Help


[permalink] [id link]
+
Page "Socrates of Constantinople" ¶ 10
from Wikipedia
Edit
Promote Demote Fragment Fix

Some Related Sentences

English and translation
The 350th anniversary of the King James Bible is being celebrated simultaneously with the publishing today of the New Testament, the first part of the New English Bible, undertaken as a new translation of the Scriptures into contemporary English.
One is impressed with the dignity, clarity and beauty of this new translation into contemporary English, and there is no doubt that the meaning of the Bible is more easily understandable to the general reader in contemporary language in the frequently archaic words and phrases of the King James.
Later on, when he became king in 1509, Henry VIII is supposed to have commissioned an English translation of a Life of Henry V so that he could emulate him, on the grounds that he thought that launching a campaign against France would help him to impose himself on the European stage.
The earliest recorded use of this term in English is in Thomas Hacket's 1568 translation of André Thévet's book on France Antarctique ; Thévet himself had referred to the natives as Ameriques.
The Peasants of Languedoc ( 1966 ; English translation 1974 ) search
* Poems & Fragments ( English translation ) R. J. Dent
The works and fragments ( text with English translation, 2001 ) – reviewed in BMCR
Alfred lamented in the preface to his translation of Gregory's Pastoral Care that " learning had declined so thoroughly in England that there were very few men on this side of the Humber who could understand their divine services in English, or even translate a single letter from Latin into English: and I suppose that there were not many beyond the Humber either ".
Alfred's first translation was of Pope Gregory the Great's Pastoral Care, which he prefaced with an introduction explaining why he thought it necessary to translate works such as this one from Latin into English.
As Alfred observed in the preface to his English translation of Gregory the Great's Pastoral Care, kings who fail to obey their divine duty to promote learning can expect earthly punishments to befall their people.
* Students often use the poor English translation of J. C. Rolfe in the Loeb Classical Library, 1935 – 1940 with many reprintings.
While many leading chemists of the time refused to accept Lavoisier's new ideas, demand for Traité élémentaire as a textbook in Edinburgh was sufficient to merit translation into English within about a year of its French publication.
* English translation: The Apprenticeship of a Mathematician ( 1992 ), ISBN 0-8176-2650-6
The 1000-page autobiographical manuscript Récoltes et semailles ( 1986 ) is now available on the internet in the French original, and an English translation is underway ( these parts of Récoltes et semailles have already been translated into Russian and published in Moscow ).
An English translation of Cartier ( 1998 )
King Alfred's ( Alfred the Great ) translation of Orosius ' history of the world uses Angelcynn (- kin ) to describe England and the English people ; Bede used Angelfolc (- folk ); there are also such forms as Engel, Englan ( the people ), Englaland, and Englisc, all showing i-mutation.
The 1929 English translation by Arthur Wesley Wheen gives the title as All Quiet on the Western Front.
In the comic book Asterix and Cleopatra, the author Goscinny inserted a pun about alexandrines: when the Druid Panoramix (" Getafix " in the English translation ) meets his Alexandrian ( Egyptian ) friend the latter exclaims Je suis, mon cher ami, || très heureux de te voir at which Panoramix observes C ' est un Alexandrin (" That's an alexandrine!
The English translation renders this as " My dear old Getafix || How good to see you here ", with the reply " Aha, an Alexandrine ".
* Adam of Bremen, History of the Archbishops of Hamburg-Bremen, English translation by F. J. Tschan, Columbia University Press, 2002, ISBN 0-231-12575-5.
An English translation of all three volumes, with notes, essays and appendices, was translated and edited by Rabbi Gordon Tucker, entitled Heavenly Torah: As Refracted Through the Generations.
English translation by Giulio Silano, The Sentences.
Its title is a literal English translation of the German name for Mozart's Serenade No. 13 for strings in G major, Eine kleine Nachtmusik.

