Help


[permalink] [id link]
+
Page "Bible translations" ¶ 15
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

New and Testament
While studying at the seminary in Andover, Adoniram had been working on a New Testament translation from the original Greek.
Born a Congregationalist, he had been baptized as a tiny baby in the usual manner by having a few drops of water sprinkled on his head, yet nowhere in the whole of the New Testament could he find a description of anybody being baptized by sprinkling.
Perhaps the most powerful and most frequently recurring literary influence on the Western world has been that of the Old and New Testament.
The 350th anniversary of the King James Bible is being celebrated simultaneously with the publishing today of the New Testament, the first part of the New English Bible, undertaken as a new translation of the Scriptures into contemporary English.
The New English Bible ( the Old Testament and Apocrypha will be published at a future date ) has not been planned to rival or replace the King James Version, but, as its cover states, it is offered `` simply as the Bible to all those who will use it in reading, teaching, or worship ''.
The New Testament offered to the public today is the first result of the work of a joint committee made up of representatives of the Church of England, Church of Scotland, Methodist Church, Congregational Union, Baptist Union, Presbyterian Church of England, Churches in Wales, Churches in Ireland, Society of Friends, British and Foreign Bible Society and National Society of Scotland.
Prof. C. H. Dodd, 76, a Congregational minister and a leading authority on the New Testament, is general director of the project and chairman of the New Testament panel.
At a recent meeting of the Women's Association of the Trumbull Ave. United Presbyterian Church, considerable use was made of material from The Detroit News on the King James version of the New Testament versus the New English Bible.
It was not even in writing Latin epigrams, sometimes bawdy ones, or in translating Lucian from Greek into Latin or in defending the study of Greek against the attack of conservative academics, or in attacking the conservative theologians who opposed Erasmus's philological study of the New Testament.
How far the fellowship in most local churches falls below what the New Testament means by koinonia!!
There is a vast difference between the community of reconciliation which the New Testament describes and the community of congeniality found in the average church building.
Yet the truth, according to the New Testament, is that every local church has its existence only by being the embodiment of the whole church in that particular place.
`` The scriptures, both Old and New Testament, are verbally inspired of God and are the revelation of God to man, the infallible, authoritative rule of faith and conduct ''.
The apostle Paul said the same thing in the language and faith of the New Testament: `` He that spared not His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him freely give us all things??
The New Testament has God declaring himself to be the " Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Schweitzer found many New Testament references to apparently show that 1st-century Christians believed literally in the imminent fulfillment of the promise of the World's ending, within the lifetime of Jesus's original followers, He noted that in the gospel of Mark, Jesus speaks of a " tribulation ", with his coming in the clouds with great power and glory " ( St Mark ), and states when it will happen: " This generation shall not pass, till all these things be fulfilled " ( St Matthew, 24: 34 ) ( or, " have taken place " ( Luke 21: 32 )): " All these things shall come upon this generation " ( Matthew 23: 36 ).
The publication of The Quest of the Historical Jesus, effectively put a stop for decades to work on the Historical Jesus as a sub-discipline of New Testament studies.
Schweitzer established his reputation further as a New Testament scholar with other theological studies including The Psychiatric Study of Jesus ( 1911 ); and his two studies of the apostle Paul, Paul and his Interpreters, and the more complete The Mysticism of Paul the Apostle ( 1930 ).
This examined the eschatological beliefs of Paul and ( through this ) the message of the New Testament.
No other New Testament account includes this event.

New and was
Forced to realize that this was the end of a very short line I scanned a road marker and discovered what the end of a slightly longer line would be for the old Mexican: Moriarty, New Mexico.
I had come to New Orleans two years earlier after graduating college, partly because I loved the city and partly because there was quite a noted art colony there.
There was something about the contour of her face, her smile that was like New Orleans sunshine, the way she held her head, the way she walked -- there was scarcely anything she did which did not fascinate me.
Col. Henri Garvier was one of New Orleans' most important and enlightened slave owners.
Although New Orleans was not to learn of it for a spell, she also was a sadist, a nymphomaniac and unobtrusively mad -- the perpetrator of some of the worst crimes against humanity ever committed on American soil.
Lincoln was historian and economist enough to know that a substantial portion of this wealth had accumulated in the hands of the descendants of New Englanders engaged in the slave trade.
It is true that New England, more than any other section, was dedicated to education from the start.
Was it supposed, perchance, that A & M ( vocational training, that is ) was quite sufficient for the immigrant class which flooded that part of the New England world in the post-Civil War period, the immigrants having been brought in from Southern Europe, to work in the mills, to make up for the labor shortage caused by migration to the West??
In New York he was well received by what was then only a small brave band of non-figurative artists, including Alexander Calder, George K. L. Morris, De Kooning, Holty and a few others.
While convalescing in his Virginia home he wrote a book recording his prison experiences and escape, entitled: They Shall Not Have Me Published originally in ( Helion's ) English by Dutton & Co. of New York, in 1943, the book was received by the press as a work of astonishing literary power and one of the most realistic accounts of World War 2, from the French side.
the Honorable Robert Wagner, Sr., at that time a justice of the New York Supreme Court, was on the reception committee.
City editor Victor Watson of the New York American was a man of brooding suspicions and mysterious shifts of mood.
A lone pro-Hearst voice from New York City was that of William Devery, who had been expelled as a Tammany leader but still claimed strong influence in his own district.
it was visiting University of North Carolina alumni in New York to ask them for contributions to the Graham Memorial Building fund.
This was taken after I came to live in Springfield, and it was made under the guidance of the Reverend Raymond Beardslee, a young preacher who came to the Congregational Church there at about the same time that I moved from New York.
He was a captain, he said, in the army, and on the train to New York his purse and all his money had been stolen, and would I lend him twenty-five dollars to be given him at the General Delivery window??
and once when he came to see us in New York he walked away in a rainstorm, unwilling to hear of a taxi or even an umbrella, although he was at the time ninety years old.
Blackman was to be in New York by February 2, because they were sailing at 12:01 next morning.
Since the great flood of these dystopias has appeared only in the last twelve years, it seems fairly reasonable to assume that the chief impetus was the 1949 publication of Nineteen Eighty-Four, an assumption which is supported by the frequent echoes of such details as Room 101, along with education by conditioning from Brave New World, a book to which science-fiction writers may well have returned with new interest after reading the more powerful Orwell dystopia.
Only a native New Yorker could believe that New York is now or ever was a literary center.

