Help


[permalink] [id link]
+
Page "Vampire literature" ¶ 93
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

Translated and into
* The Tekhne Grammatike of Dionysius Thrax Translated into English by J. Alan Kemp ( Historiographia Linguistica 13: 2 / 3, 1986, pp. 343 – 363 ).
* James Sandford, 1567, The Manual of Epictetus, Translated out of Greek into French, and now into English.
Translated into the language of spacetime: the straight time-like lines that define a gravity-free inertial frame are deformed to lines that are curved relative to each other, suggesting that the inclusion of gravity necessitates a change in spacetime geometry.
Translated into EnglishTroy and its Remains ( 1875 ) ( reissued by Cambridge University Press, 2010.
Translated into English Mycenae: A Narrative of Researches and Discoveries at Mycenae and Tiryns ( 1878 ) ( reissued by Cambridge University Press, 2010.
Translated into English Tiryns: The Prehistoric Palace of the Kings of Tiryns ( 1885 )
Translated into English by Patrick Camiller.
Translated as " Army First ", it effectively transformed North Korea into a military dictatorship rather than a traditional communist state.
Translated into Spanish by Marina Massa-Carrara
Translated into English under the name Khufu's Wisdom.
Translated into English, it means " Fortune Favors the Brave " ( or " Bold ," or " Strong ").
Translated into English, República Oriental del Uruguay becomes Oriental Republic of Uruguay ; The Eastern Republic of Uruguay It is named after its geographic location next to the Uruguay River.
Translated into English by D. D. Davis as Treatise on Insanity in 1806, it is influential on both sides of the Atlantic during the nineteenth century.
Translated into English )
Translated into many languages, the books have sold over 30 million copies worldwide.
Translated into present landmarks, their lands began in the north at Hoover Dam and ended about one hundred miles below Parker Dam on the Colorado River, or aha kwahwat in Mojave.
Translated into English this reads " A robot may not harm a human being, unless he finds a way to prove that ultimately the harm done would benefit humanity in general.
Translated into English, the inscription on the marker reads:
Translated into English, they read, " Maegnas is my name, I am the spider's bane.
Translated into English by American Thomas Whitney, the English and French translations of Volume I appeared in the spring and summer of 1974.
Translated into English by David H. Rosenthal in 1988.
Translated into English by J. E. Caerwyn Williams as The Poems of Taliesin Dublin Institute of Advanced Studies: Dublin.
Translated into more than 30 languages, his books have sold over 20 million copies.

Translated and English
Translated to English by John Bester, the book was a biography of one of the last traditional Yakuza bosses in Japan.
* Text Translated to English at University of Edinburgh
Translated from German to English: “ To become more than a sergeant?
Translated in to English ( from Latin ) in 1686 and 1708, it tells the story of Hayy, a wild child, raised by a gazelle, without human contact, on a deserted island in the Indian Ocean.
Translated to English by Karen Jelved, Andrew D. Jackson, and Ole Knudsen, ( translators 1997 ).
Translated in English by Mary Grant.
Translated in English by A. S. Kline.
Translated in English by J. M.
* Albanian Constitution Translated in English
Translated from the original German, this vampire tale appeared in the English magazine Odds and Ends in ( 1860 ).

Translated and 2007
* Charles, R. H. ( 1916 ) The Chronicle of John, Bishop of Nikiu: Translated from Zotenberg's Ethiopic Text, Reprinted 2007.
* ( In fact ) Nose-picking favorite occupation of the Dutch ( March 2007 ) Translated version
* ( 2007 ) Translated by Stanley Corngold, in Kafka's Selected Stories, Norton Critical Edition, New York: Norton, 2007, pp. 35-59.
* Muhammed Seyfeddin Ibn Zulfikari Derviş Ali ; Bektaşi İkrar Ayini, Kalan Publishing, Translated from Ottoman Turkish by Mahir Ünsal Eriş, Ankara, 2007 Turkish
* Translated by Woods & Pack, 2007
* Immanuel Kant, Critique of Judgement, Translated by James Creed Meredith, Oxford: Oxford University Press, 2007 ( original publication date 1952 ), Oxford World's Classics.
This translation was attributed to the English poet Samuel Taylor Coleridge by Frederick Burwick and James C. McKusick in their 2007 Oxford University Press edition, Faustus: From the German of Goethe, Translated by Samuel Taylor Coleridge.
The first complete English translation of his masterpiece Translated from the Night, translated by Robert Ziller, was published by Lascaux Editions-www. LascauxEditions. com in 2007.
* Translated by Woods & Pack, 2007
* Giambattista Basile ’ s “ The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones ,” Translated by Nancy L. Canepa, Illustrated by Carmelo Lettere, Foreword by Jack Zipes ( Wayne State University Press, 2007 )
* Kaksikymmentä ja yksi ( 1974 ) Otava ; English translation One and twenty ( 2007 ) Translated by Anselm Hollo.
“ André Jaunet ,” Floete Aktuell, Magazin no 4 / 2007, part 1, pp. 10 – 37, Translated from French into German by Guenter Rumpel.
Translated into English, it was published in 2007 as The Last Cavalier, and has since been translated into other languages.
( Translated from the original French by William Rodarmor as The Carnivorous Lamb for David Godine, Boston in 1984 ; reprinted in 2007 by Arsenal Press, Vancouver.
* David Lowe's 2007 Interview with a Chinese Blogger ( Original English & Translated Chinese Versions )
* Giambattista Basile ’ s “ The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones ,” Translated by Nancy L. Canepa, Illustrated by Carmelo Lettere, Foreword by Jack Zipes ( Wayne State University Press, 2007 )

0.131 seconds.