[permalink] [id link]
* Folio 9 recto: Panther ( Panther ) ( Physiologus, Chapter 16 ; Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, ii, 8-9 )
from
Wikipedia
Some Related Sentences
Folio and 9
* Folio 20 verso: Sheep ( Ovis ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 9 ; Ambrose, Hexaemeron, Book VI, 20 )
File: Codex Nitriensis, f. 20r ( Luke 9, 22-33 ). jpg | Folio 20 recto with Greek text of Luke 9: 22-33 ( lower text )
Folio and recto
Folio 56 recto of the Aberdeen Bestiary has a miniature ( illuminated manuscript ) | miniature of the Phoenix ( mythology ) | Phoenix.
* Folio 7 recto: Lion ( Leo ) ( Physiologus, Chapter 1 ; Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, ii, 3-6 )
* Folio 10 recto: Elephant ( Elephans ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, ii, 14 ; Physiologus, Chapter 43 ; Ambrose, Hexaemeron, Book VI, 35 ; Solinus, Collectanea rerum memorabilium, xxv, 1-7 )
Folio and Physiologus
* Folio 11 verso: Hyena ( Yena ) ( Physiologus, Chapter 24 ; Solinus, Collectanea rerum memorabilium, xxvii, 23-24 )
* Folio 23 verso: Weasel ( Mustela ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, iii, 2 ; Physiologus, Chapter 21 )
Folio and 16
Philip Herbert, 4th Earl of Pembroke and 1st Earl of Montgomery KG ( 16 October 1584 – 23 January 1650 ) was an English courtier and politician active during the reigns of James I and Charles I. Philip Herbert and his older brother William Herbert, 3rd Earl of Pembroke were the ' incomparable pair of brethren ' to whom the First Folio of Shakespeare's collected works was dedicated in 1623.
Folio and ;
* Folio 21 recto: Lamb ( Agnus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 12 ; Ambrose, Hexaemeron, Book VI, 28 )
* Folio 22 recto: Horse ( Equus ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, i, 41-56 ; Hugh of Fouilloy, III, xxiii )
* Folio 24 recto: Hedgehog ( Ericius ) ( Isidore of Seville, Etymologiae, Book XII, iii, 7 ; Ambrose, Hexaemeron, VI, 20 )
Facsimile of the first page of Macbeth from the First Folio, published in 1623Scholars also cite an entertainment seen by King James at Oxford in the summer of 1605 that featured three " sibyls " like the weird sisters ; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters.
While there is no documentary evidence connecting Oxford ( or any authorial candidate ) to the plays of Shakespeare, Oxfordian researchers, including Mark Anderson and Charlton Ogburn, believe the connection is provided by considerable circumstantial evidence inferred from Oxford's connections to the Elizabethan theatre and poetry scene ; the participation of his family in the printing and publication of the First Folio ; his relationship with the Earl of Southampton ( believed by most Shakespeare scholars to have been Shakespeare's patron ); as well as a number of specific incidents and circumstances of Oxford's life that Oxfordians believe are depicted in the plays themselves.
Seven years later the folio volume Mr. William Shakespeare's Comedies, Histories & Tragedies appeared ; this edition is now called the First Folio.
The Folio is no more a definitive text than the quartos ; many of the plays in the folio omit lines that can be found in quarto versions, and include misprints and textual corruption.
The Third Folio was issued in 1663, published by Philip Chetwinde ; Chetwinde had married Robert Allot's widow and so obtained the rights to the book.
A second quarto, a reprint of Q1, was published in 1602 by Pavier ; another reprint was issued as Q3 in 1619, with a false date of 1608 — part of William Jaggard's False Folio.
A bitter dispute between Hooke and Christiaan Huygens on the priority of this invention was to continue for centuries after the death of both ; but a note dated 23 June 1670 in the Hooke Folio ( see External links below ), describing a demonstration of a balance-controlled watch before the Royal Society, has been held to favour Hooke's claim.
The New Cambridge Shakespeare has published separate editions of Q and F ; the most recent Pelican Shakespeare edition contains both the 1608 Quarto and the 1623 Folio text as well as a conflated version ; the New Arden edition edited by R. A. Foakes is not the only recent edition to offer the traditional conflated text.
The Folio text is notable for its quality and consistency ; scholars judge it to have been set into type from a theatrical prompt-book.
" Working from a translation of the First Folio text by Wolf Graf von Baudissin, Dürrenmatt altered much of the dialogue and changed elements of the plot ; the fly killing scene ( 3. 2 ) and the interrogation of Aaron ( 5. 1 ) were removed ; Titus has Aaron cut off his hand, and after he realises he has been tricked, Marcus brings Lavinia to him rather than the other way around as in the original play.
0.229 seconds.