Help


[permalink] [id link]
+
Page "Uriel da Costa" ¶ 17
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

first and translation
The 350th anniversary of the King James Bible is being celebrated simultaneously with the publishing today of the New Testament, the first part of the New English Bible, undertaken as a new translation of the Scriptures into contemporary English.
The first stage of translation after glossary lookup is structural analysis of the input text.
Alfred's first translation was of Pope Gregory the Great's Pastoral Care, which he prefaced with an introduction explaining why he thought it necessary to translate works such as this one from Latin into English.
Between 1424 and 1433 he worked on the translation of the Lives and Opinions of Eminent Philosophers by Diogenes Laërtius, which came to be widely circulated in manuscript form and was published at Rome in 1472 ( the first printed edition of the Lives ; the Greek text was printed only in 1533 ).
The intended meaning was likely the first, which would be translated as Latin causātīvus or effectīvus, but the Latin term was a translation of the second.
Kirk who provided the first translation into Gaidhlig of the Book of Psalms, however, he is better remembered for the publication of his book " The Secret Commonwealth of Elves, Fauns, and Fairies " in 1691.
In 1928 he first presented a paper at the International Congress of Americanists in which he presented his translation of a Nahuatl document held at the Peabody Museum at Harvard.
Although the various Baltic tribes were mentioned by ancient historians as early as 98 B. C., the first attestation of a Baltic language was in about 1350, with the creation of the Elbing Prussian Vocabulary, a German to Prussian translation dictionary.
Lithuanian was first attested in a hymnal translation in 1545 ; the first printed book in Lithuanian, a Catechism by Martynas Mažvydas was published in 1547 in Königsberg, Prussia ( now Kaliningrad, Russia ).
They were first divided into separate books by the early Christian scholar Origen, in the 3rd century AD, and the separation became entrenched in the 5th century AD when it was followed by Jerome in his Latin translation of the Bible.
Even if the text of the Septuagint is proved to be the older, it does not necessarily follow that all these variations first arose after the Greek translation had been made, because two different editions of the same text might have been in process of development side by side ..."
1 and 2 Samuel were originally ( and still is in some Jewish bibles ) a single book, but the first Greek translation, produced in the centuries immediately before Christ, divided it into two ; this was adopted by the Latin translation used in the early Christian church of the West, and finally introduced into Jewish bibles around the early 16th century CE.
The Greek Orthodox branch of Christianity continues to use the Greek translation ( the Septuagint ), but when a Latin translation ( called the Vulgate ) was made for the Western church, Kingdoms was first retitled the Book of Kings, parts One to Four, and eventually both Kings and Samuel were separated into two books each.
Pasternak's translation of the first part of Faust led him to be attacked in the August 1950 edition of Novy Mir.
I am above race ..." The first English translation of Doctor Zhivago was hastily produced by Max Hayward and Manya Harari in order to coincide with overwhelming public demand.
The first Manx translation of the Book of Common Prayer was made by Bishop John Phillips of Sodor and Man in 1610.
On the third line a capital Y indicates a work about the author or book represented by the first two lines, and a capital E ( for English — other letters are used for other languages ) indicates a translation into English.
The first English translation of Christine de Pizan ’ s The Treasure of the City of Ladies: or The Book of the Three Virtues is Sarah Lawson ’ s ( 1985 ).
It can be seen that the order of these operations does not matter ( the translation can come first, followed by the reflection ).
André Le Breton, a bookseller and printer, approached Diderot with a project for the publication of a translation of Ephraim Chambers ' Cyclopaedia, or Universal Dictionary of Arts and Sciences into French, first undertaken by the Englishman John Mills, and followed by the German Gottfried Sellius.
Goethe's translation ( 1805 ) was the first introduction of Le Neveu de Rameau to the European public.
The first complete translation of the Bible in Danish was published in October 1550.

first and into
The first part of the road was steep, but it leveled off after the second bend and curled gradually into the valley.
When Fred Powell's brother-in-law, Charlie Keane, moved into the dead man's home, the anonymous letter writer took no chances on Charlie taking up where Fred had left off and wasted no time on a first notice:
When his head came down, Curt grabbed him by the hair and catapulted him head first into the wall.
Even the knowledge that she was losing another boy, as a mother always does when a marriage is made, did not prevent her from having the first carefree, dreamless sleep that she had known since they dropped down the canyon and into Bear Valley, way, way back there when they were crossing those other mountains.
And that is the way I first saw her when my Uncle brought her into his antique store.
at first gratingly, caught by grains of corn -- then with a clash into its slot.
To get it out into the daylight's glow Is my life's aim both first and last, the whole.
These narratives of coarse action and crude language appeared first in local newspapers, as a rule, and later found their way between book covers, though rarely into the planters' libraries beside the morocco-bound volumes of Horace, Mr. Addison, Mr. Pope, and Sir Walter Scott.
If `` Jack the Courtier '' is really to be taken as Swift, the following remark is obviously Steele's comment on Swift's change of parties and its effect on their friendship: `` I assure you, dear Jack, when I first found out such an Allay in you, as makes you of so malleable a Constitution, that you may be worked into any Form an Artificer pleases, I foresaw I should not enjoy your Favour much longer ''.
And to do this requires first of all the kind of information about people which is provided by the scientists in industrial anthropology and consumer research, who, for example, tell Courtenay that three days is the `` optimum priming period for a closed social circuit to be triggered with a catalytic cue-phrase '' -- which means that an effective propaganda technique is to send an idea into circulation and then three days later reinforce or undermine it.
In 1949 the Council of Europe came into existence, a purely consultative parliamentary body but the first organ of political rather than functional unity.
It cannot become the source of a real Atlantic community if it remains organized to deal only with the military threat which first brought it into being ''.
East Greenwich was one of the first Rhode Island towns to enter into contract agreement with the Rhode Island Development Council for planning services we could not provide for ourselves.
Thus, when the Russians sent up their first sputnik, American chagrin was human enough, and American determination to put American satellites into orbit was perfectly understandable.
A dozen cows mooed sadly and regarded us as if we were insane, as perhaps we were at that moment, with the crazy excitement of our first encounter, the yelling and shooting still continuing up at the road, and the thirst of some of the men, which was so great that they waded into the muddy water and scooped up handfuls of it.
The first shrill ring of the telephone brought Harold out into the hall.
From the moment that Hino had first walked into the mission to ask for a job, any job -- his qualifications neatly written on a piece of paper in a precise hand -- he had been ready to become a Christian.
The first one or two roof boards ( marked `` E '' in fig. 6 ) are slipped into place across the roof beams, from outside the shelter.
We quickly ran into the same trouble that plagued Bill Ruger in his first experiments: Three or four bullets would be placed well in a six-inch bull at 100 yards and then, unaccountably, one could stray far out of the group.
The reactants for the gas phase experiments were first frozen out in a side-arm attached to the manifold and then allowed to distil slowly into the manifold of pre-cooled reaction cells before sealing off.
The first possibility results in a closed interval of tangent points in the f-plane, the end points of which fall into category ( B ) or ( C ).
We will deal first with the program in the Congo though this was put into operation later than the other.
Although the pause in the advance of general business activity this year has thus far been quite modest, it is hard to escape the conclusion that the softening process will continue into the first quarter of 1961 and possibly somewhat longer.
The child in the primary grades can play harmoniously with one companion, but his desire to be first in everything gets him into trouble when the group gets larger ; ;

0.099 seconds.