearer, and more readable than the rendering of the Old Testament by his friend Nicholas of Hereford.

0.287 seconds.