English and work
While convalescing in his Virginia home he wrote a book recording his prison experiences and escape, entitled: They Shall Not Have Me Published originally in ( Helion's ) English by Dutton & Co. of New York, in 1943, the book was received by the press as a work of astonishing literary power and one of the most realistic accounts of World War 2, from the French side.
His earliest work reflected heavy influences from English and continental writers.
And like this English master, Mason realizes his subjects in large, simplified masses which, though they seem effortless, are in reality the result of skilled design born of hard work and a thorough distillation of the natural form that inspired them.
In other words, like automation machines designed to work in tandem, they shared the same programming, a mutual understanding not only of English words, but of the four stresses, pitches, and junctures that can change their meaning from black to white.
The use of the word abacus dates before 1387 AD, when a Middle English work borrowed the word from Latin to describe a sandboard abacus.
Not only was his Belgian nationality interesting because of Belgium's occupation by Germany ( which provided a valid explanation of why such a skilled detective would be out of work and available to solve mysteries at an English country house ), but also at the time of Christie's writing, it was considered patriotic to express sympathy with the Belgians, since the invasion of their country had constituted Britain's casus belli for entering World War I, and British wartime propaganda emphasized the " Rape of Belgium ".
He envisaged instruments in which the French late-romantic full-organ sound should work integrally with the English and German romantic reed pipes, and with the classical Alsace Silbermann organ resources and baroque flue pipes, all in registers regulated ( by stops ) to access distinct voices in fugue or counterpoint capable of combination without loss of distinctness: different voices singing together in the same music.
He and Widor collaborated on a new edition of Bach's organ works, with detailed analysis of each work in three languages ( English, French, German ).
According to The American Heritage Dictionary of the English Language, Asgard is derived from Old Norse āss, god + garðr, enclosure ; from Indo-European roots ansu-spirit, demon ( see cognate ahura ) + gher-grasp, enclose ( see cognates garden and yard ).< ref >; See also ansu-and gher -< sup > 1 </ sup > in " Appendix I: Indo-European Roots " in the same work .</ ref >
An edition of the entire work, with English notes and an index by HT Colebrooke, appeared at Serampore in 1808.
The Abbey was built over some sixty years using local red sandstone, but gives the impression of a single coherent, mainly ' Early English ' architectural design, though the round-arched processional doorway in the western front looks back to late Norman or transitional work.
: This work started out as his Ph. D. thesis in German, which he later expanded and translated into English.
The English word " amputation " was first applied to surgery in the 17th century, possibly first in Peter Lowe's A discourse of the Whole Art of Chirurgerie ( published in either 1597 or 1612 ); his work was derived from 16th century French texts and early English writers also used the words " extirpation " ( 16th century French texts tended to use extirper ), " disarticulation ", and " dismemberment " ( from the Old French desmembrer and a more common term before the 17th century for limb loss or removal ), or simply " cutting ", but by the end of the 17th century " amputation " had come to dominate as the accepted medical term.
In 1965, he founded the Israel Institute for Talmudic Publications and began his monumental work on the Talmud, including translation into Hebrew, English, Russian, and various other languages.
Butterworth's death on the Somme in 1916 was considered a great loss to English music ; Ivor Gurney, another most important setter of Housman ( Ludlow and Teme, a work for voice and string quartet, and a song-cycle on Housman works, both of which won the Carnegie Award ) experienced emotional breakdowns which were popularly ( but wrongly ) believed to have originated from shell-shock.
M. H. Abrams and Stephen Greenblatt assert in their introduction to Beowulf in the Norton Anthology of English Literature that, " The poet was reviving the heroic language, style, and pagan world of ancient Germanic oral poetry it is now widely believed that Beowulf is the work of a single poet who was a Christian and that his poem reflects well-established Christian tradition.
He is well known as an author and scholar, and his most famous work, Historia ecclesiastica gentis Anglorum ( The Ecclesiastical History of the English People ) gained him the title " The Father of English History ".
Bede was moreover a skilled linguist and translator, and his work with the Latin and Greek writings of the early Church Fathers contributed significantly to English Christianity, making the writings much more accessible to his fellow Anglo-Saxons.
Bede's best-known work is the Historia ecclesiastica gentis Anglorum, or An Ecclesiastical History of the English People.
The work was translated into English the following year, and with the cholera epidemic happening at that time, " The Black Death in the 14th century " gained widespread attention and the terms Schwarzer Tod and Black Death became more widely used in the German-and English-speaking worlds, respectively.
Since Child died before writing a commentary on his work it is uncertain exactly how and why he differentiated the 305 ballads printed that would be published as The English and Scottish Popular Ballads.
Barney Bubbles ( born Colin Fulcher, 30 July 1942 – 14 November 1983 ) was a radical English graphic artist whose work encompassed graphic design and music video direction.
The work of 1549 was the first prayer book to include the complete forms of service for daily and Sunday worship in English.

0.169 seconds.