New and translated
In a vision in the New Testament Book of Revelation, an angel called Abbadon is shown as the king of an army of locusts ; his name is first transcribed in Greek as " whose name in Hebrew Abaddon " ( Ἀβαδδὼν ), and then translated as, " which in Greek means the Destroyer " ( Apollyon, Ἀπολλύων ).
An Act of Parliament passed in the year 1563, entitled “ An Act for the Translating of the Bible and the Divine Service into the Welsh Tongue ,” ordered that the Old and New Testament, together with the Book of Common Prayer, were to be translated into Welsh.
* Rewald, John, ed., with the assistance of Lucien Pissarro: Camille Pissarro, Lettres à son fils Lucien, Editions Albin Michel, Paris 1950 ; previously published, translated to English: Camille Pissarro, Letters to his son Lucien, New York 1943 & London 1944 ; 3rd revised edition, Paul P Appel Publishers, 1972 ISBN 0-911858-22-9
Judaism does not believe in the Christian concept of hell but does have a punishment stage in the afterlife ( i. e. Gehenna, the New Testament word translated as hell ) as well as a Heaven ( Gan Eden ), but the religion does not intend it as a focus.
The word translated either " deity ", " Godhead ", or " divinity " in the Greek New Testament is also the Greek word θεότητος (" theotētos "), and the one Verse that contains it is this:
Springer-Verlag ( Berlin – Heidelberg – New York ), ISBN 3-540-06556-3 ; translated into Russian ( 1980 ) and Chinese ( 1980 ).
He wrote, " There remains the New Testament translated by me, with the Greek facing, and notes on it by me.
The New Testament was translated into southern Estonian in 1686 ( northern Estonian, 1715 ).
In the New Testament period, the only golden coin, the aureus, was worth approximately 3, 200 of the smallest bronze coin, the lepton ( translated into Latin as minuti ); while the Roman standard silver coin, the denarius, was worth 128 leptons.
* On-Line Medieval and Classical History: The Danish History books I-IX, translated by Oliver Elton ( Norroena Society, New York, 1905 ).
Nevertheless, Pirates was a hit both in New York, again spawning numerous imitators, and then in London, and it became one of the most frequently performed, translated and parodied Gilbert and Sullivan works, also enjoying a successful 1981 Broadway revival by Joseph Papp.
Liberals favoured recognising Demotic as the national language, but conservatives and the Orthodox Church resisted all such efforts, to the extent that, when the New Testament was translated into Demotic in 1901, riots erupted in Athens and the government fell ( the Evangeliaka ).
Kosiński's novels have appeared on The New York Times Best Seller list, and have been translated into over 30 languages, with total sales estimated at 70 million in 1991.
* Cocteau, Jean, The Holy Terrors ( Les Enfants terribles ), translated by Rosamond Lehmann, New Directions.
* Cocteau, Jean, Opium: The Diary of a Cure, translated by Margaret Crosland and Sinclair Road, Grove Press Inc., New York, 1958
* Cocteau, Jean, Diary of an Unknown, translated by Jesse Browner, Paragon House Publishers, New York, 1988
* The Essential Rumi, translated by Coleman Barks with John Moyne, A. J. Arberry, Reynold Nicholson, San Francisco: Harper Collins, 1996 ISBN 978-0-06-250959-8 ; Edison ( NJ ) and New York: Castle Books, 1997 ISBN 978-0-7858-0871-8.
* The Illuminated Rumi, translated by Coleman Barks, Michael Green contributor, New York: Broadway Books, 1997 ISBN 978-0-7679-0002-7.
He also has collaborated with other scholars to produce comparisons of Judaism and Christianity, as in The Bible and Us: A Priest and A Rabbi Read Scripture Together ( New York 1990 ; translated into Spanish and Portuguese ).
The two best-known examples are The Way of Torah: An Introduction to Judaism ( Belmont 2003 ); and Judaism: An Introduction ( London and New York 2002 ; translated into Portuguese and Japanese ).
It is probable that he personally translated the Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John ; and it is possible he translated the entire New Testament, while his associates translated the Old Testament.
In common with most other translations of the period, the New Testament was translated from Greek, the Old Testament was translated from Hebrew text, while the Apocrypha were translated from the Greek and Latin.

0.116 seconds.